Такер
Я выглянул из-за книжного шкафа, наблюдая за толпой в задней комнате библиотеки. Женщины. Их было очень много.
Прижавшись спиной к полке с фэнтези для среднего школьного возраста, я бросил взгляд на своего приятеля.
— Это последний раз, когда я позволяю тебе втянуть меня в подобное.
Дасти ничуть не выглядел раскаивающимся.
— Ты не можешь винить меня, парень. На этот раз это не я тебя уговорил.
— Ты прав. Где эта библиотекарь? Я выхожу из игры.
Я развернулся, собираясь уйти, но Дасти схватил меня за руку, смеясь.
— Всё не так плохо.
Я махнул в сторону комнаты.
— Ты видел, с чем нам приходится работать? Половина из них выглядит так, будто они ещё не получили водительские права.
— Я больше волнуюсь из-за милых бабушек, — ответил Дасти, оглядывая толпу через моё плечо. — У них меньше стеснений. Ты слышал, как они разговаривают? Никаких фильтров.
— Я бы отвёл одну из них на пирог. Это же благотворительность. Это не обязано быть настоящим свиданием.
— Именно, парень. Это благотворительность. — Улыбка Дасти была такой широкой, что мне захотелось сбить её с его лица. Вместо этого я невольно ответил той же.
Дасти снова посмотрел через моё плечо, и его улыбка исчезла.
— Кто это? — спросил я, оборачиваясь.
— Это просто Джун.
Я нашёл её в толпе сразу после того, как он назвал её имя, и моё тело будто заискрилось энергией. Она стояла в очереди за лотерейными билетами, смеясь с Грейси Мэй, её лицо сияло. Зачем она здесь? Участвовать? Она собирается написать предупреждение на своих билетах: «склонна исчезать без предупреждения»? Или скажет своему спутнику, чтобы он не строил слишком больших ожиданий, ведь её пребывание здесь временное?
Что я буду делать, если она выиграет моё свидание?
Что я буду делать, если она его не выиграет?
— Через пять минут мы должны выйти с приветствиями, — сказал Дасти, выводя меня из мыслей.
— Наверное, пора идти.
И нет, я сказал это не для того, чтобы поговорить с Джун. Она всё ещё стояла в очереди за билетами, полностью поглощённая разговором с моей кузиной. Я направился на противоположную сторону комнаты, чтобы избежать её, и сразу пожалел об этом. Когда мне сказали, что эта благотворительная акция будет проходить в библиотеке, я обрадовался, решив, что это значит, будто они не ожидали большого скопления людей. Задняя комната библиотеки была достаточно большой для собраний городского совета, но не огромной.
Вот почему через десять минут я боролся с клаустрофобией, не свойственной мне. Толпа теснилась, чтобы получить лотерейные билеты, и заполняла двойные двери библиотеки. Места было недостаточно для всех. Чёрт возьми, разве сюда пришли женщины из всего округа? Были ли здесь дамы из Билера?
Это значило, что и Мэдди могла прийти? Я сглотнул.
Миссис Перес взяла микрофон на небольшой сцене в передней части комнаты.
— Добрый вечер, дамы и господа. Я так рада видеть, какой у нас получился замечательный сбор гостей. — Аплодисменты подчеркнули её слова. — Для меня это честь работать с местной пожарной частью, чтобы собрать деньги для мужчин и женщин, которые так много для нас делают. Теперь, я знаю, вы здесь не ради меня. — Толпа засмеялась, пока миссис Перес поправляла свои чёрные кудри, заколотые в зажим. — Давайте перейдём к представлениям. Первым у нас выступит Рэнди Талмейдж.
Рэнди вышел на сцену, улыбаясь широкой, сияющей улыбкой. Он был разведён уже несколько лет и недавно снова начал ходить на свидания. Всё это время он посвящал себя детям, но теперь, когда младший стал подростком, решил вернуться к личной жизни. Я надеялся, что он найдёт кого-то подходящего.
