ГЛАВА 71


Как-то ближе к вечеру, когда Ларк собиралась уходить из офиса, раздался междугородний звонок.

— Меня зовут Мигель Гарсия-и-Рейес. — Мужчина говорил с сильным латиноамериканским акцентом. — Недавно мне довелось беседовать с одним человеком о фильме про мистера Джастина Грума, который, как я понимаю, вы хотите сделать.

— Да?

— Возможно, я смогу помочь вам в плане финансовой поддержи производства этого фильма. Эта тема меня интересует.

— Откуда вы об этом узнали?

— От Уолтера Арнима. У Уолтера есть один экземпляр сценарного плана, и он одолжил его мне.

Уолтер Арним был актером, с которым Ларк недавно познакомилась и который попросил у нее посмотреть проект сценария.

— Мне хотелось бы встретиться с вами и переговорить об этом, — сказала Ларк. Когда вас устроит?

— К сожалению, сейчас у меня дела в Субрике, что на юге Франции. Вас не слишком затруднит, если я приглашу вас туда в качестве своей гостьи? Я оплачу ваш перелет первым классом до Парижа с пересадкой на рейс до Марселя. Таким образом мы сможем, не торопясь, обсудить наше дело.

— Я слишком занята, чтобы брать отпуск.

— Вы смогли бы прилететь сюда на уик-энд?

— Возможно, и смогла бы. — Ларк была в затруднении. — Мне надо подумать, а затем я перезвоню вам.

— Надеюсь, вы будете думать не слишком долго. У меня такое чувство, что мы оба окажемся в выигрыше от нашей встречи.

— Скажите мне номер телефона, по которому я смогу с вами связаться, — сказала Ларк. — Я позвоню вам сегодня после обеда.

Повесив трубку, Ларк позвонила по внутренней связи Розе и попросила ее зайти к ней в кабинет.

— Мне только что позвонил человек, который утверждает, что он кинопродюсер и заинтересовался одним моим сценарием. Не имею ни малейшего представления, действительно ли он тот за кого себя выдает, или нет.

— Как его зовут?

— Мигель Гарсия-и-Рейес.

— Португалец? — предположила Роза. — Или, может быть, из Бразилии? Я о таком не слышала. Он в Голливуде?

— Не думаю. Он звонил из Франции. Экземпляр моего сценарного плана ему дал Уолтер Арним. Наверное, он знает о нем больше.

— Посмотрим, что мне удастся о нем узнать.

Зазвонил телефон. Ларк подняла трубку.

— Алло? О, привет, Дом.

Роза выскользнула из кабинета. Ларк рассказала Дому о телефонном разговоре.

— Неужели ты и в самом деле думаешь поехать туда? — спросил Дом.

— Разумеется, я думаю об этом. Но пока еще не решила.

У Дома появились подозрения.

— Уж слишком это все звучит неестественно.

— Я понимаю. Но, возможно, все нормально.

— Если ты окончательно решила ехать, то, думаю, я мог бы сопровождать тебя, — неохотно сказал Дом.

— Правда? Тогда это все меняет. Хорошо, я звоню ему. Ты сможешь уехать в следующую пятницу?

— Да, это было бы замечательно.

После того как вопросы, связанные с поездкой, были обсуждены с Мигелем Гарсия-и-Рейесом, Ларк сделала маленький пируэт. Возможно, скоро фильм будет отснят, и миллионы людей узнают правду о Груме. Все завертелось с газетных статей. Она же, Ларк, нанесет ему последний сокрушительный удар.

— А что сказал твой друг, когда ты сообщила, что я приеду тоже? — спросил Дом вечером.

— Он как будто удивился. По-моему, ему это не понравилось. Но он не возражал.

— Хорошо.

Дом должен был во вторник вылететь в Сан-Франциско на совещание.

— Я вернусь самолетом утром в пятницу, мы встретимся в аэропорту в полдень. Рейс ведь в два?

— Да, это было бы прекрасно, — сказала Ларк.

По каким-то причинам утром в пятницу в аэропорту Сан-Франциско были введены повышенные меры безопасности. Множество рейсов отложили, включая рейс Дома.

— В чем дело? — поинтересовался он у служащего возле билетной стойки.

— Повышенная степень готовности, сэр. Такое случается.

Дом решил позвонить Ларк из зала вылета пассажиров и предупредить ее, что опаздывает. Он бросил свой чемодан на багажный конвейер и направился сквозь личный контроль. Как только контроль был пройден, сотрудница службы безопасности ухватила его за локоть.

