16. НАДВИГАЮЩАЯСЯ БУРЯ

Я вошла в храм, чувствуя себя так, будто по мне проехался грузовик. Во время всей этой встречи с Трейсом пошло не так всё, что только могло, и это ещё мягко сказано. Я надеялась развеять его любопытство и провести жирную черту между нами, по крайней мере до тех пор, пока я не найду способ защитить его от его же воспоминаний. А вместо этого только сильнее его заинтриговала и позволила ему узнать, что мы родственные души, при том, что сама до сих пор не очень-то понимаю, что это означает.

А вот он явно понимает.

Стряхнув с себя оцепенение, я вошла в атриум и стала ждать, когда ко мне выйдет старший магистр. Как это бывает со многими вещами в моей жизни, мне пришлось отстраниться от всей этой ситуации с Трейсом и временно задвинуть её в дальний ящик, чтобы сосредоточиться на той бомбе, что собирается сбросить на меня магистр. В том, что это будет именно бомба и не маленькая, не было ни малейших сомнений.

— Джемма, хорошо, что ты приехала, — сказал Уильям, встречая меня в атриуме несколько минут спустя.

Я стояла у какой-то очень древней на вид статуи, гадая, кем был этот тип. Нет, ну реально, об этих людях в книжках по истории не пишут, так что мне не стыдно, что я его не знаю.

— Запись в спа-салон отменилась, так что у меня появилась свободная минутка, и я решила заглянуть на огонёк.

Он улыбнулся на мою нелепую попытку разрядить обстановку и предложил руку.

— Совет собирается в кабинете. Присоединимся?

— Ведите, — сказала я, следуя за ним через атриум.

Мы молча свернули в узкий коридор, который привёл нас к закрытой двери в самом конце. Я не могла отделаться от ощущения, будто иду по «зелёной миле». Уильям открыл дверь и пригласил меня внутрь.

Мой взгляд упал на длинный деревянный стол в центре кабинета. За ним сидели четверо: три мужчины и женщина. Все они были одеты в такие же рясы, как у Уильяма, и строго, выжидающе смотрели на меня. Я сразу же узнала мужчину с проседью — Альфорд Бенедикт — и кивнула ему.

— Присаживайся, дорогая, — сказал Уильям, выдвинув для меня стул во главе стола.

У меня немного затряслись колени, но я не подала виду. Прошла к стулу и опустилась на него. В любой ситуации надо держать лицо. Эти люди как бешеные псы — чуют страх за версту.

— Я так понимаю, с Альфордом ты уже знакома. Это Прюденс, Джеремайя и Захари, — сказал он, поочерёдно указывая на каждого члена Верховного Совета. — Это Джемма Блэкберн.

— Мы много слышали о тебе, — произнесла Прюденс таким тоном, что сразу стало ясно, что ничего хорошего.

— Да уж, легко оказаться в центре внимания, когда ты единственный живой потомок Люцифера.

Захари поджал губы, а Прюденс громко ахнула. Ууу, тяжёлый случай. Не на такую реакцию я рассчитывала. Впрочем, я сижу в одной комнате с кучкой чванливых старикашек. Чего я ожидала?

— Ясно-понятно, — пробормотала я сама себе и развернулась к Уильяму, который как раз опустился на стул справа от меня. — Ну что ж, теперь, когда все со всеми знакомы, не пора ли приступить к обсуждению невероятно важного вопроса?

Честно говоря, я уже сгорала от любопытства, что же так взволновало весь Совет.

— Да, конечно. — Поправив рясу, Уильям украдкой бросил взгляд на остальных членов Совета и затем посмотрел мне в глаза. — Как тебе известно с нашей прошлой встречи, Орден засёк нечто… новое, — произнёс он, словно с трудом подбирая подходящие слова.

Мои брови взлетели.

— Нечто новое? — переспросила я, обескураженная тем, что Совет раньше с этим не сталкивался. — Мы говорим о некой новой разновидности вампиров? Или о чём-то хуже?