Но даже пока Рэнди перечислял свои забавные предпочтения и увлечения, я не мог полностью сосредоточиться. Я продолжал следить за передвижениями Джун после того, как она купила свои билеты и начала обходить комнату по периметру. Чем ближе она подходила к моей корзине, тем сильнее у меня начинало биться сердце.
Я не мог понять, хотел ли я, чтобы она бросила свой билет в мою корзину, или, наоборот, не хотел.
Ладно. Кого я обманываю? Я хотел, чтобы она захотела пойти со мной на свидание. Но знал ли я, хочу ли я, чтобы это свидание вообще состоялось?
— Следующий у нас — Такер Флетчер! — объявила миссис Перес.
Я направился к сцене под аплодисменты, поправляя манжету синей рубашки. По пути я заметил свою маму, которая, как оказалось, тоже была здесь. Она слегка сжала мою руку и подарила мне тёплую улыбку.
Когда я поднялся к микрофону, я бросил взгляд на толпу, пытаясь найти в ней Джун. Её светлые, взъерошенные волосы выделялись даже среди такого большого количества людей.
— Добрый вечер, друзья, — сказал я в микрофон, не удержавшись от того, чтобы поймать взгляд Джун. Она резко повернулась ко мне, её зелёные глаза устремились прямо на меня.
Я быстро отвёл взгляд, понимая, что, если буду продолжать смотреть на неё, не смогу закончить своё выступление.
— Не знаю, говорили вам или нет, но я не пожарный. Так что мне не очень понятно, что я тут делаю. Наверное, пожарные просто нуждались в моей помощи, а это чувство мне знакомо, ведь я электрик-монтажник в Аркадия Энерджи. — Вокруг раздались смешки. Старая добрая шутка о противостоянии пожарных и электриков никогда не теряла актуальности. — Если вы хоть что-то знаете о пожарных, а я думаю, что многие из вас знают, то понимаете, насколько они зависят от нас. — Я нашёл глазами Дасти, который стоял у стены, скрестив руки и улыбаясь, будто всё это шоу устраивалось только ради его развлечения.
Я решил подкинуть ему ещё поводов для смеха:
— В случае электрических пожаров или если огонь добирается до проводов, угадайте, кого вызывают пожарные, прежде чем лить воду и делать свою работу? — Я развёл руки и слегка поклонился. — Пожарные могут быть вашими героями, но оставлю вам решать, кто герой для самих пожарных.
Это вызвало громкий смех, как я и ожидал.
— Расскажи нам о себе! — крикнул кто-то из толпы, хотя, казалось, все здесь знали меня и мою семью.
Я наклонился ближе к микрофону.
— Конечно. Я всю жизнь живу в Аркадия Крик и никуда отсюда уезжать не собираюсь. — Я не удержался от того, чтобы снова поймать взгляд Джун. Она стояла у стола с моей корзиной для билетов. Положила ли она туда свой? Я смотрел прямо на неё. — Это мой дом, и я горжусь им.
Она не отвела взгляд, продолжая смотреть прямо на меня.
— Расскажи о свидании, — крикнул кто-то ещё.
Я улыбнулся, пытаясь понять, кто это сказал, но так и не нашёл.
— Это будет зависеть от того, кто выиграет. — Я подмигнул, вызвав одобрительный гул в толпе.
— Ты любишь пожарных? — крикнул мужчина.
— Неплохо отношусь, — ответил я с улыбкой. — Мой лучший друг — пожарный, и он виноват, что я здесь. Если вас что-то не устраивает, поговорите с Дасти Хейзом.
Надеюсь, все поняли, что я шучу.
— Спасибо, дамы и господа. Жду с нетерпением, чтобы узнать, с кем я пойду на свидание. — Я наклонился к микрофону и понизил голос: — Купите побольше билетов, потому что эти пожарные заслуживают нашей поддержки.
