Глава 17

Я вернулась в свои апартаменты, там меня ждала попечительница на время королевского отбора леди Дейзи Парсон, это была миловидная стройная женщина небольшого роста примерно сорока лет, у нее были светло-русые волосы, уложенные в высокую прическу, что делало ее чуточку повыше.

- Приятно познакомиться с Вами, леди Джулиана, - сказала она. – Как Вам сообщили, я буду рядом с Вами, пока Вы находитесь в гостях у Его Величества.

- Мне тоже очень приятно, леди Дейзи, - ответила ей. – Насколько я поняла, сейчас мы идем на ужин?

- Верно, на нем будут присутствовать все девушки, прибывшие на отбор, а также придворная знать и гости из разных королевств и княжеств, приглашенные на праздник, - ответила Дейзи. – А после ужина, как обычно, будет бал. Должна Вам сообщить, что все прибывшие девушки настроены на борьбу за звание невесты короля, и почти ежедневно прибывают новые участницы.

Мило улыбаясь, я с легкостью пропустила мимо ушей эту информацию. Мы вошли в большой красивый обеденный зал, там было много народа, участницы отбора вместе со своими сопровождающими стояли немного в стороне, их также можно было определить по взволнованным взглядам, направленным на дверь, которая вскоре распахнулась, и вошел король. Дамы присели в реверансе, мужчины склонили головы, приветствуя Его Величество.

Прежде, чем сесть за стол, Гертруду и меня представили, я заметила, что многие претендентки на звание невесты короля расстроились, увидев принцессу. Конечно, девушки были молоды, даже юны, и, безусловно, привлекательны, но красота кузины была неоспорима. И только за ужином, когда увидели, что король не выделяет Гертруду, уделяет ей внимания не больше, чем другим, девушки немного успокоились. А после ужина, когда начался бал, и заиграла музыка, они уже радостно улыбались.

- Леди Джулиана, с Вами хотят поговорить, - сообщила мне Дейзи. – Я провожу Вас.

Я послушно пошла за ней. Войдя в комнату, увидела Ирэйну и Оливию, их лица были взволнованы. Двери за мной закрылись, и мы остались втроем, меня тоже охватило беспокойство.

- Леди Джулиана, мы хотим Вам кое в чем признаться, но сначала ответьте, пожалуйста, на вопрос: как Вы попали в этот мир? – спросила Ирэйна.

- А откуда Вы, собственно, узнали, что я из другого мира? – поинтересовалась у них, хотя заранее знала ответ.

- Витор – наш друг, - внезапно по-русски произнесла Оливия.

- Неожиданно! – тоже по-русски ответила я, и только потом до меня дошло, на каком языке мы разговариваем.

- Что именно? – спросила Оливия, улыбаясь.

Лица обеих девушек просто светились от радости.

- То, что с такой внешностью и характером он может дружить с женщинами, - ответила я, не спеша ликовать.

- Он также дружит с нашими мужьями, - добавила Ирэйна.

- Понятно, - сдержанно сказала я.

- Наверное, мы должны немного рассказать о себе, - после небольшой паузы промолвила Ирэйна. – В том мире меня звали Ира. Я попала сюда чуть более двух лет назад, оказавшись в теле замужней женщины, которая недавно родила сына. Мне повезло, мы с мужем полюбили друг друга, и сейчас у нас с Аленом есть маленькая дочь, ей почти три месяца.

- А меня звали Оля, я менее года назад очнулась в теле дочери графа, встретила Торина. Недавно у нас была свадьба, - сказала Оливия.

Они обе выжидательно смотрели на меня.

- Меня зовут Юля. Я здесь уже три месяца, - призналась им. – Что именно граф рассказал вам обо мне?

- Он рассказал о твоем сне, - ответила Оливия. – Это ведь картинки из того мира?

- Да, там умерла Джулиана, оказавшаяся, по всей видимости, в моем теле, - ответила я, пытаясь оставаться спокойной, хотя внутри все опять сжалось от воспоминаний.

- У меня ничего подобного не было, - промолвила Ирэйна. – Никакой связи с тем миром.