— Боюсь, это намного хуже, — ответил Уильям. — Мы не до конца ещё понимаем, с чем имеем дело, но уже собрали достаточно информации, чтобы понимать, что это нечто очень древнее и опасное, потенциально несущее угрозу всем нам. Поэтому мы должны действовать быстро…

— Погодите. — Я подняла руку, останавливая его. — Как вы поняли, что это угроза, если даже не можете сказать, о чём идёт речь?

Что-то тут не складывается. Они либо специально действуют мне на нервы, либо просто не хотят делиться информацией. Ни один из вариантов ничего хорошего им не сулит.

— Ну, начнём с того, — произнёс Уильям, налив себе стакан воды из кувшина в центре стола, — что среди демонов пошли слухи.

В этом ничего удивительного. Демоны вообще жуткие болтуны и сплетники. Я наклонилась к столу.

— Говорите конкретнее.

Он поднял кувшин, предлагая мне тоже воды, но я замотала головой, отказываясь.

— В подземном мире уже несколько недель шепчутся об этом. В каждом городе, в каждой стране, на каждом континенте, по всему миру чувствуют одну и ту же тьму, слышат одно и то же предупреждение.

В моём горле образовался ком.

— Что за предупреждение?

— Что конец близок.

Я молча пялилась на него пару мгновений и затем спросила:

— И всё? — Паника мигом испарилась от осознания, что это просто ложная тревога. — При всём уважении, магистр, но конец света уже грозил нам недавно. Буквально стоял на пороге, но я решила эту проблему. Может, до демонов долго доходят последние новости?

Это объяснение казалось мне логичным. Мы уже спасли мир.

— Это не связано с Люцифером. Ну, не напрямую, — поправил он, снова делая глоток воды. — Хотя мы предполагаем, что его освобождение из ада стало причиной происходящего сейчас.

Чувство вины кольнуло сердце. Что бы ни продиралось к нам через ослабшие барьеры, это происходит из-за меня. Именно из-за меня стены Сангвинариума пали, и я невольно выпустила Люцифера в наш мир.

— Так что же именно происходит сейчас? — спросила я, переводя взгляд с одного члена Совета на другого. — Должны же у вас быть хоть какие-то догадки, — подталкивала я. Они бы не стали организовывать это собрание неподготовленными, хоть и пытаются убедить в этом меня.

Уильям переглянулся со своими товарищами и мрачно посмотрел на меня.

— Ты когда-нибудь слышала об «Откровении Иоанна Богослова»? — спросил он, застав меня врасплох.

— Из Библии? — Я пожала плечами. Не знаю, как на это отвечать. Папа никогда не был особо религиозен, и мы бывали в церкви разве что по праздникам. Но им я этого говорить не буду. — Ну, в общих чертах.

Что-то переменилось в его лице. Помрачнело.

— Значит, ты знаешь о четырёх всадниках Апокалипсиса?

О четырёх всадников чего?!

Не знаю, как долго я сидела с распахнутыми глазами, перед тем как заговорить:

— Вы же не хотите всерьёз сказать мне, что вы засекли их?

У меня нервно дёрнулся глаз, пока я ждала ответа.

— Нам уже известно, что все четыре всадника появились с разных частей континента — востока, запада, севера и юга, — и сейчас, судя по всему, движутся вглубь материка, — сказал он, поднимаясь со своего места, и подошёл к большому книжному шкафу во всю стену. — Но мы не знаем, — продолжил он, убрав с полки книгу и нажимая кнопку, — каковы их намерения.

Стена за его спиной отъехала назад на полфута, и другая выехала на её место. На ней было несколько плоских телевизоров, которые показывали новости из разных точек мира.

Мой взгляд прыгал с одного экрана на другой, пытаясь уловить, о чём они все говорят.

— Центр по контролю и профилактике заболеваний США пока не назвал точное количество смертей, но предупреждает американцев о вспышке гриппа этой осенью… — Я переключила внимание на соседний экран. — По данным межправительственной организации, координирующей борьбу с болезнями животных, ожидается, что около двух пятых мирового поголовья свиней погибнет в результате эпидемии африканской чумы свиней… — На следующем экране было: — Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов и Центр по контролю и профилактике заболеваний расследуют вспышку инфекции кишечной палочки, вызванную предположительно употреблением листьев салата. Сообщается, что в двадцати двух штатах уже заразились двести шестьдесят человек. Число пострадавших неуклонно растёт…

Живот свело, меня всю трясло. Я хотела закрыть глаза и уши, лишь бы спрятаться от жутких новостей, но не могла перестать смотреть.