— Минутку, сэр, — вежливо сказала она.

— Какого черта?

— Нам надо кое-что проверить. Пройдите, пожалуйста, сюда.

Цепко ухватившись за его руку, она провела его к другой стойке. Появилось еще двое охранников. Один из них открыл чемоданчик Дома и порылся в содержимом. На свет появился «Смит и Вессон» 32-го калибра.

— Это принадлежит вам?

Дом уставился на оружие.

— Нет.

— И у вас нет на него лицензии?

— Дома у меня есть «сорок пятый», — сказал Дом. — Он зарегистрирован. Этот револьвер я никогда раньше не видел.

— Боюсь, вам придется пройти с нами.

Дом не волновался: человеку с его положением в конце концов поверят. Беда заключалась в том, что на это может уйти несколько часов.

— Мне необходимо быть в Лос-Анджелесе, чтобы успеть на двухчасовой рейс во Францию, — пояснил он. — Говорю вам, что никогда раньше не видел этот револьвер.

— Вы оставляли свой чемодан хоть на какое-то время без присмотра, после того как прибыли в аэропорт?

— Чемодан лежал на кресле, пока я ходил за чашечкой кофе. Он все время был в поле зрения, но, боюсь, я не следил за ним. Наверное, эту «пушку» туда кто-то подбросил.

Сотрудники службы безопасности были вежливы, но непреклонны: он не может сесть в самолет.

— В таком случае мне необходимо позвонить, — раздраженно сказал Дом, надеясь, что Ларк еще не ушла из офиса.

Его отвели в помещение службы безопасности. Пока Дом звонил, при нем находился сотрудник службы.

— Роза? Ларк еще не уехала? Хорошо. О, вызови ее с совещания. Это важно.

— Извини, но совещание проходит в Бель-Эйр, — ответила Роза. — Хотя она сказала, что прежде чем ехать в аэропорт, забежит в офис.

— Я застрял в Сан-Франциско. Мне не удается сесть на рейс, о котором я говорил. Попроси ее попробовать перенести наш вылет более поздним рейсом, хорошо? Тебе это будет не трудно.

— Разумеется, — сказала Роза.

— Подожди минутку. — Он взглянул на охранника. — Как, по-вашему, это может занять более нескольких часов?

— Вполне.

— Роза? Переключи меня на Бет, ладно? — Он подождал. — Бет, это Дом. Я все еще в Сан-Франциско. В течение ближайших нескольких часов мне может понадобиться адвокат. Свяжись со Стивом Коллиером, хорошо? Скажи ему, чтобы он был готов вылететь сюда. Мне чертовски не хочется провести уик-энд в тюрьме.

— Что случилось?

— Я точно не уверен, но у меня есть сильное подозрение, что кому-то не хочется, чтобы в этот уик-энд я вылетел во Францию вместе с Ларк.


Совещание в Бель-Эйр затянулось. Ларк вынуждена была сразу после него отправиться в аэропорт. Чемоданчик с ее спальными принадлежностями лежал в багажнике машины, поэтому у нее не было причин возвращаться в офис.

В зале ожидания первого класса для нее оставили два сообщения. Одно было от Розы, с просьбой позвонить. Второе от Дома.

«Задержался на совещании, — прочла она. — Не смогу поехать с тобой. Все равно, удачи тебе».

Ларк огорчилась. Она позвонила в свой офис, но Розы на месте не оказалось. Ларк решила позвонить Дому на его автоответчик.

«Привет, Дом, это Ларк. Жаль, что ты не смог поехать со мной. Я позвоню, когда прилечу на место, и сообщу тебе номер телефона. Вернусь в понедельник».

Полет в Париж взволновал ее так же, как и первый ее полет на самолете: Ларк обожала летать. В Париже она остановилась на ночь в отеле «Георг V», где мистер Гарсия-и-Рейес забронировал для нее номер. На следующее утро она вылетела в Марсель рейсом «Эр-Франс». Маленький самолетик низко летел над красивым пестрым одеялом полей и деревушек. А потом, как только они подлетели к огромной Марсельской гавани, она увидела сказочную лазурь Средиземноморья.

Мистер Гарсия-и-Рейес ждал ее на летном поле. Приветливые карие глаза излучали радость по поводу встречи с Ларк.

— Мой автомобиль стоит тут.

За терминалом их поджидал запыленный джип. На переднем сиденье сидела ослепительная рыжеволосая женщина, поразительно напоминавшая кого-то.