- Я поначалу пару раз выпадала из реальности, это было что-то вроде приступов, где я снова тонула, - сказала Оливия и добавила: – А Ирэйну сбил автомобиль.

Они не спрашивали меня, как я здесь оказалась, но были откровенны со мной, в надежде, что я отвечу им тем же.

- Я упала с горы, точнее, меня столкнула моя лучшая и единственная подруга, потому что мой парень не поддался на ее чары и не отказался от меня. Мы должны были пожениться, - стараясь быть бесстрастной, проговорила я.

- Какой ужас! – не выдержала Ирэйна, сочувственно глядя на меня.

- Витор сказал, что тебе снились похороны, - осторожно проговорила Оливия.

- Причем собственные, - подтвердила я. – И тогда я поняла, что не смогу вернуться обратно. Но я успела сказать Виктору, чтобы он не верил Кристине.

Обе девушки пораженно подались вперед.

- Он услышал тебя? – почти шепотом спросила Ирэйна.

- Точно не знаю, может, по губам прочитал, но все понял, - тихо ответила ей. – Я даже успела попрощаться с ним.

- А подруга? Она тебя видела? – прозорливо поинтересовалась Оливия.

- Да, я ей сказала, что она - убийца, - глухо проговорила я, опустив голову.

- Правильно! По заслугам ей! – поддержали меня девушки.

Они соскочили со своих мест, сели по обе стороны от меня и обняли. Мы немного помолчали, я, будто заново увидела ту картинку и задрожала. Девушки успокаивающе гладили мои плечи, с тревогой вглядываясь в меня.

- Как же тебе все-таки удалось и увидеть, и поговорить? – задумчиво спросила Ирэйна.

- Вряд ли тут что-то зависело от меня, - откровенно сказала я. – Просто мне подарили такую возможность, и у меня стойкое ощущение, что это было в последний раз.

- Юля, не отчаивайся! Как бы банально это ни звучало, - произнесла Ирэйна. – Этот мир тоже интересный, прими его и начинай жить!

- Спасибо! – улыбнулась я, потому что видела, что она говорила это искренне.

- Ира права! – поддержала подругу Оливия. – Не стоит оставаться созерцателем этого мира, ищи свое счастье! И если потребуется наша помощь, обещай, что обратишься к нам! – убежденно произнесла графиня.

Я задумалась над их словами.

- Может, тебе прямо сейчас что-то нужно? – не отставала Оля.

- Можете считать меня легомысленной, но…здесь ужасное нижнее белье, - пожаловалась я, тяжело вздохнув. – Хотя вряд ли можно его заменить.

- Очень верное наблюдение! - согласилась со мной Оля, улыбнувшись. – Но…

- Это можно исправить! – засмеялась Ира. – Говори свои размеры!

Записывая мои объемы, она деловито продолжала:

- Может, тебе этот отбор поможет, ты обрати, пожалуйста, внимание на Генри. Он ведь так же, как и мы, попаданец.

Я, честно говоря, была удивлена этой новостью.

- Тем не менее, наши мужья из этого мира, - заметила Оливия. – Так что, все будет так, как решишь ты, а мы, в любом случае, будем на твоей стороне. Помни об этом!

- Спасибо, - искренне поблагодарила я их.


В большом красиво украшенном бальном зале леди Дейзи стояла рядом со мной и знакомила меня с присутствующими. Ну, как знакомила? Сначала рассказала об участницах отбора, а потом уже об остальных дамах и кавалерах, которые, по ее мнению, заслуживали моего внимания. Мне оставалось только следить за направлением ее цепкого оценивающего взгляда. Так, рассеянно рассматривая присутствующих, я наткнулась взглядом на одиноко стоявшего возле колонны Витора.

Он выделялся среди мужчин, присутствовавших на балу, которые бросали на него ревнивые взгляды, стараясь делать это незаметно. Уверенный независимый вид графа вкупе с природной красотой привлекали внимание очень многих женщин, но смотрели они на него настороженно.

