Глава 18

На следующий день мы побывали в университете - красивом здании, расположенном рядом с дворцом. Для нас и еще нескольких гостей провели экскурсию, мы даже заглянули в аудитории во время перерывов, где были студенты, ничуть не удивленные нашим появлением. Судя по всему, они давно привыкли к посетителям. Экскурсовод, мужчина средних лет с черной накидкой, которая указывала, что он является сотрудником этого учебного заведения, привел нас в библиотеку, огромное помещение, заставленное стеллажами, правда, они были заполнены книгами только наполовину.

- Университет открыт недавно, поэтому книг пока меньше, чем хотелось бы, - сказал наш гид: - Но библиотека постоянно пополняется.

Он пошел к выходу, все потянулись за ним.

- Простите, можно ли мне остаться и посмотреть некоторые книги? – спросила я, не сводя глаз со стеллажа с древними рукописями, стоявшего особняком, наверное, поэтому и привлекшего мое внимание.

- Я сейчас узнаю, - растерянно произнес мужчина.

Почти сразу ко мне подошел старичок, представившийся архивариусом.

- Что желает посмотреть юная леди? – спросил он, внимательно разглядывая меня через пенсне.

Я постеснялась говорить про стеллаж с фолиантами, поэтому сказала:

- Историю Ливазии, в частности, что-нибудь о правлении короля Джульяна.

- Хотите подробнее узнать историю своего кровного родственника? Похвально!– одобрительно улыбнулся мне старик.

- А почему Вы так уверены, что я - родственница короля? – удивленно спросила его.

- Пойдемте со мной, леди…

- Джулиана, - подсказала я.

- Я почему-то так и думал! – произнес он и направился к тому самому стеллажу.

- Леди Дейзи, я не знаю, насколько задержусь здесь, но не хочу, чтобы Вы скучали, ожидая меня, поэтому можете вернуться во дворец, - обратилась я к графине.

- Можете не спешить, леди Джулиана, но я все же дождусь Вас, - заявила она и покинула зал.

Когда я подошла к столу, архивариус уже достал книгу и положил ее на стол. Ямедленно, со сдерживаемым трепетом открыла ее и начала читать, не заметив, как увлеклась. Очнулась от негромкого покашливания, подняла голову и увидела улыбающегося библиотекаря.

- Простите, я, наверное, задерживаю Вас? - пробормотала я, неохотно отрываясь от чтения.

- В этой книге, на последних страницах есть портреты Ваших предков, в том числе, и короля Джульяна. Мне бы хотелось, чтобы Вы посмотрели их, - все также загадочно улыбаясь, сказал старик.

Я послушно стала перелистывать цветные! иллюстрации, которые были аккуратно подписаны. Лица королей Ливазии, изображенные на них, были знакомы, их портреты висели во дворце, в галерее, ведущей в королевские покои. Портрет короля Джульяна я узнала и без подписи, хотя он и отсутствовал в той галерее.

Это был красивый мужчина с каштановыми волосами и синими, как у всех других королей, глазами. Он был очень похож на меня, то есть, я на него. Резковатые линии лишь подчеркивали красоту мужского лица, но, благодаря им, женщину с такими чертами назвать красоткой было бы преувеличением.

- Странно, этого портрета я не видела во дворце, - удивленно сказала я.

- Ваш предок известен не только своими победами, красотой, но еще и своими предсказаниями, однажды он сказал: «Настанут трудные для Ливазии времена, когда алчность и зависть чуть не погубят королевский род. Истинный синеглазый потомок короля Джульяна его спасет», - промолвил старик.

- Не очень понятно, - призналась я.

- На то оно и предсказание, - ответил старик.

- Благодарю Вас, господин…

- Рэдик, - представился, наконец, архивариус.

- Благодарю Вас, господин Рэдик, - повторила я и поинтересовалась: - Могу ли я еще раз навестить Вас?

- Буду рад, - кратко ответил он.

Позже еще несколько раз я с удовольствием посещала библиотеку.

Через день леди Парсон вошла в мои апартаменты, я заметила ее обеспокоенность.

- Вас что-то тревожит? – спросила я.

- Видите ли, леди Джулиана, у меня вызывает некоторое беспокойство внимание к Вам графа Бурвита, он ведь является подданным королевства, не так давно воевавшего с нами, - поделилась она своими сомнениями.

