ФЭРРОУ
Должно быть, я выглядела как Чудовище после того, как нарядилась для ужина с Белль.
Нарядная.
Волосы завиты до покорности.
Совершенно нелепо.
Пышное, бледно-розовое бальное платье драпировалось вокруг моих конечностей. Я чувствовала себя как павлова (прим. Торт безе).
— Я купила его на прошлой неделе, но не могу надеть, потому что… — Вздохнув, Даллас показала на свой живот. — Разве оно не такое блестящее и в то же время сдержанное?
Как и торт с безе, на который я похожа.
Но я усмехнулась, потому что, хотя я чувствовала себя нелепо, я также чувствовала себя… счастливой.
Моя новая подруга порхала вокруг меня, прикрепляя к моим волосам заколки-бабочки и выдавливая на губы столько блеска, что казалось, будто у меня во рту взорвался пчелиный улей.
Я не могла вспомнить, когда в последний раз пользовалась косметикой. У меня даже не было туши для ресниц.
Даллас закрепила еще один тугой локон зажимом и отступила назад, оттряхивая руки, любуясь своей работой.
— Подруга, ты похожа на Кэндис Свейнпол.
Я подвела глаза.
— Это было на английском?
Она рассмеялась.
— Модель Victoria's Secret?
— Я не смотрю телевизор, — пробормотала я.
Она засмеялась еще сильнее. Вот почему Ари была моей единственной подругой.
Даллас взяла меня за руки и с гордой ухмылкой потащила из гостевой комнаты.
— Пойдем.
Мы обе все еще носили наши нелепые браслеты.
— Я хочу, чтобы все в бальном зале увидели, что ты горячая штучка. А потом я хочу, чтобы кто-нибудь приударил за тобой, и чтобы Зак стал собственником твоей задницы. Как он отделал этого идиота… — Она приложила тыльную сторону ладони ко лбу и притворилась, что падает в обморок. — Обморок.
— Я до сих пор не понимаю, как ему это сошло с рук. — Я собрала многочисленные юбки своего бального платья, чтобы не сломать ногу.
Это дерьмо было тяжелым.
Даллас прижала руку к губам.
— О, мое милое летнее дитя. Закари Сан больше, чем закон.
Фанта-блядь-стично.
И куда я попаду, если разозлю его?
Я медленно спускалась по каждой ступеньке, держась за стену и за руку Даллас, чтобы удержать нас в вертикальном положении. Как женщины носят каблуки? Мне было бы легче балансировать на цирковых костылях.
Она переплела свою руку с моей.
— Итак… у тебя много друзей в Сеуле?
Должно быть, приятно быть олицетворением солнца. Болтливой. Милой. Совершенно естественной в этом деле.
Я понимаю, почему Ромео был одержим ею. Она обладала удивительной способностью заставить любого почувствовать себя замеченным. Важным. Достойным.
— Не много, но есть. Моя лучшая подруга Ари выходит замуж через несколько месяцев. Не могу дождаться, когда увижу ее.
На самом деле я копила деньги больше года, чтобы позволить себе билет на самолет и небольшой подарок вне реестра.
Даллас кивнула.
— Ари — такое красивое имя.
— Это сокращение от "Ариранг". Она его ненавидит, потому что названа в честь древней народной песни, которая звучала в соседнем номере отеля, когда ее родители зачали ее. Песня, кстати, потрясающая. Но каждый раз, когда ей приходится объяснять, что ее родители под нее трахались, она становится розовее куклы Барби. — Я хихикнула в ладонь. — Она великолепна, забавна и просто самая лучшая. И фехтовальщица. Жаль, что ты не можешь с ней познакомиться.
— Уверена, когда-нибудь я это сделаю.
Мы дошли до бального зала. Находиться здесь было почти запрещено, хотя женщина рядом со мной практически владела ключами от города. Не говоря уже о том, что вчера я буквально вымыла эту комнату от стены до стены.
Я колебалась, перебирая пальцами блестящую ткань халата.
Двое сотрудников в костюмах открыли дверь, и нас затянуло в водоворот ослепительного зрелища.
Пастельные платья развевались по полу, пары танцевали вальс. Официанты входили и выходили из толпы, словно черная нить, кружащаяся вокруг бриллиантов.