Я усмехнулась, потому что неожиданно для себя залюбовалась его красотой, даже длинные густые волосы, забранные в хвост, не смущали меня, хотя мужчины с длинными волосами мне всегда казались женоподобными. Но Витор своей мощной мужской энергией опровергал мое прежнее мнение.

- Граф Витор Бурвит, подданный Аракаса, не женат, приглашен Его Величеством, - кратко и, как мне показалось, неохотно охарактеризовала Витора леди Дейзи, заметив, что я чересчур долго смотрю на него.

Витор кивнул мне и приветливо улыбнулся, я кивнула в ответ.

- Граф сопровождал наш кортеж по территории Аракаса, - пояснила я своей попечительнице, недоуменно наблюдавшей за нами.

- О, я, кажется, упустила этот момент, - немного смущенно отреагировала она.

- Что бы Вы хотели посмотреть в первую очередь, леди Джулиана? – поинтересовалась Дейзи.

- Я слышала, что могу посетить столичный университет, - ответила ей.

- Совершенно верно, если желаете, мы завтра же отправимся туда, - согласилась она.

На балу к нам подошел молодой светловолосый мужчина среднего роста.

- Леди Парсон, представьте меня, пожалуйста, - попросил он.

- Граф Том Сайке, - довольно благожелательно произнесла леди Дейзи.

- Вы позволите пригласить Вашу подопечную на танец? – спросил он ее.

Та благосклонно кивнула, мы присоединились на танцевальной площадке к выстроившимся для танца парам, которые возглавляли король с Гертрудой. Внимание всех присутствовавших было приковано к венценосным особам. Кажется, красота принцессы произвела впечатление на всех мужчин.

Уже танцуя, я взглянула на Витора, он по-прежнему стоял возле колонны и смотрел на меня, только уже не улыбался, а хмурился. Судя по всему, ему не понравилось, что я танцую с каким-то мужчиной, и он не мог скрыть этого.

- Леди Джулиана, простите меня за несдержанность, но я не могу не сказать, как Вы прекрасны! – вдруг заговорил мой партнер. – Вы очаровали меня, как только я увидел Вас!

- Благодарю, - немного растерянно ответила я и стала присматриваться к мужчине.

- Вы ведь прибыли из Ливазии? – поинтересовался граф.

- Верно, - кратко ответила ему.

- Понравилась ли Вам наша столица? – спросил он, восторженно глядя на меня.

– Я не успела еще ее рассмотреть, поэтому затрудняюсь ответить.

- Я буду счастлив показать Вам достопримечательности нашего города, - тут же предложил он свои услуги. – Мы можем поехать на ярмарку прямо завтра. Вы согласны?

Все восторги по поводу моей внешности и его напористость показались мне подозрительными. Впрочем, вряд ли мою реакцию на поведение графа можно назвать объективной, ведь с некоторых пор я ко всему относилась с недоверием.

- Прежде, чем дать согласие, мне следует посоветоваться с леди Дейзи, - вежливо ответила я.

- Ваша предусмотрительность заслуживает восхищения, - улыбнулся граф.

На следующий танец меня пригласил король.

- Леди Джулиана, как Вы устроились? – поинтересовался он.

- Благодарю, Ваше Величество, все прекрасно, - улыбнулась я.

- Я заметил, что Вы не слишком близки с Вашей кузиной, - промолвил Генри.

- Вы очень наблюдательны, Ваше Величество, - сказала я.

- Моя наблюдательность здесь совершенно ни при чем, принцесса не скрывает своего не очень благожелательного расположения к Вам. Почему она это делает? Вы можете объяснить? – спросил король.

- Мне кажется, я не вправе обсуждать Ее Высочество, - не посчитав нужным быть откровенной, ответила я.

- А вот принцесса придерживается иного мнения и считает вполне приемлемым обсуждать других, в частности, Вас, леди Джулия, - невесело усмехнулся он.

- Каждый вправе поступать так, как считает нужным, если это не противоречит нормам поведения, - постаралась я быть сдерженной.

- Разумно, - согласился король. – Вот только я надеялся услышать от Вас более откровенный ответ.

- Мне жаль, что разочаровала Вас, Ваше Величество, - спокойно проговорила я.