Я спрыгнул со сцены и начал пробираться через толпу, направляясь к Дасти, который стоял у стены.
Кто-то потянул меня за рукав. Я обернулся и увидел Джун с Грейси Мэй за спиной.
Я напрягся, стараясь скрыть радость от её присутствия. Моей целью было выглядеть невозмутимым. Ведь нас окружали все городские сплетницы, и я не хотел выдавать свои чувства.
— Я пойду куплю ещё билетов, — сказала Грейси Мэй. — Отличная работа, Такер.
Она исчезла, прежде, чем я успел ее поблагодарить.
Джун всё ещё держала меня за рукав, но тут же отпустила.
— Если мир перейдёт на солнечную энергию, ты всегда можешь стать стендапером.
— Даже если мир перейдёт на солнечную энергию, я всё равно буду нужен.
— Верно.
Она сжала в руке ряд билетов. Я кивнул в их сторону.
— Ты уже решила, куда положишь свои билеты?
Она кивнула.
— Решила. Это мои контрольные части билетов, на случай если никто не сможет разобрать мой почерк.
— Много билетов.
Она поморщилась.
— Я бросила по одному билету в каждую корзину. Подумала, если их распределить, то, может быть, меня вообще не выберут.
Я изо всех сил пытался не выдать своих чувств.
— Тогда зачем ты здесь, если не хочешь идти на свидание?
Её зелёные глаза скользнули по моему лицу.
— Я хочу пойти на свидание, но у меня были сомнения.
— Правда? — Кто-то прошёл за моей спиной, толкнув меня ближе к ней. Слишком близко. Теперь я чувствовал её аромат, и это странно влияло на моё дыхание. Почему тут так душно? Уже почти сентябрь, неужели всё ещё девяносто градусов? — Какие сомнения?
— Парень, с которым я хотела пойти на свидание, — сказала она, — я не знала, захочет ли он, чтобы я положила свои билеты в его корзину.
Теперь я не слышал никаких других звуков в комнате, кроме её голоса. Она говорила обо мне, правда? Ожидание будто подняло меня над землёй, делая лёгким и электрическим. Но она смотрела на меня, и я знал, что мне нужно что-то сказать.
— Любой мужчина в этой комнате был бы рад твоим билетам, Джун.
— Любой?
Я знал, о чём она спрашивала.
— Да, — тихо ответил я, глядя прямо в её сияющие глаза и чувствуя напряжение, словно электрический заряд между нами. — Любой.
Ладно, может, кроме Дасти, но это неважно. Я едва мог сосредоточиться из-за её взгляда, из-за надежды, наполняющей её щеки розовым румянцем и заставляющей глаза светиться. Ещё шаг, и мы бы соприкоснулись.
Чёрт, мне нужен воздух.
Дасти взял микрофон, его голос раздался по всей комнате:
— Такер, может, и хвастался своей важностью, но вы должны знать, он учился в университете.
Комната разразилась смесью аплодисментов и шутливых возгласов неодобрения.
— Вперёд, Агги! — крикнул я, немного раздражённый тем, что он прервал наше напряжённое молчание с Джун. Уверен, он сделал это намеренно.
— Так это стало только хуже, — заметила Джун.
Я всё ещё посмеивался, обернувшись к ней.
— Дасти просто не умеет отпускать старое.
— Да? — Она склонила голову. — Только он?
— Возможно, не только он, — признался я с усмешкой.
Очевидно, я был не менее упрямым, чем он, с нашими вечными спорами о том, кто круче — линейные монтажники или пожарные.
Дасти закончил свою речь, и голос миссис Перес снова раздался через микрофон.
— У вас есть ещё двадцать минут, чтобы положить свои билеты в корзины, прежде чем мы начнём вытягивать имена. Если кто-то вдохновился положить ещё билетов, поспешите купить их!
Джун посмотрела на стопку билетов в своей руке.