Женщины наклонялись и шептали друг другу на ухо, как только мы переступали порог.
Позвоночник Даллас напрягся. Она прижалась ко мне ближе, почти обняла меня.
В тот момент я поняла, что мы с Даллас похожи больше, чем я могла предположить.
Она была слишком яркой — слишком смелой, чтобы вписаться в общество.
А я была слишком бедной и непокорной, чтобы хотеть этого.
— Не обращай на них внимания. Ненавистниками становятся только те, у кого в жизни нет любви. — Ее рука скользнула в мою, притягивая меня к себе. — Я научу тебя танцевать вальс.
Моей рефлекторной реакцией было протестовать, но потом я подумала — а почему бы и нет? Это был мой день рождения. Я заслужила право танцевать в красивом платье.
Даллас обняла меня, положив одну руку мне на спину, а другой сжимая мою свободную ладонь. Я чувствовала себя нелепо. Я была намного выше ее, и нас разделял полный живот ребенка. Тем не менее, я смирилась с этим.
— Левой ногой вперед, правой в сторону, сомкни их вместе, а потом… угу. — Она вела меня ногами. — Назад правой ногой. У тебя получается. Я забыла, что ты фехтовальщица. Быстрее на ногах.
Музыка ласкала голую кожу моих рук, пока я раскачивалась и кружилась. Я закрыла глаза, не обращая внимания на тяжелые взгляды.
Инкогнито, черт возьми.
Мы пролетели под радаром, как марширующий оркестр в библиотеке.
— Ты веришь в счастливые концы? — прохрипела я, едва слышно, чтобы Даллас услышала.
— Да. — Она крепче прижалась к моей спине. — Я живу своей жизнью каждый день. Он не всегда идеален, но он точно счастливый. Мы все можем написать свой собственный счастливый конец. Вот почему существует надежда. Это наша ручка.
— Мне кажется, что в моей закончились чернила.
— О, нет. — Она обняла нас, губы изогнулись. — Тебе просто нужно хорошенько встряхнуть ее.
Мы смеялись и кружились, как двое детей, играющих в игру. Когда песня закончилась, Даллас поклонилась мне, и я сделала то же самое. Я подняла голову, и ухмылка мгновенно стерлась с моего лица.
Ведь за плечом Даллас стоял не кто иной, как мой босс.
Мой грозный и невероятно злой босс, судя по всему.
Зак смотрел на меня с такой яростью, что можно было выжечь дорожку прямо ко мне. Я была удивлена, что он вообще узнал меня в моем позаимствованном платье и шикарной прическе.
В его взгляде читалось предупреждение. Он загибал палец, показывая, чтобы я подошла к нему. Я откинула волосы, повернулась к нему спиной и направилась к бару.
Нет.
Я отказывалась, чтобы со мной обращались как с непослушной собакой, особенно в мой день рождения.
На полпути меня сзади за локоть схватила чья-то рука.
Я повернулась, отталкивая ее.
— Не смей…
О.
Я ожидала увидеть Зака, а получила вместо него Оливера фон Бисмарка.
Вблизи он выглядел еще более восхитительно. Глаза яснее и голубее Карибского океана, темные светлые волосы разметались в стороны, как в рекламе Тома Форда.
Такой красивый.
Такой развратный.
Мне было жаль женщин, которые попадались в его ловушку.
Он скривил свои розовые губы.
— Ты.
Я изогнула бровь.
— Я?
— Ты — противоядие.
Противоядие?
Я слышала, что он был игроком, а не алкоголиком. Возможно, он был многогранным человеком.
— Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду.
— Конечно, не понимаешь. — Оливер изучал меня. — Нам нужно поговорить.
— Я от всей души не согласна.
— Давай немного поболтаем. Потанцуй со мной.
— Что мне за это будет?
— Воспоминание, которое я буду лелеять. — Его ухмылка была мучительной. От него веяло грехом и декадансом. — То, о чем можно написать дома.
Я облокотилась о барную стойку, взмахнув рукой, чтобы привлечь внимание бармена.
— Хорошее эго. А тебя заставляют доплачивать за перевес багажа, когда ты путешествуешь?
