28. НИЧЕЙНАЯ ЗЕМЛЯ

Атмосфера в кабинете стояла напряжённая. Я молча вошла и села за стол, не обращая внимания на Габриэля и Трейса. Уильям вскоре присоединился ко мне, совершенно невозмутимый, словно никто ему только что не угрожал. Весь следующий час он описывал наше задание: как нам войти, куда там идти и что надо найти.

Когда он вот так всё расписывал, это звучало довольно просто, хотя мой опыт подсказывал, что так бывает крайне редко.

— И под конец я должен упомянуть для тех из вас, кто ещё не проходил через Завесу… — Он сделал паузу. За окном погремел гром. — Там есть вещи, которые могут показаться вам странными, они будут притягивать ваше внимание. Но вы должны сосредоточиться исключительно на миссии. Всё, что находится за Завесой, нереально, во всяком случае не в нашем, земном смысле.

Эм… что это вообще, чёрт возьми, значит?

— А эти нереальные вещи могут причинить нам вред? — уточнила я, желая быть готовой ко всему, потому как его предупреждение слишком уж расплывчато.

— За Завесой — да.

Я перевела глаза на Габриэля, надеясь, что, может быть, хоть он что-то понимает.

— Завеса — это что-то вроде пустого пространства между нашим миром и миром духов, — сказал Трейс, и мне пришлось взглянуть на него (впервые с того момента, как я села за стол). — Ты будешь видеть и слышать странные вещи, встретишь существ, которых нет на земле… но всё это существует только внутри Завесы. Как только ты выйдешь оттуда, всё это останется позади.

— Ты уже бывал в Завесе раньше? — спросила я его. И почему я только сейчас об этом узнаю?

Он кивнул.

— Да.

Я прокрутила в голове его комментарий и спросила:

— А что будет, если мы умрём в Завесе?

— Ну, смерть — это совсем другая история, — откликнулся Уильям, словно это был исчерпывающий ответ.

Мои брови приподнялись.

— В смысле?

Трейс ответил, глядя прямо на меня:

— В смысле если мы умрём за Завесой, то умрём и здесь тоже.

— То есть по сути у нас нет гарантий.

— По сути да, — согласился он.

Уильям продолжил вещать, я же расслабилась на стуле и обдумывала, во что, чёрт побери, я ввязалась. Как только инструктаж закончился, Уильям решил снова быстренько пройтись по карте с Габриэлем (в третий раз уже) и пожелал нам удачи.

Чувствуя, как вспотели ладони, я поднялась со стула и присоединилась к Трейсу и Габриэлю в центре комнаты. Не обращая внимания на раскаты грома, гремевшие снаружи, мы встали в узкий круг и взяли друг друга за руки. Трейс закрыл глаза, и я поняла, что он прокручивает свои воспоминания в поисках чёткого образа того, что находится внутри Завесы. Ему нужно хорошо представлять себе место, чтобы перенести нас туда, а мы при этом должны касаться его.

Я зажмурилась, когда знакомый холодок пробежал по коже — верный признак того, что мы начинаем перемещаться. Мгновение спустя наши стопы коснулись твёрдой земли, и холод постепенно ушёл, как снег весной.

— Мы здесь, — сказал Трейс. И его голос прозвучал так причудливо, что по моей спине пробежали ледяные мурашки.

Его слова повторило эхо, но с такой короткой задержкой, что создалось впечатление, будто одновременно говорило два Трейса.

Я приоткрыла один глаз, чтобы убедиться.

— Почему твой голос звучит так странно? — спросила и ахнула, когда мой собственный прозвучал точно так же.

— Добро пожаловать в Завесу, — ответил Трейс и поиграл бровями, как бы говоря, что это только начало.

Я развернулась к Габриэлю, который уже достал карту и компас и сверялся с ними, пытаясь определить, в каком направлении этой бесконечной пустоты нам надо идти.

Я обхватила себя руками и оглянулась по сторонам, пытаясь разглядеть знакомые черты в этом странном междумирье. Земля сверкала под ногами, словно мы стояли на мелководье какого-то озера в солнечный день, но когда я попыталась топнуть ногой, чтобы разнести брызги, ничего не произошло.

Нет, это определённо не вода. Во всяком случае, не в привычном её понимании.