- Граф некоторое время сопровождал наш кортеж на территории Аракаса и зарекомендовал себя, как надежный защитник, - сказала я. – Уверена, леди Дейзи, в Вашем присутствии ни один мужчина не посмеет вести себя неуважительно, чьим бы подданным он ни являлся.

- Вы, действительно, так считаете? – обрадовалась Дейзи.

- Конечно, - подтвердила я. – Трудно не заметить с какой ответственностью Вы относитесь к королевскому поручению.

- В таком случае, нам следует поторопиться, чтобы не заставлять наших сопровождающих слишком долго ждать, - сказала повеселевшая графиня.

Присоединение к нашей компании Витора стало для графа Сайке полной неожиданностью. Сначала ехали в экипаже, мы с Дейзи сидели напротив мужчин. Недовольный Том безуспешно пытался скрыть раздражение и часто косился на Витора. Тот был - сама невозмутимость, приветливо улыбался нам и в упор не замечал своего напарника.

Когда мы вышли из экипажа, Витор ненавязчиво оттеснил графа от меня, и Тому пришлось занять место рядом с леди Дейзи, которая не отходила от меня ни на шаг. Так мы и ходили мимо прилавков с разнообразными товарами. Надо сказать, что сумку, в которой хранилось мое оружие, взяла с собой, повесив на плечо, рассудив про себя, что защитники – это, конечно, замечательно, но и сумка не будет лишней, тем более, с ней чувствовала себя увереннее. Витор покосился на мой ридикюль, он узнал его.

- Помочь? – спросил он, решительно потянувшись ко мне, чтобы забрать сумку и избавить меня от тяжести.

- Не стоит, - улыбнулась я.

- Но Вам, наверное, тяжело? – не успокоился он.

- Своя ноша не тянет, - заметила я.

Витор неохотно убрал руки и окинул меня задумчивым взглядом. Я с интересом смотрела на окружавшую нас веселую толпу покупателей и продавцов, уличных артистов, которые давали представление на центральной площади столицы. Мы встретили нескольких участниц отбора, как в обществе попечительницы и мужчины, сопровождавшего их чуть сзади и явно выполнявшего роль охранника, так и мужчин, равных по статусу дамам и шедших рядом с ними. Так что мы вряд ли могли вызвать удивление у окружающих.

- Что привлекло Ваше внимание, леди Джулиана? – спросила меня Дейзи, когда я остановилась, увидев в толпе знакомое лицо.

- Мне показалось, что я видела леди Коутс, - неуверенно сказала я.

- Вам не показалось, - отозвался Витор, пристально вглядываясь в прогуливающихся людей.

- Странно, Гертруда избегает посещать подобные места, - удивилась я.

- Леди Коутс была одна, если не считать сопровождавшего ее охранника, - подтвердил мои сомнения Витор.

- Что с Вами, граф? Вы уже второй раз наступили мне на ногу и даже не заметили этого! – прошипела леди Дейзи, морщась от боли, и повернулась к Сайке.

- Простите, леди Дейзи, я немного отвлекся, - Том покраснел от смущения, стараясь ни на кого не смотреть.

- Вам следует быть повнмательнее! – назидательно произнесла попечительница.

Я улыбнулась и взглянула на Витора, он задумчиво смотрел на Сайке.

С любопытством разглядывая жизнерадостную публику, я невольно отмечала взгляды, которые бросали женщины на Витора. Они не скрывали своего восхищения, те, что постарше, не стесняясь, заглядывались на него, а юные девушки по неопытности смущались, оттого, что не могли скрыть своего интереса. Заметив очередной такой взгляд симпатичной кокетки, не удержалась и посмотрела на графа, мне была любопытна его реакция. Он тут же поймал мой взгляд и тепло улыбнулся, открыто демонстрируя свое неравнодушное отношение ко мне. Похоже, Витор привык к пристальному вниманию женщин и не тяготился этим.

Пришло время возвращаться во дворец, и мы сели в экипаж.

- Леди Джулиана! Леди Дейзи! Благодарю за чудесную прогулку, - произнес Витор, как только мы тронулись. – Я получил огромное удовольствие, находясь в Вашем обществе. Если вам потребуется сопровождение, то я всегда к вашим услугам, милые дамы!

Леди Дейзи, попав под обаяние Витора, расплылась в довольной улыбке:

- Благодарю, граф! Мы обязательно будем иметь это в виду.

