Натали
Дайрон оказался прав: путь до клиники доктора Картера занял примерно час. Девальрон доверил сесть за руль Максвелу, а сам расположился рядом со мной.
Напротив нас притих Каспер. Видимо, блондин нечасто покидал поместье своей госпожи, поэтому сейчас с интересом поглядывал в окно, рассматривая проносившиеся мимо сначала густые деревья, а потом дома — от низких особняков до сверкающих на солнце высоток, а также рекламные голографические экраны.
Я не могла свободно общаться с Дайроном в присутствии гаремника и охранника, поэтому просто прижалась к его боку и погрузилась в чтение книги — Кодекса о рабовладении.
— Каспер, у тебя сумка с продуктами, — окликнул блондина девальрон минут через пятнадцать.
— Ох, да, простите, что отвлёкся, госпожа, — встрепенулся тот.
Дайрон нажал на кнопку под сиденьем, и перед нами из пола выскочил столик, на который гаремник выложил пластиковые контейнеры с салатами и большую чашку-термос, в которой оказался чай.
— Десерт тут, столовые приборы здесь, — поставили передо мной ещё пару контейнеров.
— Это что, всё мне? — поразилась я. — А вы?
— Мы уже успели позавтракать, дорогая госпожа, — подмигнул мне Дайрон.
Быстро подкрепившись, снова погрузилась в чтение.
Порадовалась, что, как только отец перепишет на меня Дака и гаремников, не будет препятствий для того, чтобы дать им вольную. Это можно будет сделать на следующий день после обретения права на рабов и симбионта.
А вот с Дайроном всё было гораздо сложнее. Статус девальрона был пожизненным и никакой свободы тут не подразумевалось. Единственный способ изменить это — опротестовать приговор. Нужно найти способ доказать невиновность моего защитника.
— Вот и приехали, — голос Максвела выдернул меня из раздумий.
Мы остановились у невысокого светлого особняка в центре города. Аккуратный, с большими окнами, украшенный ажурной ковкой, я бы даже сказала изящный — в нём ничего не выдавало то, что оно являлось медицинским учреждением. Разве что небольшая вывеска у входа.
Вторая наша машина, в которой ехала моя охрана, разместилась на парковке возле нас.
Каспер остался ждать в машине, а я в сопровождении Дайрона и Максвела вошла внутрь.
Странно: всю дорогу я совершенно не волновалось, а сейчас на ровном месте начался внутренний мандраж.
Девальрон уловил моё состояние. С нежностью приобняв, он прошептал мне на ухо:
— Не волнуйся, я рядом. Всё будет хорошо. При любых затруднениях списывай всё на провалы в памяти.
Я кивнула.
Обстановка внутри была такой же стильной и изящной, как и архитектура этого здания. Возникло впечатление, что мы оказались в небольшой, но очень дорогой гостинице, в которой делался упор на уют. Я окинула взглядом многочисленные мягкие диванчики и кресла, стеллаж с книгами у окна и стойку регистратуры.
За высоким столом из светлого дерева сидела приятная блондинка, которая проводила меня в кабинет врача. А Дайрону и Максвелу пришлось остаться в фойе: со мной их не пустили.
— Проходите, леди Ланир, присаживайтесь, — доброжелательно махнул мне рукой представительный доктор лет сорока. С первого взгляда он произвёл на меня хорошее впечатление — спокойный, с умными глазами, гармоничными чертами лица.
И вместе с тем внутри с новой силой всколыхнулась тревога, что он меня раскусит. Поймёт, что я никакая не Натали, а иноземный пришелец в её теле.
Возможно, врач обладал даром эмпатии, поскольку он моментально почувствовал моё состояние:
— Что вас так встревожило, Натали? Могу я обращаться к вам так, по-простому?
— Да, конечно, — кивнула я, ответив на второй вопрос, и опустилась в то кресло, на которое он указал — бордовое, бархатное, удобное.
— Так что вас напугало в моём скромном кабинете? Ваш пульс сильно участился, едва вы увидели меня, — тонко подметил врач.
— Волнуюсь, — честно ответила я. — Мне очень нужно избавиться от миктиновой зависимости. Переживаю: вдруг вы не сможете мне помочь?
— Чувствую, вы говорите правду, но только частично. Не стоит ничего скрывать, дорогая Натали. На этот кабинет установлена самая надёжная защита от прослушки, вдобавок я подписал документ о неразглашении той информации, которую получу от пациента. Иначе ко мне бы никто не ходил, понимаете? — улыбнулся он.
— Хотите сказать, что не передадите результаты нашей встречи моему отцу? — вскинула я бровь.
— Передам, но в очень общих чертах и предельно кратко. Он услышит от меня самое главное — что я подтверждаю ваш решительный настрой на избавление от зависимости, провёл тщательную диагностику и подобрал подходящее лечение, — пояснил Картер.
— Ясно, — сдержанно отозвалась я.
— Позвольте озвучить те мысли, что возникли в моей голове, — заявил врач.
Я посмотрела на него с настороженностью.
— Вы встревожены, поскольку понимаете, что от результата нашей с вами встречи зависит вся ваша дальнейшая жизнь. Когда мы беседовали с министром Ланиром, он упомянул о своём намерении положить вас в специализированную клинику. Но лечение там будет длительным и повлечёт за собой юридическую утрату вашей дееспособности. Ваш отец очень любит вас, и он пойдёт на такой шаг только от отчаяния. Это будет крайняя мера, но мы постараемся её избежать, — произнёс врач, сверля меня пристальным взглядом серых глаз.
— Вы собираетесь меня шантажировать? — в душе всё похолодело. — Чего вы хотите? Чтобы я стала вашей любовницей или что-то ещё?