— Это удел среднего класса? — Его брови сошлись вместе. — Я всегда летал только частным самолетом.
Иисус Христос.
Бармен не обращал на меня внимания, проносясь мимо с тремя напитками в руках.
Оливер придвинулся ближе, чтобы его услышали.
— В любом случае, назови свою цену.
Это было легко.
— Билет в Сеул туда и обратно. Первый класс.
Он хихикнул.
— Договорились.
Затем он без спроса схватил меня за руку и потащил обратно на танцпол, прежде чем я успела сказать "Маргарита". Я практически чувствовала, как улыбка Даллас греет мне шею, когда толпа расступалась перед ним.
Он поставил нас в центр танцпола и развернул меня лицом к себе. Его пальцы прижались к моей спине, теплые и сильные.
В другом мире, в другое время я бы наслаждалась ими.
Однако в реальности меня заботило только выживание.
Оркестр начал играть. Мы заняли позиции — он с безупречной осанкой, я с непрактичной жесткостью — и стали танцевать.
— Мистер Сан… — Оливер закружил меня, — …сломан. Уверен, ты уже догадалась об этом.
Он прижал меня к себе. Мне пришло в голову, что это было похоже на интимный, тайный момент.
Я не знала как, но знала, что Зак следит за нами, как ястреб, и что Оливер так и задумал.
Я ничего не ответила.
— Все осколки с острыми краями. — Оливер снова покрутил меня. — Он не позволяет никому подходить слишком близко, чтобы они не истекли кровью.
Я ничего не ответила, позволив ему вертеть меня, как тряпичную куклу. Повернувшись, я заметила море женщин, которые с завистью смотрели, как я цепляюсь за плечи Оливера фон Бисмарка.
Я не обращала на них внимания, пытаясь найти Зака, но безуспешно.
— Итак, я не знаю, кто ты… — Оливер направлял каждый мой шаг, двигаясь достаточно медленно, чтобы я могла сосредоточиться на его словах, — …и то, как ты влезла в его жизнь, мягко говоря, сомнительно. — Этот четкий, деловой тон удивил меня. Совсем не похоже на того безмозглого тусовщика, каким его считала репутация. — Но если ты причинишь вред моему лучшему другу, который, кажется, просто одержим тобой, я лично затащу тебя в адские ямы и брошу в огонь. Он уже достаточно натерпелся. Ты меня слышишь?
Я откинула голову назад и рассмеялась. Должно быть, казалось, что мы прекрасно проводим время.
— Я разобью его в пух и прах, если захочу, фон Бисмарк. Я не очень хорошо отношусь к угрозам.
Я не сказала ему правду — что не имею власти над Закари Саном. Никто не имел. Я просто была единственным человеком, которого он почему-то считал достаточно терпимым, чтобы прикасаться к нему.
Я была новой блестящей игрушкой.
Нечто, с чем можно скоротать время.
— У тебя умный рот. — Он окинул меня оценивающим взглядом. — Теперь я понимаю, почему ты ему нравишься.
— Подожди, пока не увидишь меня с мечом.
Его глаза вспыхнули, в них затаился отблеск любопытства. Как ни странно, его красота не произвела на меня никакого впечатления.
Он напоминал мне статую.
Идеально отполированный, но совершенно мертвый внутри.
Когда-то ты так описывала Зака. Что изменилось?
Я проглотила вопрос, сосредоточившись на Оливере.
— Откуда ты знаешь, что я ему нравлюсь?
— Для начала, он больше не выглядит так, будто жизнь заталкивает лимоны в его прямую кишку по два за раз, двадцать четыре часа в сутки. — Я споткнулась о его ноги. Он поймал меня за талию, и из его горла вырвался смешок. — Боже, ты очаровательна. Вся такая грубая, прямо как он.
— Это мой первый вальс.
— Ради каждой пары ног в штате, я надеюсь, что он будет последним.
— Ты всегда находишь людей не из своего класса такими забавными?
— Вовсе нет. Обычно они кажутся мне совершенно незначительными.
Боже, помоги бедной девушке, которой удастся приручить это чудовище. Ну и добыча.
Песня подошла к концу.
Мы отошли друг от друга на фут.