— Привет, Ларк! — помахала рукой эта женщина.

Ларк тихонько вскрикнула. Это была Изабелла, фотомодель, с которой она познакомилась на ужине у Карла в Лондоне несколько лет назад.

— Привет! — воскликнула Ларк. — Не ожидала встретить тебя тут. Что ты здесь делаешь?

— Я в гостях. Не правда ли, это самое шикарное место в мире? Забирайся.

Она подвинулась, чтобы Ларк смогла сесть рядом с ней на переднем сиденье. Когда машина громыхала по прибрежному шоссе, которое перешло затем в ухабистую проселочную дорогу, Ларк поинтересовалась:

— А как же вы познакомились?

— Через общих друзей, — ответил Мигель.

Ветерок с моря трепал его жидкие оранжевые волосики.

— В этой части света все знают друг друга, — весело добавила Изабелла. — Здесь рай.

Они проехали мимо огромной ветряной мельницы, крылья которой медленно вращались от теплого слабого ветерка. Ларк была возбуждена.

— Какое странное совпадение!

— Такое случается, — сказал Мигель.

— Мы остановились в таком роскошном доме, что тебе и не снилось, — жизнерадостно щебетала Изабелла. — Тебе он понравится. Там полно киношников — актеры, актрисы и тому подобное. Я так удивилась, когда Мигель сказал, что ты тоже приедешь. До нас тут доходили слухи, что у тебя дела в Голливуде идут в гору.

— Пожалуй, так.

— Я живу в доме Карла с момента его отъезда. Он не собирается его продавать? Я все надеюсь услышать от него об этом.

Не будучи уверенной, насколько Изабелла осведомлена о болезни Карла. Ларк дала уклончивый ответ, но она была рада услышать его имя.

Они въехали на крутую гору, оставив позади гавань. Когда Ларк посмотрела вниз, у нее перед глазами внезапно возникло неприятное видение — лицо Джастина Грума, глядящее из океана. Ларк неуверенно моргнула, и видение пропало.

— Ну вот мы и приехали. — Мигель резко остановил джип. — Добро пожаловать в Субрике.

Ларк отбросила мысли о Груме и повернулась, чтобы рассмотреть дом. Он располагался на утесе, нависшем над аквамариновым океаном.

— Замечательно.

За чемоданами вышел мужчина с проседью. Он кивнул Ларк, не сказав ни слова. Изабелла взяла Ларк за руку, и они вошли в сад, а потом пересекли широкий внутренний дворик. В одном углу его стояли стеклянный стол, несколько стульев и большие желтые зонтики. На низких стенах алыми и розовыми брызгами цвели бугенвилии и азалии.

Внутри дома благодаря высоким потолкам и толстым каменным стенам было прохладно и тихо. Но, несмотря на безмятежность этого места, Ларк охватил озноб, когда она ступила внутрь. Она на мгновение застыла в вестибюле, размышляя, как поступить дальше. Изабелла оглянулась на нее.

— Идешь?

— Да.

Ларк прошла за ней по нескольким деревянным лестницам и вдоль узенького коридора.

— Вот твоя спальня, — объявила Изабелла, открывая дверь.

Ларк оглядела комнату с побеленными стенами. Полированный письменный стол, шкаф и узкая кровать составляли всю ее обстановку. Изабелла распахнула окно. Вдалеке Ларк разглядела залив Субрике и простирающееся за ним сверкающее море.

— Ты, должно быть, помнишь, как познакомилась с Мигелем, — сказала Ларк, поворачиваясь к Изабелле.

— Я была с подругой в Каннах. Там мы и познакомились, как все люди. Он очень хороший.

— Когда ты сюда приехала?

— Несколько дней назад. А что?

Ларк смущенно сказала:

— Так странно. И все остальные тоже остановились здесь?

— Разумеется. Полный дом гостей. Ты со всеми познакомишься позднее, на коктейле.

— А кто они? Назови мне их имена.

Тут они услышали, как внизу Мигель зовет Изабеллу.

— Извини, мне надо идти. Пора идти на нудистский пляж. Ты не хочешь?

Ларк покачала головой.

— На коктейль собираются к пяти. Все страшно хотят тебя видеть. Ванная в конце коридора, если хочешь принять душ. У меня несколько иное представление о роскоши, но я смирилась с этим ради того, чтобы остаться. Ну разве здесь не чудесно?

Изабелла ушла. Ларк подошла к окну и посмотрела на улицу. Послеполуденное солнце залило своими лучами раскинувшийся внизу сад. Никого не было. Большего покоя нельзя было и представить.