Отойдя от ребят, я всмотрелась в горизонт, пытаясь понять, что там находится. Из земли вырастали какие-то колонны, похожие на скалы, заострённые и неровные, а у подножия их стелился пыльно-сиреневый туман. Я как будто оказалась на дне океана… и тут находится давно затонувший всеми забытый мир. Вот только никакой воды нет.

Я подняла глаза к небу, надеясь увидеть хоть малейший признак того, что мы всё ещё на земле, ну или хотя бы рядом, но на небе цвета индиго не было ни солнца, ни луны, ни звёзд… но определённо был какой-то свет. По крайней мере, его хватало, чтобы мы видели друг друга и некие очертания вокруг, но определить источник света я не смогла бы, даже если бы от этого зависела моя жизнь.

— Нам нужно двигаться на восток, — сказал Габриэль, указывая в нужном направлении. — Прямо до Черепной долины, пока не дойдём до места, где Один Становится Двумя.

Я уставилась на него так, словно у него появилась вторая голова.

— Ты ведь шутишь, да? У нас тут что, Алиса в Стране Чудес?

Трейс засмеялся. И этот смех звучал зловеще.

— Типа того, — сказал он, убирая обе руки в карманы и глядя на меня.

Габриэль снова сверился с картой, чтобы убедиться наверняка.

— Да, на восток, — повторил он, как только нашёл подтверждение, и указал рукой: — Туда.

Никто из нас не сдвинулся ни на шаг.

С каких пор Трейс и Габриэль ведут себя как трусливые цыплята?

— Ладно, ладно, дамы вперёд, — сказала я и первой направилась в сторону неизвестности.

Габриэль и Трейс быстро нагнали меня, и так мы втроём шли по неизведанной территории. Я старалась не думать о том, как тревожно видеть только то, что находится в нескольких футах от нас. Как будто… источником света были мы сами. Всё боле и более странно…

— Так сколько раз ты уже тут бывал? — спросила я Трейса, пытаясь завести разговор и не обращать внимания на то, что наши шаги не издавали ни единого звука.

Он смотрел строго вперёд.

— Несколько, — расплывчато ответил он. Узнаю старого Трейса.

Я развернулась к Габриэлю.

— А ты?

— Это первый и последний, — ответил он, искоса глядя на меня, пока мы продолжали идти.

— Аналогично. — Я снова посмотрела на Трейса и спросила: — Когда они привлекли тебя к этому заданию?

Я знала, что Габриэля попросили вернуться в город специально для этой миссии, но я понятия не имела, что Трейс тоже будет участвовать.

Избегая моего взгляда, он сказал:

— Два дня назад.

— Ты знал, что здесь буду я? — спросила я, сама не знаю почему. Спишем всё на то, что мне просто хочется чем-то заполнить эту жуткую тишину на пути в бескрайнюю пустоту, но часть меня понимала, что за этим вопросом кроется кое-что ещё.

С Трейсом всегда будет «что-то ещё», как бы я ни пыталась сопротивляться или отрицать это.

Он окинул меня взглядом — впервые с того момента, как мы начали идти.

— Да, знал.

— Почему не сказал мне об этом вчера?

В его глазах отразились мучения, когда он посмотрел на меня.

— Вчера тебе и так хватило поводов для волнений.

Я медленно кивнула и повернула голову вперёд.

— Вчера? — спросил Габриэль, недоумённо глядя на нас с Трейсом. — А что вчера произошло?

— Доминик… набросился на меня, — призналась я, не глядя ему в глаза. Нет смысла скрывать правду от Габриэля. Доминик — его брат, и если кто-то и должен знать, что происходит, так это Габриэль.

— В каком смысле набросился? — уточнил он, переходя в режим защитника. — Он ранил тебя?

Слова прозвучали дико. Ему было странно это произносить, как и мне было странно это слышать. Габриэль знал, как Доминик относился ко мне. Да что там, он первый мне об этом и сказал. Но это уже в прошлом.

Я пыталась не выдавать голосом эмоции, клокочущие во мне, и сказала:

— Присцилла заставила его отключить эмоции.

Габриэль притормозил, осмысливая мои слова.

— Его прародительница сейчас в Холлоу Хиллс?

— К несчастью, да.

Что-то промелькнуло на его лице. На секунду мне показалось, что это паника.

— Почему ты мне вчера не сказала?

