Глава 44

Я не смотрела, куда меня вели, не оглядывалась по сторонам, не любовалась роскошным убранством и красивой мебелью. Клетка всего лишь клетка. Я бы с радостью променяла всё это на крохотное убежище моей Варечки. Вот бы сейчас оказаться с ней под куполом из листьев! Но вместо этого мне приходилось ступать по мягкому ковру, устилающему отведённые нам с Ирганом покои.

— Оставьте нас, — приказал Лабатт, и слуги, кланяясь, отступили к выходу.

Когда двери закрылись, мужчина повернулся ко мне и, внимательно наблюдая за выражением моего лица, спросил:

— Моё лицо вызывает омерзение?

«Постоянно с момента, как поняла, что это лишь красивая маска».

— Нет, господин.

— Ты не изменилась, Златослава, — нежно произнёс он и, приблизившись, взял мои руки в свои. — Я очень рад! Боялся, что проклятый дракон тебя сломает.

«Он исцелил то, что ты сломал».

— Прости, что снова пришлось отдать тебя ему, — горько продолжил он и тут же хищно улыбнулся: — Но ты сама виновата!

Оттолкнул меня и отвернулся. Глядя в окно, приказал:

— Сними это. Тебе не идёт.

Грудь сковало льдом. Он будет делать это сейчас? Плечи заныли, руки задрожали, а от паники, подступившей к горлу, осип голос:

— Можно ли мне воспользоваться помощью служанки?

— Нет, — резко бросил он и добавил чуть мягче: — Больше никто и никогда не увидит мою попаданку. Король согласился на мои условия, и вскоре мы тайно уедем из столицы. Как только я приготовлю для него эликсир, который поможет контролировать дракона, мы получим столько денег, что хватит до конца наших дней. Теперь ты будешь красивой только для меня, Златослава!

Я попятилась, осознавая весь ужас сложившейся ситуации. Если король получит эликсир, он сможет навредить Драгану. Я помнила, как плохо было мужчине, когда Ирган, пробравшись в сад, облил его этой гадостью! Но как помешать этим ужасным планам, не знала. Эти люди воистину коварны, ведь меня собираются вывезти тайно и отправить из столицы неизвестно куда.

— Если попросишь, то я помогу тебе, — поторапливает меня Лабатт.

Я поспешно развязываю шнуровку, зная, чем аукнется его «помощь». Лучше уж самой, ведь истязания в любом случае не избежать. Судя по жадному взгляду, Иргану не терпится меня наказать за то, что сбежала с драконом. Снимая платье, которое подарил господин Этвеш, поглаживаю нежную ткань и кусаю губы, чтобы не допустить слёз.

Раньше я сдерживала их, чтобы не злить Лабатта, а сейчас не желаю, чтобы он видел меня настоящую. Хочется остаться для этого чудовища бездушной куклой, пустой оболочкой, красивой ширмой. Даже если я полностью обнажена перед Ирганом, он не видел меня. Моё сердце, душа, мысли принадлежали другому, и так будет всегда. Опустившись на колени, посмотрела на тёмный ворс мягкого ковра и проговорила:

— Я готова, господин.

Чтобы не дрожать в ожидании пронзительной боли, которую причиняла его магия, попыталась занять себя размышлениями. Почему король так поступает? Ведь дракон верно служил ему не один год. Может, господин Этвеш взбунтовался? Анок упомянул, что он пострадал из-за меня. Или дело в другом? Как жаль, что Драган не поделился со мной правдой, а отложил разговор на потом.

«Но он обещал вернуться, — ощущая неумолимое приближение боли, стиснула зубы. — А Драган всегда исполнял свои обещания!»

Я надеялась, что мужчина найдёт меня, где бы ни находилась. Вырвет из лап чудовища! Но пока это произойдёт, мне придётся терпеть месть Иргана. Мужчина медленно обошёл меня, неторопливо рассматривая со всех сторон. В его внимании не было и капли страсти, так смотрит художник на испорченное кем-то полотно… Сумасшедший художник!

— Не осталось ни лепесточка, — мрачно подытожил Лабатт. — Придётся всё начинать сначала. Иначе не разорвать связь между вами.

Затаив дыхание, я замерла. Что? Мне нельзя сейчас смотреть на Иргана, но взгляд будто сам поднялся. Заметив это, Лабатт зло скривился, а обезображенная часть его лица действительно ужаснула поистине дьявольской яростью.

Миг, и мужчина оказался рядом. Он был всё так же убийственно стремителен. Стоя на одном колене, сжал мою шею сильными пальцами и прошипел:

— Да, я знаю, что ты связала свою судьбу с его, Златослава. Но я это исправлю, ведь ты только моя. Слышишь?!

Левый уголок его губ приподнялся в предвкушающей улыбке, а правый обезображенный шрамами, побелел от напряжения. И я вдруг поняла, что эта сторона его лица отображала истинные чувства монстра. Не скрытые привлекательной маской, они теперь на виду.

Мне был попросить прощения, ведь этого Лабатт и добивался, но с губ сорвалось сиплое:

— Чего вы боитесь, господин?

Ирган отпрянул так резко, будто обжёгся. Посмотрел на меня так, будто впервые увидел, и губа его приподнялась, будто в зверином оскале. Правый глаз сузился, обжигая меня гневом, а левый расширился от страха. Всего на миг, но я заметила, а потом закашлялась, прижимая ладонь к горящей от боли шее.

Впервые за всё время Ирган не довёл до конца то, что начал. Я осталась в сознании, и теперь застыла в напряжённом ожидании. Такого раньше не было, и я не знала, чего ожидать от Лабатта.

А он уже вернул своему лицу бесстрастное выражение, поднялся на ноги и отошёл к шкафу. Распахнув его, приказал:

— Выбери что-то красивое и приходи в нашу гостиную. Хочу, чтобы ты подала мне чай. А это… — Он прошёл к красному платью из блестящего шёлка и, наклонившись, подхватил его. — …Я сожгу.

Я не могла поверить, что Ирган не будет меня мучить. Это радовало и пугало одновременно. Что, если это лишь отсрочка, и позже мне придётся заплатить двойне? Лабатту нужен эликсир, и он не отступит. Вслух же проговорила:

— Я скоро буду готова, господин.

Он покинул комнату, а я с яростью посмотрела на одинаково-чёрные платья и прошептала:

— Да как он смеет оскорблять тьму?

Поднявшись, я нетвёрдой походкой приблизилась к столику, на котором стоял кувшин с водой, а рядом, в медном блюде, лежало свёрнутая ткань. Смочив её, обтёрла тело и облачилась во всё чёрное. Причесала волосы и убрала в высокую причёску, но, глянув в зеркало, усмехнулась и снова распустила их.

В черноте отчаяния я увидела тоненькую, почти призрачную ниточку. Будто магическая бабочка, порхая, освещала мне путь, и я решилась последовать за ней. Ведь она показывала мне слабость моего врага.

Загрузка...