На самом деле я ни о чем не жалела, просто мне показалось, что король сам не разобрался, чего именно хотел. Ведь он недвусмысленно дал понять, что Гертруда охарактеризовала меня, мягко говоря, не лучшим образом, и ему это не понравилось. И в то же время Генри хотел, чтобы я рассказала о ней.

Воспевать несуществующие достоинства принцессы я не собиралась, оставалось только перечислять ее недостатки, то есть делать ровно то же самое, что и она. И какой смысл в том, чтобы уподобляться ей? Да и потом, мне не очень-то нравилось обсуждать кого-то за его спиной.

Из разговора с Генри стало понятно: Оливия и Ирэйна не сказали ему, что я попаданка, возможно они хотели, чтобы король был объективен в своем выборе. Значит, и я должна быть осторожной, ведь неизвестно, какие последствия будут иметь мои откровенные ответы, и как они могут отразиться на мне или на моих родителях. Да и рассчитывать на снисходительность короля не стоило.

Я, конечно, понимала желание Генри побольше узнать о претендентках, чтобы не ошибиться в выборе будущей королевы. Но, уж разбирайтесь как-нибудь сами, Ваше Величество! Надоело, что меня все, кому не лень, используют в своих целях, абсолютно не считаясь с моими интересами.

Когда закончился танец, король сдержанно поблагодарил меня, подведя к сияющей от удовольствия леди Дейзи, будто Его Величество оказал ей великую честь, а не потанцевал с новенькой участницей отбора, соблюдая традицию.

- Граф Сайке будет послезавтра сопровождать нас на прогулке, - сообщила она мне, улыбаясь.

- Вот как? Он подходил к Вам? – спросила ее.

- Да, он спрашивал о моем согласии.

- Леди Парсон, позвольте пригласить леди Джулиану на танец, - обратился к даме подошедший Витор.

- Что ж, если она не против, - нехотя ответила та.

- Я согласна, - улыбнулась я, глядя на взволнованного графа.

С нежностью посмотрев, Витор повел меня в круг танцующих пар. Это был медленный танец вальс. Когда он положил свои ладони на мою талию, я напряглась, потому что тело на его прикосновения отреагировало необычно: меня потянуло к нему в прямом смысле, вдруг захотелось прижаться, но я сдержала себя, позволив только прикоснуться к партнеру, опустив свои руки ему на грудь.

Под его горячими ладонями зародилось тепло, которое приятной волной разлилось по всему телу, и меня охватила истома. Наверное, это было неправильно, может даже, неприлично, но я, прикрыв глаза, наслаждалась этим состоянием. Неожиданно вся тяжесть странных событий, все неудачи и накопившееся напряжение исчезли, пришла легкость, благодаря которой я, будто плыла по залу.

Мне вдруг захотелось узнать, что в данный момент чувствует Витор. Подняв глаза, я наткнулась на изумленный и не скрывающий наслаждения взгляд синих глаз. Неужели он испытывал нечто похожее? Я улыбнулась, его руки чуть крепче сжали мою талию. Музыка закончилась, Витор нехотя убрал руки, тяжело при этом вздохнув, я тоже почувствовала разочарование, ко мне вернулись холод и одиночество.

- Джулиана, Вы не хотите завтра прогуляться по городу? – спросил он меня, когда мы возвращались к моей попечительнице.

- Послезавтра мы пойдем на ярмарку, - сообщила ему.

- Леди Парсон, позвольте сопровождать вас послезавтра на прогулке в качестве защитника? – полушутя обратился он к графине.

- Но с нами уже идет граф Сайке, - растерялась Дейзи.

На секунду Витор недовольно нахмурился, а потом снова улыбнулся:

- В таком случае, и мое присутствие не будет лишним.

Дейзи колебалась, не желая соглашаться, но и опасаясь отказать, видя упрямый взгляд Витора.

- Я не возражаю против присутствия графа Бурвита, - вмешалась я, разрешив ее сомнения.

- Что ж, будем рады Вас видеть, граф, - сдалась, наконец, Дейзи.

Загрузка...