— Ты надеешься на кого-то конкретного? — спросил я. Да, я не мог удержаться.
— Не знаю, хорошая ли это идея, — ответила она, подняв взгляд на меня. — Но да, надеюсь.
— Жалеешь, что размыла шансы?
— Да, — сказала она, глядя мне прямо в глаза.
Её взгляд был вызовом, и я не знал, что именно она от меня ждала, но на этот раз не отступил. Правда была в том, что я хотел, чтобы она выиграла свидание со мной. Да, я сказал это. Возможно, это было плохо для моего душевного здоровья, но я хотел провести время с ней наедине. Только я, Джун и всё наше прошлое, спрятанное в шкафу.
Я хотел поговорить. Хотел услышать, чем она занималась последние пять лет. А её поведение намекало, что она была готова к разговору.
Но я не мог просто пригласить её на настоящее свидание, потому что это несло слишком серьёзные последствия.
Чёрт, как же я надеялся, что она выиграет.
Джун выглядела решительно.
— Я вернусь. Думаю, мне стоит купить ещё билетов.
Моё сердце начало биться как сумасшедшее, пока я смотрел, как она вновь растворяется в толпе. Это ничего не значило. Не могло значить. Ведь она всё равно не собиралась оставаться. Если она выиграет моё свидание, это будет всего лишь возможностью поговорить, и я был уверен, что она видела это так же. Наше прошлое было таким сложным, насыщенным, переплетённым и тяжёлым. Было бы неплохо распутать этот огромный клубок и сделать из него аккуратный шарик. Я просто хотел всё прояснить. Вот и всё.
— Как ты, дорогой? — спросила мама, обняв меня за плечи.
Она выглядела обеспокоенной, так что я догадался, что она наблюдала за моим разговором с Джун.
— Отлично. Просто обожаю разыгрывать свидания на благотворительных лотереях.
Она улыбнулась.
— Ты делаешь хорошее дело. Уверена, Дасти благодарен.
Наверное, так и было. Пожарная часть явно не получала достаточно финансирования, и их ежеквартальные сборы приносили много пользы. Несмотря на все шутки, я был рад помочь.
— Где папа?
— Похоже, Чик вот-вот может родить, — ответила она, смутившись.
— Я и не знал, что вы её разводите.
— Мы и не собирались, — она закатила глаза. — Эта глупая лошадь сбежала. Судя по всему, у неё был роман с жеребцом из фермы Эрнандесов.
Я рассмеялся.
— Папе нужна помощь?
— С ним Кольт.
Я посмотрел на неё, приподняв брови.
— Значит, папе нужна помощь?
Она покачала головой, улыбаясь.
— Не надо так с братом. Он может быть полезным, когда захочет.
Я сделал себе заметку позвонить отцу, как только закончу здесь. Кольт никогда особо не интересовался фермерством. Он выполнял свои обязанности, но на этом всё заканчивалось. А с тех пор, как Джек и Лорен уехали на выходные в Даллас, чтобы навестить её сестру, больше некому было помочь отцу в Аркадия Крик.
— Дай Кольту шанс, — твёрдо сказала мама, явно читая мои мысли. — Если ты сразу полетишь на помощь, то у Кольта не будет причин оставаться.
Я посмотрел на неё. Она действительно хотела, чтобы ему пришлось остаться?
— Ладно, хорошо.
— Всех джентльменов прошу пройти в учебную комнату А, — объявила миссис Перес в микрофон. — Джентльмены, пройдите, пожалуйста, в учебную комнату А.
— Это мне.
— Ты делаешь доброе дело, — повторила мама. — И я тебя за это люблю.
— Спасибо, мама.
Мэдди ворвалась в дверь как раз в тот момент, когда я собирался выйти из комнаты, и чуть не врезалась в меня. Она положила руки мне на грудь, а я схватил её за локти, чтобы удержать.
