Глава 20

Прижавшись спиной к двери, я положила ладонь на грудь в страхе, что бешено бьющееся сердце вот-вот выскочит из груди. Трудно сказать, как я оказалась в комнате Варры, и почему именно в детской. Казалось, я только что стояла на пороге и, обернувшись, смотрела, как к дому подъезжают всадники, одного из которых мгновенно узнала.

В дверь постучали, и я едва не потеряла сознание от ужаса. Неужели, Ирган вернулся за мной? Что, если господин нашёл деньги, которые должен Драгану? Вспомнила записку, которая рассыпалась в руках, и в ушах снова зазвучал голос прежнего хозяина: «Обещаю, что скоро ты вернёшься домой».

Я не хотела возвращаться в тот ужасный дом! Была готова на всё, чтобы этого не случилось. Да лучше умереть, чем снова стать игрушкой Иргана и жить в постоянном напряжении. Терпеть жуткую боль, улыбаться и благодарить своего мучителя за красоту, нарисованную на моём теле. А ещё не видеть светлую улыбку Варры, не слышать её весёлого смеха, не ощущать искренних детских объятий.

Увидев луч света, я не хотела снова жить во тьме!

Стук повторился, уже настойчивее, и я бессильно упала на колени. Задыхаясь от ужаса, била себя по груди и пыталась отползти от двери, которая с треском распахнулась. В глазах потемнело, казалось, что Ирган вот-вот схватит меня за горло и, подняв над полом, бросит на кровать. Разорвёт красивое платье, подаренное Драганом, и выпустит паучьи лапки своей магии…

— Златослава, — донеслось будто сквозь туман. — Что с вами? Посмотрите на меня!

Драган звал меня, но я не могла пойти на его голос, всё больше увязая в привычном страхе и безысходности, снова становилась куклой, бесправной и неживой. Как вдруг среди сгущающихся туч ужасной бури вдруг вспыхнул свет, принося миг желанного облегчения.

— Дышите, — слышала приказ и подчинилась. — Ещё. Так-то лучше…

В ушах зашумело, к телу постепенно возвращалась чувствительность, перед глазами прояснилось, но легче мне не стало. Я осознала, что действительно лежала на кровати, а рядом со мной находился полуобнажённый Драган. Рубашка была практически разодрана, позволяя рассмотреть накачанный торс и кубики пресса и грудь, к которой была прижата моя ладонь, накрытая рукой мужчины.

— Вы порозовели, — рассматривая моё лицо, отметил мужчина и отпустил мою руку. — Это хорошо. Значит, чувств не лишитесь.

Я же замерла, как кролик, очнувшийся в логове тигра. Боялась шелохнуться, сделать вдох, отвернуться. Что произошло? Мужчина рывком поднялся и, поправляя свою одежду, отошёл к окну. Не оборачиваясь, глухо произнёс:

— Мне бы хотелось узнать, что произошло между вами и Ирганом. Отчего вы стали такой? Почему, прикасаясь к моим шрамам, вам становится лучше? Но я не буду спрашивать. Подожду, когда вы сами захотите открыться мне.

Он надел камзол и застегнул его на все пуговицы, скрывая рваную рубашку. Я же медленно села и машинально одёрнула платье. Сжавшись, опустила голову, изо всех сил сдерживая желание попросить прощения у мужчины, ведь он велел не делать этого. Для меня же это был способ отгородиться, построить стену между собой и другими, ведь слыша слова извинения, люди ощущали превосходство, возвышались надо мной и хоть на чуть-чуть отдалялись.

— Простите, — вдруг произнёс Драган, и я резко выпрямилась, думая, что ослышалась. Мужчина развернулся и посмотрел мне в глаза: — Я и предположить не мог, что Сетт приведёт сюда этого человека. Знал бы, остановил!

Я с трудом перевела дыхание, мучительно проигрывая в мыслях слова Драгана.

— То есть, — голос задрожал от внезапной надежды, — господин Лабатт приехал не за мной?

— Сетт посчитал, что встреча с вами поможет сорвать с Иргана маску, — скривился лорд Этвеш. — Но в стремлении вывести преступника на чистую воду, мой друг не учёл ваши чувства, и за это я прошу прощения.

Небо за окном быстро темнело, и в спальне Варры сгущался мягкий бархатный полумрак. Драган поднял руку и, особым образом переплетя пальцы, дунул на них. К потолку, медленно разгораясь, поплыли светящиеся шары, и по стенам заплясали наши тени.

Я медленно впитывала новость, что мне не нужно возвращаться в тот дом. Друг Драгана, который расспрашивал меня о ночном происшествии, привёл Иргана, чтобы убедиться или опровергнуть его вину.

— Господин Серпет хотел, чтобы мы встретились? — уточнила я, и Драган кивнул. — А что будет с господином Лабатт, если выяснится, что именно он напал на вас?

— Его ждёт казнь.

Я снвоа посмотрела в окно, отмечая, что к дому подъехала карета, послышался женский смех, затем низкий мужской голос. Похоже, что пожаловали новые гости. Драган продолжал:

— Я поднялся за вами лишь для того, чтобы убедиться, что вы в порядке. Роза сказала, что вы выглядели так, будто увидели смерть. А сейчас спущусь и попрошу всех немедленно покинуть мой дом.

— Погодите, — поднялась я и, сжав кулаки, поспешно выпалила то, что не хотела говорить: — Я встречусь с ним.

Драган нахмурился и сделал шаг ко мне, но замер и слегка наклонил голову.

— Вы уверены?

Я тоже шагнула вперёд и положила ладонь на кроватку Варры. Прикосновение к месту, где обычно спала малышка, будто наполнило меня силой и решительностью.

— Вы просили помочь.

Он ещё немного приблизился и хрипловато признался:

— На самом деле, я не хочу, чтобы он смотрел на вас. Простите, не могу объяснить почему мне это не нравится.

— Потому что вы хороший человек, — вырвалось у меня.

Честно говоря, мне казалось, что я лишусь чувств, едва окажусь лицом к лицу с Ирганом, но отступать не собиралась. Во-первых, я больше не бесправная кукла. А во-вторых, рядом будет тот, кому я уже немного доверяла.

Загрузка...