Глава 16

Я проскользнула в детскую и замерла у кроватки малышки. Варра подложила пухлые ладошки под щёку и, сладко посапывая, забавно вытягивала губки. Будить её не хотелось, но я не могла долго испытывать терпение тех, кто ждал в саду. Утро уже было жарким, а ещё всем надо было работать.

Наклонившись, потянулась к ребёнку и нежно провела по атласной коже, поглаживая лобик. Малышка улыбнулась во сне и прошептала:

— Мама…

У меня перехватило дыхание, и к глазам подступили слёзы. Резко отдёрнув руку, будто обжегшись, я прижала её к груди и отвернулась, сдерживая сильное волнение. Как и в первый раз, когда крошка меня так назвала, на меня будто лавина сошла, обрушивая и боль, и щемящую нежность.

Я медленно опустила руки и положила их на плоский живот. Неужели, у меня действительно есть ребёнок? Куда он делся? Остался в том мире? Или…

Зажмурившись от острой боли, пронзившей грудь, я едва перевела дыхание. Одно лишь предположение, что я потеряла малыша, причинило боль, по сравнению с которой пытка Иргана показалась детской забавой. Но я не хотела менять это страдание на то, что переносилось бы легче. Я жаждала вспомнить, что произошло!

— Зьятосьява?

Оглянулась и, поспешно смахнув слёзы, улыбнулась проснувшемуся ребёнку.

— Доброе утро. Мы приготовили тебе небольшой подарок. Хочешь узнать, что это?

— Да! — захлопала она в ладоши.

— Тогда давай умоемся, оденемся и причешемся, — предложила я, и крошка доверчиво потянулась ко мне.

Подхватив ребёнка на руки, я отнесла её в небольшую смежную комнату, где стояла сидячая ванна, висел умывальник, и на столике лежала стопка белоснежных полотенец. Ухаживать за Варрой было сплошным удовольствием.

Казалось, что каждое прикосновение к этой солнечной девочке исцеляло моё израненное сердце и наполняло душу светом. Тьма неохотно, но верно отступала, и становилось легче дышать. Тень Иргана, которая будто бы всегда маячила у меня за спиной, постепенно размывалась.

Представление получилось на славу!

Варра весело хохотала и показывала пальцем то на неуклюжего медведя, то на вертящую попой (будто машет хвостом) лису, то на дворецкого, который с серьёзным видом кувыркался через голову, делая вид, что катится по дорожке. Девочка хлопала в ладоши и просила ещё и ещё, а слуги с удовольствием повторяли особенно приглянувшиеся малышке моменты сказки.

Я будто ощутила чей-то взгляд и обернулась. В окне кабинета господина заметила силуэт и стремительно отвернулась. Проговорила с лёгким напряжением в голосе:

— Боюсь, что нам придётся заканчивать. Господин Этвеш вернулся.

— Па-па! — подскочила девочка и яркой искрой метнулась к дому.

За ней, едва поспевая и теряя салфеточные уши, бежала Роза. Дворецкий стянул с головы чулок и вяло обмахнулся им.

— Всё же странная сказка. Никогда не слышал ничего подобного!

— Златослава попаданка, — игриво напомнила Клета. Вынула из-под платка кусочек морковки и откусила. Прожевав, добавила: — А мне понравилась сказка из другого мира. Мне показалось, что этот Колобок олицетворяет собой незамужнюю девушку. Она вырастает, уходит из родительского дома и ищет вторую половинку. Кто-то ей подходит, кто-то нет…

И снова стрельнула глазками в сторону Флама Витета. Протянула ему второе «ухо».

— Вам так не показалось?

— Угу, — Арш забрал у неё кусок морковки и откусил сразу половину. Жуя, пробубнил: — Вместо того, чтобы выбрать надёжного медведя, Колобок направился прямиком в лапы лисы. А та не стала цацкаться, сожрала и конец сказки! Разве так должна вести себя девушка?

— А может ей хочется, чтобы её кто-нибудь съел?

Она невинно хлопнула длинными ресничками, и мило улыбнувшись, понесла импровизированные костюмы в дом. Дворецкий, проигнорировав откровенные заигрывания девушки, на ходу всё приглаживал взлохмаченные волосы и стряхивал с одежды травинки, а повар зло дожевал морковку и тоже удалился.

Я внимательно осмотрелась, проверяя, ничего ли не забыли. Взгляд остановился на беседке, очертания которой виднелись в глубине сада. Вспомнила тень, которую заметила перед ночной встречей с господином Этвеш, и обняла себя за плечи. Кто это был? Кто-то из слуг? Арш? Представила, как мужчина с таким же злым выражением лица, как только что, обливает эликсиром отца Варры.

Хотя было жарко, меня пробрал озноб. Обхватив себя за плечи, я поспешила к дому. Хотела вернуться в свою комнату и убедиться, что ничто не выдаст присутствие там господина, но не успела.

— Госпожа Златослава, — позвал Этвеш, и я подняла голову. Мужчина опирался о перила и смотрел на меня с высоты второго этажа. — Нужно поговорить. Пройдите в мой кабинет.

Я покосилась в сторону коридорчика и незаметно вздохнула, надеясь, что Роза не зайдёт за бельём до того, как я вернусь. С кухни доносились весёлые голоса и смех Варры. Девочка не могла успокоиться, снова и снова рассказывая о неожиданном представлении. Слуги были заняты, и это давало мне надежду, что я успею вернуться и прибраться.

— Хорошо, господин.

Этвеш кивнул и отошёл от лестницы. Мужчина уже был в кабинете, когда я вошла, сидел за столом и просматривал исписанные мелким почерком бумаги. У окна, спиной ко мне, стоял тот же господин, которого я встретила рано утром.

Я нерешительно замерла у двери.

— Проходите, — глянув на меня исподлобья, приказал Этвеш и отложил бумаги. — Помните о своём обещании?

Я опасливо покосилась на господина Серпета, который так и не обернулся, и осторожно кивнула. Ночью я дала слово, что помогу своему господину, когда прибудут гости. Неужели, речь была об этом человеке?

— Сетт, — позвал Этвеш, и гость неторопливо повернулся.

Я снова ощутила, как его близко посаженные глаза будто ощупывают меня с головы до ног, и поёжилась. А мужчина потребовал тоном, каким привыкли приказывать:

— Расскажите всё, что вспомните о нападении на Драгана.


Загрузка...