- Я тоже рад, что поехал с вами, - прокашлявшись, неуверенно произнес Том Сайке.

Он, видимо, еще что-то хотел добавить, но мельком посмотрев на Витора и встретив его пристальный холодный взгляд, передумал.

Вечером на балу, стоя рядом с леди Дейзи, я не спеша оглядывала зал, с улыбкой вспоминая сегодняшнюю прогулку. У противоположной стены я заметила графа Сайке, который разговаривал с леди Коутс, фрейлиной принцессы. Несса с сердитым лицом что-то выговаривала графу, а он, насупившись, сначала слушал, а потом стал горячо возражать, лицо его при этом покраснело. Фрейлина, растерянно моргая, попятилась от него. Я поискала глазами Гертруду. Принцесса стояла недалеко от меня и наблюдала за беседующей парой. Нехорошее предчувствие начало зарождаться во мне.

- Джулиана, добрый вечер! – услышала я радостный голос Оливии, Торин склонил голову в знак приветствия и деликатно отошел. – Искала тебя, чтобы сказать, что твое желание исполнилось! – она засмеялась, глядя на мое недоуменное лицо, и произнесла: - Только что тебе доставили нижнее белье, его передали горничной.

- Вот это новость! Спасибо, Оливия! – искренне поблагодарила я. - А где же Ирэйна? – оглянулась в поисках графини Монсервиль.

- У нее заболела малышка, - грустно сказала Оливия. – Теперь мы ее не скоро увидим.

- Жаль, - вздохнула я.

- Ты не грусти, танцуй, веселись, - улыбнулась графиня.

- Вы еще побудете здесь? – с надеждой спросила ее.

- К сожалению, нам необходимо уйти, тетушка плохо себя чувствует, иначе она бы непременно побывала на этом балу, позже я обещала познакомить ее с тобой, - ответила графиня.

Мы тепло попрощались, я с грустью смотрела вслед этой красивой паре. Затем перевела взгляд туда, где ранее разговаривали Несса и граф Сайке, их уже там не было, а вот принцесса наблюдала за мной. Встретившись с ней взглядом, я не отвела свой. Она усмехнулась и, вздернув подбородок, отвернулась. Не понравилась мне ее усмешка, хотя, удивляться нечему, по-другому она на меня и не смотрела.

У меня вдруг мелькнула мысль: почему я здесь нахожусь, если в апартаментах меня ждет шикарный подарок от Ирэйны и Оливии?

- Леди Дейзи, я пойду к себе, - обратилась я к попечительнице.

- Вы еще вернетесь? – спросила она.

- Нет, мне надо кое-что сделать, - ответила ей и поспешила в свои апартаменты.

Распаковав внушительных размеров коробку, я стала доставать из нее вещи и рассматривать их, а, точнее, любоваться. Это было великолепное нижнее белье! Под восхищенные «ахи» горничной я разглядывала шелковые, кружевные бюстгальтеры, трусики, пеньюары разных расцветок, хотя, преобладали классические цвета: белый и черный. Раскладывала вещи сначала на кровати, потом на диване и креслах.

Мы с Моникой некоторое время любовались этим великолепием молча, потом, задержавшись взглядом на изящных трусиках, горничная недоверчиво спросила:

- Неужели это можно носить?

- Конечно, можно, - засмеялась я. – Причем, с удовольствием!

Я продолжала перебирать вещи, когда заметила, что Моника нервничает.

- Что-то случилось? – спросила у нее.

- Нет, ничего, - ответила она, засмущавшись.

- Свидание? – пошутила я.

Моника засуетилась и, покраснев, отвела взгляд в сторону. Я сделала вывод, что угадала.

- Так что же ты молчишь? – улыбнулась я и разрешила ей уйти.

Она торопливо засобиралась, помогла мне убрать разложенные вещи и вскоре ушла. Для примерки я оставила несколько комплектов белья и три пеньюара. Прихватив с собой черный комплект, прошла в ванную. Там, скинув с себя одежду, начала примерять обновку, затем встала перед большим, во весь рост, зеркалом и закружилась перед ним, разглядывая отражение. Мне понравилось, и что белье пришлось впору, и как я выгляжу в нем.