— Я была не в себе, не знала, что и думать, — попыталась оправдаться я. — К тому же мы оба знаем, что бы ты сделал, и я не могу этого допустить. Это не Доминик, Габриэль. Это какая-то бесчувственная его версия.

— Погоди, — перебил Трейс. — Так ты знаком с этим Домиником? — спросил он Габриэля.

Габриэль, не глядя на него, с горечью ответил:

— Ну, учитывая, что он мой брат, как бы да.

— Брат, значит? — Глаза Трейса потемнели, словно назревало что-то жуткое. Понятия не имею, что всё это значит, но мне это не нравится.

— О чём бы ты сейчас не думал, перестань.

— Я ничего не сказал, — оправдался он. Но ему и не надо говорить.

— Это он сделал? — сокрушённо спросил Габриэль, указывая на мою перевязанную шею.

Мои пальцы рефлекторно коснулись раны, горькие воспоминания вышли на передний план. Его колкие слова, его жёсткие поцелуи. Пустой взгляд.

— Он застал меня врасплох.

Очевидно. Меньше всего я ожидала, что мне придётся защищаться от Доминика, и это о многом говорило, учитывая, что он так-то опасный Воскрешённый. Но он никогда не представлял угрозы для меня. И я никогда не боялась его так, как в тот самый момент.

Я выпрямила спину.

— Давайте сменим тему. Габриэль, сколько нам ещё идти?

Он снова посмотрел на карту и сказал:

— Мы уже должны быть на месте.

Мы втроём оглянулись по сторонам, ища это самое место, где Один Становится Двумя, но безрезультатно. Всё выглядело точно так же, как и раньше, как будто мы проделали один большой круг.

Чёрт. А вдруг правда? Может, мы сейчас именно там, где и начали. Я же всё-таки победитель по жизни.

— Вот оно, — сказал Габриэль, указывая вперёд прежде, чем я успела озвучить свои опасения.

Последив взглядом за его жестом, я увидела одинокий столб знак, выделяющийся на фоне бездушного пейзажа. На нём было две деревянные стрелы: одна направлена влево, а вторая вправо. «Север» и «юг» соответственно.

— Нам нужно идти на север к водопаду Вверх-Дном, — сообщил Габриэль и резко повернул налево.

Мы с Трейсом поспешили за ним. Некоторое время мы шли молча, каждый из нас старался не обращать внимания на то, что небо здесь без звёзд, шаги без звука и странный туман словно бы преследует нас, словно любопытный зверёк, кружащий вокруг новых людей.

Чем дальше мы шли, тем холоднее становилось, хотя ни один из нас не высказал это вслух. Как бы это ни было неприятно, куда больше беспокоило странно ощущение, будто за нами кто-то наблюдает. Будто мы тут не одни. Но сколько бы раз я ни оглядывалась, никого больше не замечала.

Несколько минут мы шли молча, пока наконец не наткнулись на ещё один деревянный знак, хотя он выглядел в точности как тот, что мы видели десять минут назад.

— Это разве не тот же самый знак? — спросил Трейс, вновь увидев варианты «север» и «юг».

— Кажется, мы ходим кругами. — Я покачала головой, пытаясь найти хоть какое-то объяснение тому, как мы снова оказались здесь, если ни разу не сбивались с курса.

— Наверняка это просто похожий знак. — Габриэль снова сверился с картой и затем достал компас, чтобы удостовериться, что мы идём правильным путём. Через пару секунд, словно отвечая самому себе, он кивнул.

— Почему ты так в этом уверен? — спросила я. Странное сиренево-серое облако вновь проплыло между нами.

— После того, как мы повернули у предыдущего знака, мы шли по прямой, — ответил он. Его взгляд был прикован к туману, стелющемуся вокруг наших ног. Подозрительная дымка замедлилась и вдруг снова ускорилась, нарезая круги вокруг нас.

«Что это за странный туман?» — гадала я, сведя брови на переносице.

— Relinquo, — рыкнул Трейс, и я тут же подняла глаза на него.

Он обращался к туману. К туману. А значит, это никакой и не туман вовсе.

Я прочистила горло.

— Стоит ли мне спрашивать, к кому ты обращаешься?

Трей посмотрел на меня, на Габриэля и снова на туман.

— Нет.