Оливер поклонился, взял мою руку и поднес ее к губам. Он поднял голову, глядя мне прямо в глаза, когда его губы коснулись моей кожи.
— Помни, маленькая Фэр. Нельзя ранить чувства Закари. Я могу быть плюшевым медведем, но не заблуждайся — я могу стать и чертовски сильным львом.
Я изобразила улыбку, которая, должно быть, напоминала гримасу.
— Как я уже говорила, фон Бисмарк, меня не запугать толстым банковским счетом и посредственным членом, который он компенсирует.
Он смеялся всю дорогу до бара. Отлично. Теперь я не смогу получить выпивку. Засранец подумает, что я за ним следила.
Его эго нуждается в собственном почтовом индексе.
Я повернула к кухне, протискиваясь сквозь людей. Все гудели от возбуждения.
Вместо того, чтобы подстегнуть мое, оно задушило меня. Я почти добралась до двери, когда услышала свое прозвище.
— Осьми.
Уф.
Не могу поймать ни одной передышки сегодня.
Я остановилась, но не повернулась к Заку лицом.
— Засранец, — поприветствовала я его в ответ.
Его шаги едва слышно затихли, когда он встал прямо передо мной, преградив мне путь на кухню.
— Наслаждаешься моей вечеринкой?
Я не спеша оглядела его блестящий смокинг и остановилась на его налитых кровью глазах. Слова Оливера выстрелом пронеслись перед моим мысленным взором.
Впервые я осознала, что за дизайнерским костюмом и стрижкой за тысячу долларов скрывается несчастный человек — Закари Сан.
Если бы только я не была так сосредоточена на своих собственных страданиях.
— Не совсем. — Я передернула плечами. — Я уже час пытаюсь выпить, и все время кто-то мешает. — Я приподняла бровь. — Сейчас этот кто-то — ты. Будь добр, отойди от меня.
— Это мой дом.
— Я в курсе. Если бы он был моим, я бы не позволила мамочке заниматься декором.
Черт. Сегодня у меня действительно было плохое настроение.
Он шагнул ко мне, его пальцы подрагивали, когда он не давал себе дотронуться до меня.
— Что Оливер сказал тебе?
Он угрожал мне жизнью, если я причиню тебе вред, дурак. У тебя отличные друзья. Чем ты их заслужил?
— Не твое дело, Зак. — Я изогнула бровь. — Могу ли я напомнить тебе, что у нас не эксклюзивные отношения?
— Могу я напомнить, что кошелек в моих руках?
— Не волнуйся… Мне напоминают об этом каждый раз, когда я вижу твое раздраженное лицо. Меня здесь держит не добрая воля.
— Следите за своим ртом, мисс Баллантайн. Я могу захотеть, чтобы он обхватил мой член, но я также без колебаний уволю вас.
Мое лицо, должно быть, выдавало мои мысли. Что он был опасно близок к тому, чтобы получить по яйцам.
Он отступил назад и издал рык, запустив руку в волосы.
— Он не имел права прикасаться к тебе.
— Может, прекратишь это собственническое дерьмо? — Я сложила руки на груди. — Ты не имеешь права.
— Но у меня есть желание. — Его зубы сомкнулись. — Воля прикончить любого, кто посмотрит на тебя или прикоснется к тебе.
Он сжал кулак, прижав его к бедру, и я поняла, что он хочет контакта. Потрогать. Прикосновение кожи к коже, чтобы успокоить его гнев.
Его лицо смягчилось, и, черт возьми, мое сердце тоже.
Он на мгновение отвел взгляд.
— Я был сегодня засранцем, да?
— Был, — согласилась я. — Почему?
Он открыл рот. Из центра комнаты донесся отчетливый звон ножа о тонкое стекло.
Мы повернули головы в его сторону.
Музыка остановилась.
Констанс стояла на подиуме с мощным микрофоном, одетая в темное платье с накидкой, волосы закручены назад и украшены изысканными драгоценностями.
— Леди и джентльмены, спасибо, что присоединились к нам сегодня. Могу ли я попросить вашего внимания?
Ее голос — чистая сталь, холодный и резкий — прошелся по моей коже, вызвав мурашки. Она передала бокал с шампанским официантке и обвела взглядом зал, пока ее глаза не остановились на Заке.