Словно услышав мою внутреннюю мольбу, Уильям направил пульт на экраны и выключил их.

— Это не просто совпадение, — проинформировал Джеремайя, чьи русые волосы были зализаны назад. — Появление всадников вызвало смуту во всём мире и в подземном тоже. А как мы все знаем, демоны обожают хаос.

— Мы уже наблюдаем рост насильственных преступлений, и, как ты сама могла убедиться, — продолжил Уильям, указывая на экраны, — несколько масштабных вспышек, возникших одновременно с появлением всадников.

Я хотела что-то ответить, дать понять, что слышу и понимаю, но мозг отказывался работать. Я просто окаменела.

— Мы знаем, что они преследуют некую цель. Но не знаем, какую именно. Это наш единственный источник информации. — Уильям снова указал на телевизоры. Тревоги и подавленности в его взгляде было не меньше, чем в голосе.

Я покачала головой на весь этот кошмар. Это ужасно. Совершенно ужасно.

— Мы просто сидим здесь, ждём, когда они сами обозначат свои намерения, и надеемся, что их требования будут не слишком чудовищными, и узнаем мы их не слишком поздно. — Его обычно добрые глаза похолодели. Никогда ещё не видела его настолько суровым. — Как ты понимаешь, Джемма, нам нельзя оставаться в неведении. Мы должны что-то предпринять любой ценой.

И он позвал на собрание меня. Я потёрла рукой лицо, пытаясь выйти из ступора.

— Так в чём заключается ваш план? — всё-таки выдавила я, ища в глазах Уильяма хотя бы лучик света в этой выгребной яме. Совет не просто так пригласил меня. В этом я уверена. — Полагаю, вы хотите, чтобы я связалась с демонами и попыталась выяснить, что им известно?

Он мрачно покачал головой.

— Мы уже пробовали, но безрезультатно.

Я улыбнулась.

— А пробовали вы это с кем-то, кто обладает таким же обаянием и даром убеждения, что и я?

И под обаянием и даром убеждения я подразумеваю свою зачарованную кровь и мой любимый Меч Ангелов.

— Демоны отказываются говорить… все как один, — ответил он со странным напряжением в голосе. — Похоже, они ощущают то, что грядет, что бы это ни было. Нечто вроде коллективной энергии, которой они все питаются.

Я вздрогнула от его слов. Что за чертовщина происходит? Никогда не слышала ни о чём подобном.

— Как и мы, — ответил Джеремайя, который, очевидно, без всяких прикосновений мог читать мои мысли. — Поэтому мы позвали тебя сюда.

— Я всё ещё не понимаю, чего вы хотите от меня.

Кусая нижнюю губу, я обратила внимание на то, как Уильям снова посмотрел на остальных. Никогда не любила такие штуки, и сейчас мне особенно не нравится тот факт, что они могут общаться телепатически.

— Есть одна книга, которая могла бы нам помочь, — начал Уильям, вернувшись на свой стул и положив раскрытые ладони на стол. — «Санг Нуар» — это древняя реликвия, написанная ангелами, пока они ещё не покинули землю, тщательно скрывается и оберегается за Завесой. Если кто-то что-то и знает о всадниках, в частности о том, как их победить, если до того дойдёт, так это ангелы.

— Так почему вы не обратитесь к ним за помощью? — удивилась я. Зачем искать какую-то книгу, написанную тысячи лет назад, когда можно спросить у первоисточника?

— Потому что мы не можем обратиться напрямую к первоисточнику, — ответил Джеремайя, в очередной раз прочитавший мои мысли. Это уже начинает подбешивать.

— Ангелы уже давно оборвали все связи с анакимами, — пояснил Уильям. — Одним из условий договора было, что они покидают этот мир и больше не вмешиваются в происходящее здесь.