Чудесно. Нервный холодок пробежался по моему телу, хоть я и старалась не реагировать. Не желая отвлекаться от того, для чего мы сюда пришли, я пожала плечами и сказала:

— Предлагаю идти дальше.

Мы втроём шли в том же направлении, что и до этого, хотя теперь уже было очевидно, что нас преследует эта туманная хрень. И как будто самого этого факта было мало, чтобы потрепать нам нервы, этот туман начал постепенно разрастаться и сгущаться. Казалось, он уже со всех сторон, и его тянет к нам, поэтому он всё ближе и ближе.

Всё это очень меня напрягало и совсем мне не нравилось.

Приходилось напоминать себе слова Уильяма: нужно сосредоточиться на миссии несмотря ни на что.

— Так как нам понять, что мы уже дошли до нужного места? — поинтересовалась я, учитывая, что пока что всё это время пейзаж вообще не менялся, а у меня уже руки чесались найти эту чёртову книгу и свалить на хрен отсюда.

— Магистр сказал, что мы это сразу поймём.

— А, ну, теперь всё понятно. — Не сдержавшись, закатила глаза. — Ты когда-нибудь был в этой части Завесы, Трейс? — спросила я с наигранным воодушевлением.

— Нет. — Он покачал головой и запустил пальцы в свои смоляно-чёрные волосы. — Я никогда не заходил так далеко.

Боже. То есть мы тут три чайника. Действительно, что может пойти не так?

— Осталось пройти ещё немного, — сообщил Габриэль, основываясь Бог знает на чём.

— Так зачем, говоришь, ты бывал в Завесе? — Я нарочито обвела взглядом унылый пейзаж. — Здесь ведь так много всего интересного.

Он засмеялся, но несколько напряженно.

— Это довольно долгая история.

Ну уж нет, я не дам ему так просто уйти от ответа. Я резко остановилась и прожгла его недовольным взглядом.

— У нас достаточно времени, Трейс. Или ты не заметил, что мы тут ходим кру…

Я прервалась на полуслове, когда Трейс налетел на меня всем своим телом. Его руки обхватили меня за талию, разворачивая, и мы вместе повалились на землю.

— Какого хрена ты…

Моё возмущение застряло в горле, когда молния ударила в то самое место, где я стояла две секунды назад. Но даже не это напугало меня больше всего, а то, что в паре шагов от нас стояла туманная фигура, вытянув в нашу сторону руку, и её дымчатые пальцы искрились.

— Эта хрень что, только что пыталась убить меня электричеством? — спросила я, всё ещё лёжа на Трейсе, крепко обхватившем меня руками.

Габриэль уже достал нож и выставил его против этого призрака. Но тот прямо у нас на глазах рассеялся, вновь становясь туманом.

— Это против них бесполезно, — проинформировал Трейс, снимая меня с себя и снова поднимаясь на ноги. Я старалась не думать о том, как вибрировало моё тело от соприкосновения с ним, или о том, как кожа покрылась мурашками, едва ладонь Трейса легла на мою талию.

— Почему? — спросил Габриэль, вперив взгляд оливковых глаз в Трейса, словно это он устанавливает местные порядки. — Что это вообще такое?

Трейс отряхнул пыль со штанов, отвечая не менее сердитым взглядом, и затем ответил:

— Потерянные души.

Габриэль, казалось, понял, о чём говорит Трейс, потому что он мрачно кивнул и убрал своё оружие, после чего снова достал компас.

— Эм… Никто не хочет меня просветить? — спросила я. Мой взгляд нервно метался между ними. — Что ещё за потерянные души, чёрт возьми?

Ответил мне Габриэль, хоть и не отрывая глаз от компаса.

— Души, которые ещё не попали в Мир Духов.

— И почему же они туда не попали?

Я вообще впервые обо всём этом слышу.

— Обычно потому, что они покинули наш мир не так, как другие, — ответил Трейс так, будто это всё объясняло.

Ни хрена подобного.

— Ладно… — Я растерянно моргнула. — И как же они, получается, покинули наш мир?

Трейс оглянулся на Габриэля, возможно, проверяя, не хочет ли мой Наставник выступить с лекцией. Но, по всей видимости, тому больше была интересна карта.

