Глава 13

Такер

Я выглянул из-за книжного шкафа, наблюдая за толпой в задней комнате библиотеки. Женщины. Их было очень много.

Прижавшись спиной к полке с фэнтези для среднего школьного возраста, я бросил взгляд на своего приятеля.

— Это последний раз, когда я позволяю тебе втянуть меня в подобное.

Дасти ничуть не выглядел раскаивающимся.

— Ты не можешь винить меня, парень. На этот раз это не я тебя уговорил.

— Ты прав. Где эта библиотекарь? Я выхожу из игры.

Я развернулся, собираясь уйти, но Дасти схватил меня за руку, смеясь.

— Всё не так плохо.

Я махнул в сторону комнаты.

— Ты видел, с чем нам приходится работать? Половина из них выглядит так, будто они ещё не получили водительские права.

— Я больше волнуюсь из-за милых бабушек, — ответил Дасти, оглядывая толпу через моё плечо. — У них меньше стеснений. Ты слышал, как они разговаривают? Никаких фильтров.

— Я бы отвёл одну из них на пирог. Это же благотворительность. Это не обязано быть настоящим свиданием.

— Именно, парень. Это благотворительность. — Улыбка Дасти была такой широкой, что мне захотелось сбить её с его лица. Вместо этого я невольно ответил той же.

Дасти снова посмотрел через моё плечо, и его улыбка исчезла.

— Кто это? — спросил я, оборачиваясь.

— Это просто Джун.

Я нашёл её в толпе сразу после того, как он назвал её имя, и моё тело будто заискрилось энергией. Она стояла в очереди за лотерейными билетами, смеясь с Грейси Мэй, её лицо сияло. Зачем она здесь? Участвовать? Она собирается написать предупреждение на своих билетах: «склонна исчезать без предупреждения»? Или скажет своему спутнику, чтобы он не строил слишком больших ожиданий, ведь её пребывание здесь временное?

Что я буду делать, если она выиграет моё свидание?

Что я буду делать, если она его не выиграет?

— Через пять минут мы должны выйти с приветствиями, — сказал Дасти, выводя меня из мыслей.

— Наверное, пора идти.

И нет, я сказал это не для того, чтобы поговорить с Джун. Она всё ещё стояла в очереди за билетами, полностью поглощённая разговором с моей кузиной. Я направился на противоположную сторону комнаты, чтобы избежать её, и сразу пожалел об этом. Когда мне сказали, что эта благотворительная акция будет проходить в библиотеке, я обрадовался, решив, что это значит, будто они не ожидали большого скопления людей. Задняя комната библиотеки была достаточно большой для собраний городского совета, но не огромной.

Вот почему через десять минут я боролся с клаустрофобией, не свойственной мне. Толпа теснилась, чтобы получить лотерейные билеты, и заполняла двойные двери библиотеки. Места было недостаточно для всех. Чёрт возьми, разве сюда пришли женщины из всего округа? Были ли здесь дамы из Билера?

Это значило, что и Мэдди могла прийти? Я сглотнул.

Миссис Перес взяла микрофон на небольшой сцене в передней части комнаты.

— Добрый вечер, дамы и господа. Я так рада видеть, какой у нас получился замечательный сбор гостей. — Аплодисменты подчеркнули её слова. — Для меня это честь работать с местной пожарной частью, чтобы собрать деньги для мужчин и женщин, которые так много для нас делают. Теперь, я знаю, вы здесь не ради меня. — Толпа засмеялась, пока миссис Перес поправляла свои чёрные кудри, заколотые в зажим. — Давайте перейдём к представлениям. Первым у нас выступит Рэнди Талмейдж.

Рэнди вышел на сцену, улыбаясь широкой, сияющей улыбкой. Он был разведён уже несколько лет и недавно снова начал ходить на свидания. Всё это время он посвящал себя детям, но теперь, когда младший стал подростком, решил вернуться к личной жизни. Я надеялся, что он найдёт кого-то подходящего.