Душ оказался лишь разбрызгивателем, торчащим из шелушащейся стены. Не было и душевой занавески, а имелось лишь сливное отверстие посреди чуть наклонного пола. Все, включая полотенце, которое Ларк достала из чемодана, промокло, как только она включила душ. Тем не менее она наслаждалась тепловатой водой, брызжущей по всему помещению. Почувствовав себя посвежевшей, Ларк отправилась в свою комнату, чтобы переодеться.

С собою Ларк привезла немного вещей. Помимо дорожного костюма захватила джинсы, белую шелковую блузку, туфли и легкий жакет на вечер. Ларк закалывала свои длинные волосы, когда Изабелла приоткрыла дверь и сунула в комнату голову.

— Помощь нужна? — спросила она. — Меня Мигель послал узнать.

Ларк не понравилось, что нарушили ее уединение.

— Нет, спасибо, — ответила она, но тем не менее не смогла сдержаться, чтобы не рассмотреть костюм Изабеллы. Кусочки прозрачного зеленого шифона едва прикрывали ее груди и бедра. Даже на пляже в таком платье, если его можно было так назвать, вид был бы просто неприличным.

Изабелла с равным ужасом уставилась на наряд Ларк.

— Неужели ты собираешься надеть джинсы?

— А почему бы и нет?

— Мы же в Субрике.

— Я больше ничего с собой не взяла.

Изабелла схватила ее за руку.

— Пошли со мной, — приказала она.

Ларк попыталась возразить, однако хватка у Изабеллы оказалась на удивление крепкой.

— Мигель сдохнет от удивления, если ты появишься в джинсах. У меня есть кое-что как раз для тебя.

Они вошли в комнату Изабеллы. Повсюду лежала одежда кричащих расцветок. Ларк застыла в нерешительности. Ей не хотелось, чтобы из-за нее Мигель сдох от удивления.

— А, вот, — подняла Изабелла прозрачное бледноголубое мини-платье, расшитое золотом. Ларк охватило подозрение, что в этом наряде у нее будут открыты почти весь живот и добрая порция грудей.

— Я не могу надеть такое, — твердо, но вежливо ответила Ларк.

— Примерь. Ты сначала примерь, а потом уж говори.

— Прости…

— В Субрике все так одеваются. Тебе, наверное, вообще не разрешат появляться в дискотеке в джинсах, какие бы расчудесные они ни были.

В конце концов Ларк уступила и примерила платье. Крохотный кусочек ткани обтянул ее ноги чуть ниже бедер, талия была опущена очень низко и охватывала ее таз. Прозрачный лиф поднял ей груди, а спина и живот остались неприкрытыми.

Наряд преобразил ее, призналась себе Ларк, глядя в зеркало. Золотые нити в ткани подчеркивали каждый изгиб тела, каждый ее жест.

— Я не могу носить такое, — слабо возразила она.

— А теперь прическа, — сказала Изабелла. — Здесь пучки запрещены. Давай-ка помогу.

Она проворно вытащила заколку из волос Ларк.

— Со времени нашей последней встречи они у тебя жутко отросли, — восхищенно сказала Изабелла. — Мужчины здесь с ума сходят от длинных волос. Тебе повезло. — Она взяла щетку и расчесала густые волны волос Ларк. — Давай-ка поторопимся. Все уже на улице.

Из внутреннего дворика до них доносился шум голосов. Изабелла и Ларк появились в стеклянных дверях, по-девчоночьи держась за руки. Густые кусты азалий почти скрывали компанию из виду.

Почти, но не совсем. Один из мужчин сидел лицом к дому. Он откинулся в кресле, смеясь над чьими-то словами. Его длинные ноги были вытянуты и закинуты одна на другую у лодыжек. На большом животе он держал бокал. Одет он был в красную рубаху, расстегнутую на груди.

Он взглянул на приближающихся девушек, и его взгляд скрестился со взглядом Ларк.

Ларк дернулась из рук Изабеллы, но та держала ее крепко.

— Что случилось?

— Невероятно, — тихо проговорила Ларк.

— Что? Фрэнк — фотограф. Он тебе понравится. Лейла — это еще одна фотомодель, но она хочет стать актрисой. С Мигелем ты уже знакома. А это Джастин. Он занимается политикой в Штатах.

Ларк проглотила комок в горле, но вынуждена была идти дальше. Ей пришлось сделать вид, что это не более чем совпадение.

В конце концов, может, оно так и есть.

Загрузка...