— По сути они были вынуждены покинуть наш мир против своей воли. — Не увидев в моих глазах понимания, Трейс продолжил: — Ну, например, если демон вселился в тело человека. Тогда душа, изгнанная из тела, как правило, оказывается в Завесе. Она уже не привязана к Земле, но в то же время ещё не может попасть в Мир Духов.

С моего лица резко сошли все краски.

Это значит, что отец Трейса, Питер Макартур, скорее всего оказался здесь, когда его тело захватил демон. Я проглотила ком в горле, задаваясь вопросом, в курсе ли Трейс, что произошли с его отцом, или ему скормили очередную ложь, как и почти всё, что касается его новой жизни.

— Эй, ты в порядке? — спросил Трейс. На его лице отразилось беспокойство. — Ты как будто побледнела.

— Ага. — Я прочистила горло. — Всё нормально. Просто удивилась. Давайте пойдём дальше, — предложила я и первой пошла вперёд. — Так если наше оружие бесполезно против этих потерянных душ, то что нам делать, если они снова нас атакуют?

— Они не могут нас убить, — ответил Трейс.

— Мой вопрос был не об этом, — отметила я.

— Тебе сказать честно? — уточнил он, как будто меня могло устроить что-то другое. — Едва ли мы можем что-то сделать, кроме как уклоняться от их атак. Они довольно опасны, поэтому предлагаю не стоять на месте. Но ещё раз повторю: они не могут нас убить, — добавил он, пытаясь немного успокоить мои нервы.

Слишком поздно. Мы застряли в какой-то альтернативной межмировой реальности в окружении горстки потерянных душ, которые могут в любой момент на нас напасть, а мы им противостоять не можем. Я невольно задаюсь вопросом — уже который раз, — во что, чёрт побери, я ввязалась?!

Но не успела я выразить своё недовольство вслух, как Трейс резко дёрнул головой.

— Она там? — спросил он.

Они с Габриэлем смотрели вперёд, вглядываясь в мутную даль. Казалось, мы направляемся к некой стене, простирающейся бесконечно в обе стороны. Но затем, когда мы стали подходить ближе, я разглядела, что это никакая не стена.

— Это… вода? — спросила я, не обращаясь ни к кому конкретному.

— Похоже на то, — сказал Габриэль, глядя то на стену, то на карту.

— Это водопад, — добавил Трейс, тихо усмехнувшись себе под нос. — Только он течёт в обратную сторону.

— Снизу вверх, — уточнил Габриэль. — Видимо, мы добрались до водопада Вверх-дном.

— Как мило. — Я остановилась и уставилась на этот водопад. — Только не говорите, что нам надо спуститься по нему. Или правильнее сказать «подняться»?

Мне не нравилась эта идея.

— Если верить карте, водопад нужно обойти.

Я глянула влево, затем вправо. Края у этой водной стены не было видно.

— И как же нам это сделать?

Габриэль покачал головой, недоумённо хмурясь.

— Может, нам надо пройти через него? — предположил Трейс.

Я задумалась. Это определённо казалось логичнее, чем пытаться обойти эту штуку.

— Есть добровольцы?

— Я сделаю это, — сказал Трейс.

Но тут же вмешался Габриэль:

— Мы пройдём все вместе. Нам не стоит разделяться.

— Одному из нас лучше сходить разведать… на случай, если за стеной ничего нет.

Моё сердце сжалось от слов Трейса. Я даже не задумывалась об этом.

— Тогда это сделаю я, — торопливо заявила я, не желая, чтобы кто-нибудь из них рисковал. Они здесь, чтобы помочь мне, а не умирать за меня.

— Ни за что, — отрезал Трейс, и в его голосе послышались знакомые нотки чрезмерно опекающего тона, каким он часто разговаривал со мной.

— Что, прости? — потрясённо уставилась на него я.

— Ты единственная можешь достать Санг-Нуар, так что твоя кандидатура исключается.

А, точно. Это весомый аргумент.

— Ну ладно, тогда бросайте монетку. Я не собираюсь торчать тут весь день.

Особенно со всеми этими потерянными душами, витающими возле нас.

— Подержи мои вещи, — сказал Трейс, протянув мне рюкзак, и уверенно направился к стене из текущей вверх воды. У самого края он притормозил, сделал глубокий вдох и спокойно вошёл.

Прикусив щёку изнутри, я нервно ждала, когда же он вернётся тем же путём, которым ушёл.