Но даже пока Рэнди перечислял свои забавные предпочтения и увлечения, я не мог полностью сосредоточиться. Я продолжал следить за передвижениями Джун после того, как она купила свои билеты и начала обходить комнату по периметру. Чем ближе она подходила к моей корзине, тем сильнее у меня начинало биться сердце.

Я не мог понять, хотел ли я, чтобы она бросила свой билет в мою корзину, или, наоборот, не хотел.

Ладно. Кого я обманываю? Я хотел, чтобы она захотела пойти со мной на свидание. Но знал ли я, хочу ли я, чтобы это свидание вообще состоялось?

— Следующий у нас — Такер Флетчер! — объявила миссис Перес.

Я направился к сцене под аплодисменты, поправляя манжету синей рубашки. По пути я заметил свою маму, которая, как оказалось, тоже была здесь. Она слегка сжала мою руку и подарила мне тёплую улыбку.

Когда я поднялся к микрофону, я бросил взгляд на толпу, пытаясь найти в ней Джун. Её светлые, взъерошенные волосы выделялись даже среди такого большого количества людей.

— Добрый вечер, друзья, — сказал я в микрофон, не удержавшись от того, чтобы поймать взгляд Джун. Она резко повернулась ко мне, её зелёные глаза устремились прямо на меня.

Я быстро отвёл взгляд, понимая, что, если буду продолжать смотреть на неё, не смогу закончить своё выступление.

— Не знаю, говорили вам или нет, но я не пожарный. Так что мне не очень понятно, что я тут делаю. Наверное, пожарные просто нуждались в моей помощи, а это чувство мне знакомо, ведь я электрик-монтажник в Аркадия Энерджи. — Вокруг раздались смешки. Старая добрая шутка о противостоянии пожарных и электриков никогда не теряла актуальности. — Если вы хоть что-то знаете о пожарных, а я думаю, что многие из вас знают, то понимаете, насколько они зависят от нас. — Я нашёл глазами Дасти, который стоял у стены, скрестив руки и улыбаясь, будто всё это шоу устраивалось только ради его развлечения.

Я решил подкинуть ему ещё поводов для смеха:

— В случае электрических пожаров или если огонь добирается до проводов, угадайте, кого вызывают пожарные, прежде чем лить воду и делать свою работу? — Я развёл руки и слегка поклонился. — Пожарные могут быть вашими героями, но оставлю вам решать, кто герой для самих пожарных.

Это вызвало громкий смех, как я и ожидал.

— Расскажи нам о себе! — крикнул кто-то из толпы, хотя, казалось, все здесь знали меня и мою семью.

Я наклонился ближе к микрофону.

— Конечно. Я всю жизнь живу в Аркадия Крик и никуда отсюда уезжать не собираюсь. — Я не удержался от того, чтобы снова поймать взгляд Джун. Она стояла у стола с моей корзиной для билетов. Положила ли она туда свой? Я смотрел прямо на неё. — Это мой дом, и я горжусь им.

Она не отвела взгляд, продолжая смотреть прямо на меня.

— Расскажи о свидании, — крикнул кто-то ещё.

Я улыбнулся, пытаясь понять, кто это сказал, но так и не нашёл.

— Это будет зависеть от того, кто выиграет. — Я подмигнул, вызвав одобрительный гул в толпе.

— Ты любишь пожарных? — крикнул мужчина.

— Неплохо отношусь, — ответил я с улыбкой. — Мой лучший друг — пожарный, и он виноват, что я здесь. Если вас что-то не устраивает, поговорите с Дасти Хейзом.

Надеюсь, все поняли, что я шучу.

— Спасибо, дамы и господа. Жду с нетерпением, чтобы узнать, с кем я пойду на свидание. — Я наклонился к микрофону и понизил голос: — Купите побольше билетов, потому что эти пожарные заслуживают нашей поддержки.