— Потрясающе, — сухо прокомментировала я. — Небось, даже контактных данных не оставили.

Уильям подавил усмешку.

— Увы, это не вариант.

В нашей жизни никогда не бывает всё просто. Я потёрла виски, пытаясь справиться с мигренью, давящей на мозг. — То есть по сути сейчас наша единственная ниточка — вот эта книжка «Санг-что-то-там»?

— «Санг Нуар». Да.

— Которая где-то спрятана?

— За завесой. Запретное место между нашим миром и миром духов.

Господь Всемогущий…

— Как мило. — Я посмотрела в глаза каждому. — И тут мы подходим к моей роли, да?

Уильям медленно качнул головой вниз.

— То есть вы позвали меня сюда, чтобы я раздобывала вам какую-то книжку? Я, конечно, понимаю, что место запретное, но вы же куда могущественнее меня. Почему вы не можете достать её сами?

Моя миссия звучала слишком просто и, если честно, казалась пустой тратой времени. С моими-то данными. Нет, здесь явно есть что-то ещё.

— Есть, — мрачно подтвердил Джеремайя.

— Хватит читать мои мысли! — предупредила я. Нервы и так уже на пределе.

— Книга защищена магией ангелов, смертельно опасной для всех смертных, включая Потомков, — пояснил Уильям. Его глаза превратились в два тёмных зловещих омута смерти. — Считается, что наложенные чары сжигают любого, кто посмеет приблизиться к чёрному пламени. Дотла.

На мгновение я потеряла дар речи, живо представив всё это в своей голове. И тут я поняла. Вот почему им нужна именно я. Мда.

— И поскольку благодаря Амулету меня нельзя убить, я по сути ваша единственная надежда заполучить эту книгу.

— Именно, — кивнул Уильям.

— Либо же ты можешь передать Амулет любому из нас, — предложила Прюденс, проводя пальцами по нитке жемчуга на своей шее.

— Ага, разбежалась, — ответила я. Они смогут забрать только с моего хладного трупа.

Она оскалилась.

— Мы так и думали.

Не тратя времени на раздумья, я ответила:

— Ладно, я сделаю это. Когда приступать?

— Не так быстро, дорогая. — В глазах Уильяма отразилось беспокойство. — Амулет, конечно, защитит тебя от неминуемой смерти, которая ждала бы любого из нас, но не оградит от действия заклинания в целом.

Мне не понравилось, как это прозвучало, но здесь важно только одно:

— Заклинание может меня убить?

— Нет, — ответил Захари, — но ты будешь молить о смерти.

Холодок пробежал по позвоночнику, как длинная вечерняя тень.

— Это не будет просто и приятно, — вмешался Уильям, не пытаясь подсластить пилюлю. — Как только ты приблизишься к книге, ты начнёшь гореть заживо. Твоя плоть начнёт плавиться, все внутренности будут вариться в кипятке, и все травмы, что ты там получишь, потом ещё долго будут заживать. Если ты согласишься на эту миссию, ты переживёшь невообразимые страдания, каких не будет в твоей жизни ни до, ни после. Ты будешь гореть заживо, вот только смерть, что могла бы избавить тебя от мучений, так и не наступит.

«Пипец», — подумала я. С моего лица сошли все краски. Тело онемело.

Так, ладно, жить буду. Хоть и буду молить о смерти. И хотя, будучи Потомком, я быстро исцелюсь, я всё же успею пережить всю агонию горения заживо.

На что, чёрт возьми, я подписываюсь?

— Мы не требуем дать ответ прямо сейчас, — сказал Уильям, видимо, обратив внимание на пепельный цвет моего лица. — Подумай, переспи с этой мыслью.

Я кивнула. Вроде бы. К этому моменту уже совсем не чувствовала своего тела.

— Только не спи слишком долго, — добавил Захари. Его тон был таким же тёмным, как его волосы. — Время идёт. И Амулет есть только у тебя одной.

Точно. Без проблем. Вы на меня совсем не давите…

Загрузка...