Рядом со мной.
Выражение ее лица омрачилось, в глазах мелькнула молния, но она быстро подавила ее улыбкой.
— Прежде всего, я хотела бы поблагодарить вас за то, что вы нашли время посетить столь неожиданную встречу. Ваша поддержка значит для меня очень много. Семья Сан и фонд "Sun for Warmth" навсегда благодарны этому сообществу и вашим общим усилиям по сохранению местной дикой природы.
О, она спасла дикую природу? Это кажется очень подходящим, учитывая, что она была бешеной сукой.
Горе, напомнила я себе, меняет людей.
Но под ее взглядом, сверлившим дыру в моем виске, я с трудом представляла себе описание Даллас прежней Констанс Сан. Упакованные ланчи? Поездки? Репетиторство?
Конечно, это не та женщина, которая сверлила меня взглядом.
Натянутая улыбка подернула уголок ее рта.
— Мы собрались здесь сегодня, чтобы поделиться интересными новостями. Уверена, многие из вас задавались этим вопросом.
Мое сердце опустилось до самых кончиков пальцев. Я догадывалась, что это может быть. И хотя это не стало сюрпризом, все мое тело вздрогнуло.
— Как вам хорошо известно, мой сын Закари уже некоторое время находится на рынке в поисках идеальной невесты. — Она рассмеялась так изящно, что даже мне захотелось присоединиться к ней. — Я считаю, что мои поиски невестки — самый страшный секрет в Америке.
Волна смеха прокатилась по комнате.
В животе забурлила тошнота.
Нет, нет, нет.
Рядом со мной Зак напрягся, выражение его лица превратилось в гранит. Его мизинец коснулся моего.
Его. Мизинец. Коснулся. Моего.
И этого было достаточно, чтобы весь мир запылал.
— Поэтому я с радостью сообщаю вам, что поиски окончены. Пользуясь случаем, хочу объявить об официальной помолвке моего сына Закари с прекрасной Эйлин Янг. Идите, идите, дети.
Сначала Зак не шелохнулся.
Мы оба смотрели, как Эйлин скользит по комнате в сверкающем серебристо-оливковом платье с блестками. Шлейф бился о мраморный пол.
На ней были атласные перчатки до локтей, ее аура была неземной и элегантной.
Пронзительная боль пронзила мое сердце. Казалось, что все, что я себе обещала, не произойдет. Как будто мое сердце лежало на лыжне в крови, а меч пронзил его насквозь.
Внезапно мне стало трудно дышать.
Голос Эйлин прозвучал через шесть микрофонов, прикрепленных к подиуму.
— О, мама. — Она поцеловала Констанс в щеки. Они обхватили друг друга за локти, их прически были одинаковыми. — Для меня большая честь присоединиться к вашей семье. Обещаю, что сделаю Зака очень счастливым.
Еще одна женщина — тетя Зака, которую я узнала, — пронеслась по танцполу, положив руку на плечо Констанс. В отличие от своей сестры, Селеста не выглядела восторженной.
Ее глаза сканировали комнату.
— Кстати, о Заке, а где мужчина часа?
— В нескольких секундах от переселения в Данию, — кашлянул Оливер в кулак, вызвав предупреждающий взгляд Констанс.
Мне показалось, что я нахожусь вне тела, когда Зак покинул меня и направился вглубь бального зала, заняв свое место рядом с самыми важными женщинами в его жизни.
Они вчетвером стояли плечом к плечу, не касаясь друг друга.
Констанс служила буфером между парой. Даже несмотря на мучительную боль, раздиравшую мои вены, меня немного утешал тот факт, что Заку не придется прикасаться к Эйлин.
Я знала, что он не хочет этого.
Откуда вся эта ревность?
— Леди и джентльмены. — Констанс положила руки на плечи Зака и Эйлин.
Зак заметно вздрогнул, его ноздри вспыхнули, и он сдержал крик.
Мне тоже захотелось закричать.
Лицо Констанс расплылось в ухмылке, от нее исходило неподдельное счастье.
— Я рада представить вам будущих мистера и миссис Сан.