Я спрыгнул со сцены и начал пробираться через толпу, направляясь к Дасти, который стоял у стены.

Кто-то потянул меня за рукав. Я обернулся и увидел Джун с Грейси Мэй за спиной.

Я напрягся, стараясь скрыть радость от её присутствия. Моей целью было выглядеть невозмутимым. Ведь нас окружали все городские сплетницы, и я не хотел выдавать свои чувства.

— Я пойду куплю ещё билетов, — сказала Грейси Мэй. — Отличная работа, Такер.

Она исчезла, прежде, чем я успел ее поблагодарить.

Джун всё ещё держала меня за рукав, но тут же отпустила.

— Если мир перейдёт на солнечную энергию, ты всегда можешь стать стендапером.

— Даже если мир перейдёт на солнечную энергию, я всё равно буду нужен.

— Верно.

Она сжала в руке ряд билетов. Я кивнул в их сторону.

— Ты уже решила, куда положишь свои билеты?

Она кивнула.

— Решила. Это мои контрольные части билетов, на случай если никто не сможет разобрать мой почерк.

— Много билетов.

Она поморщилась.

— Я бросила по одному билету в каждую корзину. Подумала, если их распределить, то, может быть, меня вообще не выберут.

Я изо всех сил пытался не выдать своих чувств.

— Тогда зачем ты здесь, если не хочешь идти на свидание?

Её зелёные глаза скользнули по моему лицу.

— Я хочу пойти на свидание, но у меня были сомнения.

— Правда? — Кто-то прошёл за моей спиной, толкнув меня ближе к ней. Слишком близко. Теперь я чувствовал её аромат, и это странно влияло на моё дыхание. Почему тут так душно? Уже почти сентябрь, неужели всё ещё девяносто градусов? — Какие сомнения?

— Парень, с которым я хотела пойти на свидание, — сказала она, — я не знала, захочет ли он, чтобы я положила свои билеты в его корзину.

Теперь я не слышал никаких других звуков в комнате, кроме её голоса. Она говорила обо мне, правда? Ожидание будто подняло меня над землёй, делая лёгким и электрическим. Но она смотрела на меня, и я знал, что мне нужно что-то сказать.

— Любой мужчина в этой комнате был бы рад твоим билетам, Джун.

— Любой?

Я знал, о чём она спрашивала.

— Да, — тихо ответил я, глядя прямо в её сияющие глаза и чувствуя напряжение, словно электрический заряд между нами. — Любой.

Ладно, может, кроме Дасти, но это неважно. Я едва мог сосредоточиться из-за её взгляда, из-за надежды, наполняющей её щеки розовым румянцем и заставляющей глаза светиться. Ещё шаг, и мы бы соприкоснулись.

Чёрт, мне нужен воздух.

Дасти взял микрофон, его голос раздался по всей комнате:

— Такер, может, и хвастался своей важностью, но вы должны знать, он учился в университете.

Комната разразилась смесью аплодисментов и шутливых возгласов неодобрения.

— Вперёд, Агги! — крикнул я, немного раздражённый тем, что он прервал наше напряжённое молчание с Джун. Уверен, он сделал это намеренно.

— Так это стало только хуже, — заметила Джун.

Я всё ещё посмеивался, обернувшись к ней.

— Дасти просто не умеет отпускать старое.

— Да? — Она склонила голову. — Только он?

— Возможно, не только он, — признался я с усмешкой.

Очевидно, я был не менее упрямым, чем он, с нашими вечными спорами о том, кто круче — линейные монтажники или пожарные.

Дасти закончил свою речь, и голос миссис Перес снова раздался через микрофон.

— У вас есть ещё двадцать минут, чтобы положить свои билеты в корзины, прежде чем мы начнём вытягивать имена. Если кто-то вдохновился положить ещё билетов, поспешите купить их!

Джун посмотрела на стопку билетов в своей руке.