Очень довольная, направилась в спальню, чтобы взять для примерки другой комплект. Подошла к кровати и, немного подумав, выбрала белоснежный, а к нему пеньюар из прозрачного шелка. Я развернулась и уже собиралась пройти в ванную, когда увидела в дверях спальни застывшего Витора с широко распахнутыми глазами, который, не отрываясь, смотрел на меня.

- Какого черта?! – возмущенно вскрикнула я, инстинктивно ища глазами одежду и еще, чем бы запустить в незваного гостя.

Горящий взгляд замершего Витора опалил меня, я моментально вспыхнула и тут же почувствовала влагу между ног. Вдруг услышала, как упала на пол и разбилась статуэтка, стоявшая на камине.

Повернув на звук голову, с ужасом обнаружила возле камина графа Сайке с отвисшей челюстью, уставившегося на меня немигающим взглядом. Как оказалось, заметила его не только я. Еще не успев отреагировать, увидела, как Витор со звериным рычанием набросился на Тома и сбил его с ног. Очнувшись, краем сознания отметила про себя хорошую реакцию графа, метнулась в гардеробную и надела халат. Быстро вернувшись в спальню, осторожно приблизилась к дравшимся мужчинам. Хотя дракой это действо можно было назвать с большой натяжкой.

- Как ты сюда попал? Кто тебя послал? – приглушенно рычал Витор, сидя на графе и тряся его за плечи так, что голова того, судя по звукам, иногда чувствительно касалась пола.

Тот что-то невнятно мычал, трясясь от страха, а я, оглядывая угол, откуда внезапно появился Сайке, вдруг с удивлением обнаружила, что стена в этом месте исчезла, там образовалась ниша.

- Кажется, здесь тайный ход, - тихо произнесла я.

И снова реакция не подвела Витора, он вскочил, подхватил Тома и, потащив его к нише, заговорил виноватым голосом, уже обращаясь ко мне:

- Простите, Джулиана, я потом обязательно с Вами объяснюсь по поводу своего внезапного появления, а сейчас нам надо спешить. Я почему-то уверен, что к Вам с минуты на минуту нагрянут гости.

- Да я уже догадалась, - нервно усмехнулась, не решаясь смотреть ему в глаза. – Будьте добры, стену восстановите, пожалуйста.

- Непременно, - услышала из-за задвигающейся панели.

Я постаралась успокоиться и не думать о мужчине, от одного только взгляда которого возбудилась в одно мгновенье, и сосредоточилась на предстоящей встрече с незваными гостями. Как раз убирала приготовленное для примерки белье, когда распахнулась дверь в гостиную.

Не спеша, вышла из спальни и встала в дверях, прямо перед собой увидела толпу женщин. Кроме четырех участниц отбора во главе с Гертрудой и их попечительниц, в комнате находились Несса и леди Дейзи, которая испуганно взирала на меня. В глазах девушек нетрудно было рассмотреть азартный огонь, а их попечительницы чуть ли не облизывались в предвкушении пикантного зрелища.

- Чем обязана? – не пытаясь быть гостеприимной, поинтересовалась я.

Дамы молчали и нерешительно косились на принцессу, а та с насмешкой смотрела на меня.

- Нам стало известно, что у Вас в спальне находится мужчина, - с радостной улыбкой выступила вперед фрейлина Несса.

- Кто же вам об этом сообщил? Уж не Гертруда ли? Она, так же, как и Вы, любительница таких неприличных шуток, - не скрывая сарказма, улыбнулась я ей в ответ.

- Да как ты смеешь?! – возмущенно вскрикнула Гертруда.

- Мы сейчас докажем это! – сказала Несса и буквально прошмыгнула мимо меня в спальню.

За ней последовали претендентки на звание королевы и их попечительницы, в гостиной остались Гертруда и расстроенная леди Дейзи.

- И кого именно вы надеетесь здесь найти? – продолжала спрашивать я.

- Графа Сайке, - убежденно ответила принцесса, не заметив, как вздрогнула Дейзи.

Усмехнувшись, я отвернулась от Гертруды и с любопытством наблюдала, как девушки обыскивали мои апартаменты, пройдя в гардеробную и ванную комнату, дамы постарше деловито заглядывали за спинки диванов, перетрясли шторы, даже заглянули в камин, чувствовался немалый опыт их участия в подобных мероприятиях.

Через некоторое время они застыли, переглядываясь друг с другом и не решаясь посмотреть на меня.

- Как успехи? – усмехнулась я.

- Его здесь нет! – обвиняющим тоном заявила Несса.