— Почему он так долго? — воскликнула я, хотя прошло, наверно, всего пару секунд.

— Вон он, — сказал Габриэль, и мой нервный взгляд тут же вернулся к водопаду.

Трейс вынырнул абсолютно сухим и поразительно красивым, с улыбкой и ямочками на щеках.

— Путь чист, — сказал он, возвращаясь к нам, и забрал рюкзак из моих рук. — Оно выглядит как вода и ощущается, но… ты не мокнешь. Очень странное чувство.

С мыслью, что мне уже не терпится проверить это самой, я стремительно направилась к водопаду и протянула руку. Субстанция обтекала мою руку, словно поток воздуха, оставляя мою руку совершенно сухой и нетронутой.

— Далеко там до другой стороны? — спросила я, всё ещё держа руку в этой странной недоводе.

— Секунды три. Максимум.

Я кивнула, сосредоточившись на ощущениях. Зажмурившись, шагнула вперёд, я как будто бы двигалась сквозь толщу воды, но когда я вышла на другой стороне вместе с Трейсом и Габриэлем, я была совершенно сухой.

— Это реально самое странное место, в котором я когда-либо бывала, — сказала я и засмеялась, оглядывая себя в поисках хоть одной капли на коже или влажной одежды.

— Не могу не согласиться, — откликнулся Габриэль и снова сверился с картой, которая тоже была сухой.

— Так что, куда дальше? — спросил Трейс, оглядываясь вокруг. Что он искал? Понятия не имею. Пейзаж здесь был такой же невыразительный, как и на той стороне.

Кто бы мог подумать.

Габриэль непонимающе хмурился, крутя в руках карту.

— Санг-Нуар должна быть прямо здесь.

Я медленно развернулась вокруг своей оси, ища взглядом хоть что-нибудь похожее на древнюю книгу или… ну, чёрное пламя. Ничего не найдя, я спросила:

— Ты уверен, что правильно понял карту?

Габриэль прожёг меня взглядом.

— Разумеется, уверен.

Я вскинула руки, защищаясь.

— Просто хотела убедиться. Без обид.

— Может, нам стоит чуть пройтись, — предложил Трейс. — Если по карте книга должна быть здесь, значит, она здесь. Возможно, её просто не видно невооруженным взглядом.

— Да, вполне возможно, — согласилась я. Учитывая, что книга защищена ангельской магией и всё такое.

Габриэль убрал карту обратно во внутренний карман кожаной крутки и обвёл взглядом местность.

— Можем разойтись, но так, чтобы оставаться в пределах видимости. Если начнёте терять кого-то из виду, тут же возвращайтесь. — Он строго смотрел на меня, предупреждающе. — Это ясно?

Я приложила прямую ладонь к голове.

— Да, сэр!

Мы разошлись в разные стороны: Габриэль — на запад, Трейс — на восток, а я между ними. Я не знала, что именно мы ищем, поскольку Уильям сказал только, что «мы сразу поймём, как увидим». И, как бы, это ни разу не упрощало задачу. Но я всё равно искала.

Проверив почти все скалы и расщелины, но так ничего и не найдя, я оглянулась на парней, проверяя, не наткнулись ли они на что-нибудь интересное. И хотя мы всё ещё были на таком расстоянии, чтобы можно было докричаться друг до друга, видимость ухудшалась по мере того, как туман продолжал сгущаться вокруг нас. Я не могла избавиться от чувства, что он намеренно старается нас разделить. И не сказать, что мои опасения безосновательны.

— Есть успехи? — крикнула я. В этот момент моя нога коснулась подозрительно холодного места на земле. Ох ты ж.

— Не-а, — откликнулся Трейс.

— Пока нет, — ответил Габриэль.

Не позволяя надежде вспыхнуть преждевременно, я убрала ногу с холодного места и попробовала поставить другую, проверяя, что это не мой уставший мозг играет со мной злую шутку. Убедившись, что чувствую холод обеими ногами по отдельности, я набрала в лёгкие побольше воздуха и шагнула всем телом. Я тут же почувствовала, как пронизывающий холод змеёй обвил моё тело. Так, ладно. Это определённо… что-то интересное.

— Эм, ребят? — позвала я, чувствуя, как холод продолжает пробираться под кожу. — Кажется, я что-то нашла.

Загрузка...