— Ты надеешься на кого-то конкретного? — спросил я. Да, я не мог удержаться.

— Не знаю, хорошая ли это идея, — ответила она, подняв взгляд на меня. — Но да, надеюсь.

— Жалеешь, что размыла шансы?

— Да, — сказала она, глядя мне прямо в глаза.

Её взгляд был вызовом, и я не знал, что именно она от меня ждала, но на этот раз не отступил. Правда была в том, что я хотел, чтобы она выиграла свидание со мной. Да, я сказал это. Возможно, это было плохо для моего душевного здоровья, но я хотел провести время с ней наедине. Только я, Джун и всё наше прошлое, спрятанное в шкафу.

Я хотел поговорить. Хотел услышать, чем она занималась последние пять лет. А её поведение намекало, что она была готова к разговору.

Но я не мог просто пригласить её на настоящее свидание, потому что это несло слишком серьёзные последствия.

Чёрт, как же я надеялся, что она выиграет.

Джун выглядела решительно.

— Я вернусь. Думаю, мне стоит купить ещё билетов.

Моё сердце начало биться как сумасшедшее, пока я смотрел, как она вновь растворяется в толпе. Это ничего не значило. Не могло значить. Ведь она всё равно не собиралась оставаться. Если она выиграет моё свидание, это будет всего лишь возможностью поговорить, и я был уверен, что она видела это так же. Наше прошлое было таким сложным, насыщенным, переплетённым и тяжёлым. Было бы неплохо распутать этот огромный клубок и сделать из него аккуратный шарик. Я просто хотел всё прояснить. Вот и всё.

— Как ты, дорогой? — спросила мама, обняв меня за плечи.

Она выглядела обеспокоенной, так что я догадался, что она наблюдала за моим разговором с Джун.

— Отлично. Просто обожаю разыгрывать свидания на благотворительных лотереях.

Она улыбнулась.

— Ты делаешь хорошее дело. Уверена, Дасти благодарен.

Наверное, так и было. Пожарная часть явно не получала достаточно финансирования, и их ежеквартальные сборы приносили много пользы. Несмотря на все шутки, я был рад помочь.

— Где папа?

— Похоже, Чик вот-вот может родить, — ответила она, смутившись.

— Я и не знал, что вы её разводите.

— Мы и не собирались, — она закатила глаза. — Эта глупая лошадь сбежала. Судя по всему, у неё был роман с жеребцом из фермы Эрнандесов.

Я рассмеялся.

— Папе нужна помощь?

— С ним Кольт.

Я посмотрел на неё, приподняв брови.

— Значит, папе нужна помощь?

Она покачала головой, улыбаясь.

— Не надо так с братом. Он может быть полезным, когда захочет.

Я сделал себе заметку позвонить отцу, как только закончу здесь. Кольт никогда особо не интересовался фермерством. Он выполнял свои обязанности, но на этом всё заканчивалось. А с тех пор, как Джек и Лорен уехали на выходные в Даллас, чтобы навестить её сестру, больше некому было помочь отцу в Аркадия Крик.

— Дай Кольту шанс, — твёрдо сказала мама, явно читая мои мысли. — Если ты сразу полетишь на помощь, то у Кольта не будет причин оставаться.

Я посмотрел на неё. Она действительно хотела, чтобы ему пришлось остаться?

— Ладно, хорошо.

— Всех джентльменов прошу пройти в учебную комнату А, — объявила миссис Перес в микрофон. — Джентльмены, пройдите, пожалуйста, в учебную комнату А.

— Это мне.

— Ты делаешь доброе дело, — повторила мама. — И я тебя за это люблю.

— Спасибо, мама.

Мэдди ворвалась в дверь как раз в тот момент, когда я собирался выйти из комнаты, и чуть не врезалась в меня. Она положила руки мне на грудь, а я схватил её за локти, чтобы удержать.