- Ваше Высочество, Вы решили пошутить и встретиться с графом Сайке здесь, даже не поставив меня в известность? А, может, Вы свою спальню с моей перепутали? – обратилась я к Гертруде, но неожиданно начала отвечать леди Нэсса:

- Не перепу…, - не договорив, она поняла, что проболталась, испуганно посмотрела на Гертруду и замолчала.

- Судя по всему, граф обманул вас и не пришел сюда, а ведь обещал, наверное? – продолжала я надсмехаться над ними.

- Что за глупости ты говоришь? – нервно усмехнулась принцесса под вопросительными взглядами участниц организованного ею действа.

- Глупости? – разозлилась я. – Извольте объясниться, Ваше Высочество, по какому праву Вы со своими подручными устроили обыск в моей спальне?

- Я ничего не обязана тебе объяснять! – ответила принцесса, не скрывая злобы.

- Предпочитаете объясняться с Его Величеством? – неожиданно вмешалась леди Дейзи.

Гертруда не решилась ответить подданной Генри, только зло поджала губы.

«Гости», застывшие в спальне, испуганно переглядывались.

- Как вы здесь оказались? – обратилась я к участницам отбора и присматривающим за ними дамам и чуть не упала, услышав ответ одной из попечительниц:

- Поступил сигнал.

Это так напомнило мне действия некоторых служб в моем мире, только вызывало оно не ностальгию, а раздражение. Я даже не нашлась, что ответить.

Тем временем, девушки и их попечительницы, стараясь не смотреть на меня, просочились обратно в гостиную и направились к выходу, но на их пути стояла решительно настроенная леди Дейзи.

- Леди Джулиана! Этого нельзя так оставлять, следует доложить королю! – воскликнула моя попечительница.

- Леди Дейзи, если об этом сообщат королю, то все четыре участницы, внезапно изъявившие желание навестить меня, будут отправлены домой, а их попечительницы наказаны, - громко заявила я, дождалась, пока столпившиеся у двери леди прониклись и всерьез заволновались, потом продолжила: - А я этого не хочу!

Семь пар глаз, включая попечительницу принцессы, с надеждой смотрели на меня, и только в глазах Гертруды и Нессы плескались ненависть и злость.

- Предлагаю о провокации, устроенной прнцессой, сообщить советникам Его Величества, точнее, их женам леди Ирэйне и леди Оливии. Пусть они решают судьбу всех участниц этого балагана, - озвучила я свое предложение.

- Это очень благородно с Вашей стороны, леди Джулиана, - отреагировала Дейзи. – Уверена, что все присутствующие высоко оценили Ваш поступок и задумаются о своем, без преувеличения можно сказать, недостойном поведении!

- Леди Дейзи, а теперь я бы хотела остаться одна, - обратилась к графине.

- Разумеется, - согласилась она и, высоко подняв голову, отошла от двери, дав возможность всем спешно покинуть мои апартаменты, и строго проследив за этим.

Затем она взглянула мне в глаза, с улыбкой произнесла:

- Доброй ночи, леди Джулиана! – и покинула комнату.

А я осталась ждать горничную, чтобы выяснить, является ли ее уход простым совпадением. Моника вернулась через некоторое время с совершенно счастливым выражением лица.

- Моника, я бы хотела знать, где ты была? - спросила ее, когда она вошла в спальню.

Горничная покраснела, глядя на меня испуганными глазами:

- Я была с Роем, - смущенно ответила она и, видя мой недоуменный взгляд, пояснила: - Это наш возничий.

- А он тебе именно сегодня предложил встретиться? Или ты сама ему предложила? – допытывалась я.

- Мы и раньше встречались, и еще два дня назад договорились сегодня встретиться, пока Вы на балу будете. Но Вы раньше вернулись, поэтому я и отпросилась, - чуть не плача сказала Моника.

- А ты случайно, когда ушла отсюда или когда возвращалась, не встречала кого-нибудь из знакомых? – продолжала я.

- Когда шла к Рою, видела горничных Ее Высочества, они сказали, что принцесса приказала им не появляться в ее апартаментах до полуночи, - испуганно говорила девушка. – Леди Джулиана, в чем я провинилась?

- Все в порядке, Моника. Извини, если напугала, просто я немного разволновалась, - сказала ей, облегченно выдохнув: Моника меня не предавала.

Загрузка...