По залу разнеслись хлопки, зазвеневшие у меня в ушах. Перед глазами замелькали вспышки фотоаппаратов. Я развернулась и начала быстро уходить.
— Эйлин… — Голос Констанс гремел из каждого динамика, установленного на стенах, достаточно громко, чтобы его можно было услышать сквозь аплодисменты. — Покажи всем свое обручальное кольцо. Проведи небольшую экскурсию.
Ноги несли меня на автопилоте, а в голове крутилось то, что должно было быть для меня очевидным. Зак все время предупреждал меня, что женится на Эйлин.
Когда я добралась до лестницы, то рухнула на третью ступеньку, как разбитый лебедь, и бальное платье обхватило меня.
Я зарыдала в свои объятия, понимая, что впервые после смерти отца я действительно плачу. Я не узнавала себя в этой хрупкости.
Я всегда гордилась своей силой.
— Глупая… — Я захрипела, все мое лицо было в море соплей и слез. — Ты такая глупая. — Я стянула дурацкие каблуки со своих дурацких ног. — Думала, что сможешь как-то вписаться в жизнь этих людей.
Я всю жизнь отвергала блеск и гламур элиты.
За одну безрассудную ночь они сделали мне напоминание, которое я старалась игнорировать, — что я могу быть побочной фигурой, но такие девушки, как Эйлин Янг, навсегда останутся в финале.
— Фэрроу, — раздался голос Даллас у меня за спиной. Я вывернула шею, наблюдая, как она направляется ко мне. — Подожди, пожалуйста.
Я вскочила на ноги, делая по две ступеньки за раз.
Я не хотела ждать. Я не хотела, чтобы она видела меня такой униженной, и уж точно не хотела слушать ее маленькую белую ложь, призванную поднять мне настроение.
Добравшись до своей комнаты, я закрыла за собой дверь и прижалась спиной к дереву. Я закрыла глаза и глубоко вдохнула.
Ты в порядке. Нельзя оплакивать то, что никогда не теряла. Он никогда не был твоим, Фэрроу.
Но он стал казаться моим.
Как будто прошлое, настоящее и будущее сговорились и принесли мне именно то, что мне было нужно, а потом передумали.
Я заставила себя открыть глаза, умоляя боль и унижение утихнуть с каждым мгновением.
И они ушли, сменившись шоком, когда я впервые осознала, где нахожусь — в гостевой комнате, которую обычно занимала.
Моя комната.
Я поднесла кончики пальцев к губам.
— О, Зак.
Подарки протирали каждый дюйм комнаты. Каждый угол. Каждый предмет мебели. Каждая ниточка ковра. Море шикарных коробок и пакетов. Все обернуто и перевязано золотой фольгой.
Он помнил.
Он помнил про мой день рождения.
Если только… это не была Ари?
Но это не могло быть так.
Ари не знала адреса Зака. И никому другому в этом мире не было до этого дела.
Вытирая глаза и нос, я подошла к горе коробок и взяла одну, разрывая обертку. Под блестящей бумагой материализовалась коробка Chanel.
Я открыла ее и обнаружила пару кроссовок. Белые из телячьей кожи с фирменным логотипом, вышитым черным цветом. Мои брови сомкнулись.
Я взяла другую коробку и открыла ее.
Кроссовки Tory Burch. Верблюжьего цвета.
Еще одна коробка — на этот раз Prada.
Серебристый Golden Goose.
Розовые кроссовки Balenciaga.
Низкие кроссовки Burberry.
Высокие ботинки Dior.
Обувь для фехтования от Louboutin.
Он заполнил мою комнату всеми возможными дизайнерскими туфлями — удобными, такими, которые я действительно буду носить.
Это было мило, заботливо и ужасно раздражало. Потому что сейчас, как никогда раньше, я не хотела чувствовать себя благотворительной жертвой.
Каждая коробка насмехалась надо мной, напоминая о пропасти между нами. О том, какой бедной я была по сравнению с ним. О рваной туфельке, которую я оставила в день бала.
Может, я и Золушка, но Закари Сан — не мой прекрасный принц.
Без лишних слов я начала собирать коробки с обувью и выбрасывать их в окно.
Закари Сан мог купить себе дорогу в большинство мест.
Но не в мое сердце.