— Извини, — сказала она, запыхавшись. — Я задержалась на работе и мчалась сюда. Я что, всё пропустила?

— Ещё нет, — мой живот напрягся. — Но победителей вот-вот начнут объявлять.

— Чёрт. Надо поторопиться, — она улыбнулась мне. — Куда твои билеты?

Я улыбнулся и повернулся, чтобы указать на стол с моей корзиной, но заметил, как Джун бросает целую горсть билетов внутрь. Она обернулась через плечо и увидела, что я наблюдаю за ней. Её рука замерла над корзиной, когда её взгляд остановился на Мэдди.

Чёрт. Она теперь всё неправильно поймёт, да? Я хотел, чтобы она это поняла?

Я сделал шаг назад.

— Тебе лучше поторопиться, — сказал я, улыбнувшись Мэдди.

Она улыбнулась в ответ.

— Скажи, чтобы не начинали без меня! — и поспешила дальше.

Я снова посмотрел на Джун, и её щёки были румяными.

Я больше не мог об этом думать. Где, чёрт возьми, эта учебная комната А?

Когда я наконец нашёл её и скользнул внутрь, все мужчины, которые участвовали в лотерее, уже собрались.

— Все всё поняли? — спросила миссис Перес.

Ответом было общее бормотание согласия.

— Последнее, чего я хочу — это чтобы кто-то из вас почувствовал себя некомфортно. Да, это благотворительность, но ваша безопасность и комфорт всё ещё важны для меня и остального совета библиотеки.

Я пробрался к Дасти, и он наклонился ко мне.

— Она сказала, чтобы мы дали ей знать, если есть кто-то, кого нам стоит избегать. Ну, если, например, у нас есть сталкер или что-то вроде этого.

Я был уверен, что мне такое не грозит.

— А что, если есть кто-то, кого мы наоборот хотим, чтобы она выбрала? — выкрикнул Рэнди.

— Не думаю, что это справедливо, — ответила миссис Перес. — Некоторые женщины покупали по тридцать-сорок билетов, чтобы положить их в одну корзину. Они должны получить свои тридцать или сорок шансов, если только они не представляют для вас опасности.

Это было честно.

— А если женщина, которую мы хотим, сама купила много билетов? — выпалил я, прежде чем успел подумать.

Она посмотрела на меня, потом покачала головой.

— Простите, это не честно. — Она снова поблагодарила нас за участие и отпустила, оставив пять минут, чтобы вернуться в зал к жеребьёвке.

Я подождал, пока большинство мужчин выйдут, и начал уходить сам.

— Такер, — окликнула меня миссис Перес, стоя между двумя рядами книг.

Я шагнул ближе.

— Да, мэм?

Дасти задержался в паре шагов от нас, но поблизости больше никого не было.

— Я действительно не должна этого делать, но ты ведь даже не пожарный. Если девушка, которую ты хочешь, действительно положила столько билетов… — Она наклонила голову из стороны в сторону. — Просто скажи мне её имя.

Моя шея запылала, зная, что Дасти всё слышит.

— Джун Бейкер.

— Джун Бейкер. Поняла. — Она повернулась к главному залу и поспешила уйти.

Могу ли я прошмыгнуть мимо Дасти и избежать его насмешек?

— Серьёзно? — спросил он.

Ну, видимо, нет.

— Я сказал тебе оставить это.

— Если ты сделаешь это, будут последствия.

Я развернулся к нему.

— Для меня или для неё?

— Скорее всего, для вас обоих. Ты к этому готов? Это не просто банка с червями, парень. Это целое ведро со змеями.

— Я справлюсь.

Дасти покачал головой. Я знал, что он просто заботится обо мне, но я взрослый человек. Я могу принимать свои собственные решения.

Он поднял руки, бормоча.

— Ладно, парень, сам себя закопаешь.

Может быть. Но впервые с тех пор, как Джун вернулась, я был готов это принять.

Загрузка...