— Извини, — сказала она, запыхавшись. — Я задержалась на работе и мчалась сюда. Я что, всё пропустила?
— Ещё нет, — мой живот напрягся. — Но победителей вот-вот начнут объявлять.
— Чёрт. Надо поторопиться, — она улыбнулась мне. — Куда твои билеты?
Я улыбнулся и повернулся, чтобы указать на стол с моей корзиной, но заметил, как Джун бросает целую горсть билетов внутрь. Она обернулась через плечо и увидела, что я наблюдаю за ней. Её рука замерла над корзиной, когда её взгляд остановился на Мэдди.
Чёрт. Она теперь всё неправильно поймёт, да? Я хотел, чтобы она это поняла?
Я сделал шаг назад.
— Тебе лучше поторопиться, — сказал я, улыбнувшись Мэдди.
Она улыбнулась в ответ.
— Скажи, чтобы не начинали без меня! — и поспешила дальше.
Я снова посмотрел на Джун, и её щёки были румяными.
Я больше не мог об этом думать. Где, чёрт возьми, эта учебная комната А?
Когда я наконец нашёл её и скользнул внутрь, все мужчины, которые участвовали в лотерее, уже собрались.
— Все всё поняли? — спросила миссис Перес.
Ответом было общее бормотание согласия.
— Последнее, чего я хочу — это чтобы кто-то из вас почувствовал себя некомфортно. Да, это благотворительность, но ваша безопасность и комфорт всё ещё важны для меня и остального совета библиотеки.
Я пробрался к Дасти, и он наклонился ко мне.
— Она сказала, чтобы мы дали ей знать, если есть кто-то, кого нам стоит избегать. Ну, если, например, у нас есть сталкер или что-то вроде этого.
Я был уверен, что мне такое не грозит.
— А что, если есть кто-то, кого мы наоборот хотим, чтобы она выбрала? — выкрикнул Рэнди.
— Не думаю, что это справедливо, — ответила миссис Перес. — Некоторые женщины покупали по тридцать-сорок билетов, чтобы положить их в одну корзину. Они должны получить свои тридцать или сорок шансов, если только они не представляют для вас опасности.
Это было честно.
— А если женщина, которую мы хотим, сама купила много билетов? — выпалил я, прежде чем успел подумать.
Она посмотрела на меня, потом покачала головой.
— Простите, это не честно. — Она снова поблагодарила нас за участие и отпустила, оставив пять минут, чтобы вернуться в зал к жеребьёвке.
Я подождал, пока большинство мужчин выйдут, и начал уходить сам.
— Такер, — окликнула меня миссис Перес, стоя между двумя рядами книг.
Я шагнул ближе.
— Да, мэм?
Дасти задержался в паре шагов от нас, но поблизости больше никого не было.
— Я действительно не должна этого делать, но ты ведь даже не пожарный. Если девушка, которую ты хочешь, действительно положила столько билетов… — Она наклонила голову из стороны в сторону. — Просто скажи мне её имя.
Моя шея запылала, зная, что Дасти всё слышит.
— Джун Бейкер.
— Джун Бейкер. Поняла. — Она повернулась к главному залу и поспешила уйти.
Могу ли я прошмыгнуть мимо Дасти и избежать его насмешек?
— Серьёзно? — спросил он.
Ну, видимо, нет.
— Я сказал тебе оставить это.
— Если ты сделаешь это, будут последствия.
Я развернулся к нему.
— Для меня или для неё?
— Скорее всего, для вас обоих. Ты к этому готов? Это не просто банка с червями, парень. Это целое ведро со змеями.
— Я справлюсь.
Дасти покачал головой. Я знал, что он просто заботится обо мне, но я взрослый человек. Я могу принимать свои собственные решения.
Он поднял руки, бормоча.
— Ладно, парень, сам себя закопаешь.
Может быть. Но впервые с тех пор, как Джун вернулась, я был готов это принять.