Глава 70 Ваниль

Натали

— Это вот Дак, — завели мы Картера в комнату к блондину.

При виде меня симб вскочил с кровати и бухнулся передо мной на колени с проникновенным:

— О, госпожа моих очей! Как же я рад лицезреть ваш светлый облик, дарующий мне невыразимую радость!

— Боюсь даже спросить, что ему вкололи медики, — озадаченно хмыкнул Дайрон.

— Налицо излишняя экзальтированность, но в целом его поведение едва выходит за границы нормы. Симбионтам жизненно важен контакт с госпожой, — Картер быстро поводил планшетом перед блондином. — Прикажи ему встать.

— Поднимись! — сказала я этому чуду.

Но меня проигнорировали.

— Встать немедленно! — повторила я.

Снова игнор.

— А вот это уже странно, — вынужден был признать Джеральд. — Неподчинение прямому приказу — это явный дефект биообъекта.

Через пару минут до блондинистого мозга дошли-таки мои слова, и он поднялся на ноги с покорным:

— Как прикажет моя госпожа.

— Ну, тормоз, конечно, но не критично. В качестве подарка сойдёт, — вынес вердикт Дайрон.

— Подарка? — переспросил Картер.

— Завтра утром я иду на день рождения к подруге, Дане Райтон. Решила подарить этого атлета ей. Думаю, она его оценит, даже в таком заторможенном виде, — пояснила я.

— Если захочет, отведёт его на диагностику и коррекцию. Уверен, специалисты Центра быстро и бесплатно приведут симбионта в порядок, чтобы не порочить свою идеальную репутацию, — отметил Картер. — А что со вторым?

— Там вообще всё печально, — покачал головой девальрон. А когда мы уже вышли в коридор, добавил: — К слову, именно Дана Райтон поставляла Натали миктин. Или была одним из поставщиков.

— В таком случае не советую отправляться к ней на праздник, — нахмурился Картер. — Натали лучше держаться от неё подальше. Слишком большой риск нового отравления.

— Я понимаю, — отозвалась я. — И не буду там ничего ни есть, ни пить. Дайрон проследит. Но я уже дала ей слово, что приду. Не говоря уже о том, что мне не терпится отдать ей одного симбионта. Да и отец в курсе моих планов. Он специально по моей просьбе переоформит этого симбионта на Дану завтра днём. Не хочу менять свои планы, извиняться перед Даной и объяснять отцу, что я внезапно передумала. Он и так считает меня легкомысленной.

— Ясно, — не стал дальше спорить Картер. — Сколько ты платила Дане за таблетки?

— Нисколько, — пожала я плечами. — По крайней мере, я не помню, чтобы я ей что-то перечисляла.

— Схема была простой: Натали или её гаремники звонили Дане, и та привозила таблетки, которые сложно достать. Не знаю, в каких аптеках у неё были связи, но она никогда не отказывала. Разве что два дня назад заявила, что в следующий раз потребует в оплату меня, на всю ночь, — поморщился Дайрон.

— А вам самим такой альтруизм не кажется странным? — внимательно посмотрел на нас Картер.

— Кажется, — признала я. — Но проблема в том, что я не помню, что было между мной и Даной раньше. Может, я ей когда-то жизнь спасла, и теперь она меня так благодарит — привозит мне таблетки по первому требованию?

— Ты сама-то в это веришь? — скептически усмехнулся Джеральд.

— Не очень, — вздохнула я.

— Напоминаю, что глушилка установлена только в комнате, — негромко вклинился в нашу беседу Дайрон, чтобы мы не случайно не упоминали имя Тауджера. Если этот тип нас подслушивает, не нужно, чтобы он понял, что мы обсуждаем его козни.

Мы с Картером молча кивнули.

— А вот и темница нашего отравителя, — Дайрон открыл массивный амбарный замок на двери, при виде которого брови Картера удивлённо поползли вверх.

— Да, тут тяжёлый случай, — озадаченно хмыкнул профессор психиатрии, увидев сидевшего на полу в позе лотоса брюнета. Туловище Чака раскачивалось взад-вперёд, а глаза были устремлены в пустоту.

— Поприветствуй свою госпожу, симбионт! — потребовал Дайрон.

В ответ Чак прекратил раскачиваться и просто встал.

Девальрон мягким движением на всякий случай задвинул меня к себе за спину.

— Статус, симбионт? — обратился к нему Картер.

— Радовать госпожу, — глухо отозвался тот.

— Имя госпожи? — задал новый вопрос Джеральд.

— Радовать госпожу, — прозвучало в ответ.

— Кажется, вы сломали этого мальчика, — озадаченно хмыкнул Картер.

— Почему сразу мы? — возмутился Дайрон и показал на голову Чака: — Там уже до нас всё было сломано.

— Что ж, моя оценка однозначна: этот биообъект опасен, — заявил Джеральд. — Держите и дальше его в этой комнате под замком. Когда пригласите биохакера, он с ним поработает. Возможно, получится обнулить все настройки в голове симба и обучить его с чистого листа.

— А потом найдём способ, как от него избавится, — добавил Дайрон. — Док, вам биообъекты не нужны? Для каких-нибудь психологических опытов или создания массовки в групповых занятиях? Либо даже как наглядное пособие по последствиям применения запрещённых веществ?

— Нет, не нужно, — рассмеялся Джеральд. — Но за предложение спасибо. Натали, курьер уже доставил тебе назначенные мною лекарства?

За меня ответил Дайрон:

— Да, я убрал их в шкаф в спальне.

— Неси сюда, — потребовал Джеральд. — Я же заявил министру Ланиру, что прослежу за тем, как Натали примет препарат. Надо выполнять обещание.

— Минуточку! — Дайрон метнулся в мои покои и принёс пластиковую коробку.

Картер самолично её вскрыл и на всякий случай поводил над содержимым «планшетом».

— Всё чисто, никаких примесей. Давайте пройдём на кухню. Выпьешь там одну таблетку цитрона. Вы вообще запомнили мои инструкции по приёму лекарств? — посмотрел он на Дайрона, потому что ждать хорошей памяти от меня пока что было бесполезно.

— Предельно чётко, — отозвался девальрон. — Сейчас цитрон, а через час, перед сном — капсулу клайфина. Утром после завтрака снова цитрон, и вотрём в запястья мазь из вариегатной сомелии. До обеда экстракт ежовника, после обеда и ужина — цитрон.

— Молодец! — похвалил его Картер.

Дайрон проводил нас на кухню, и я с интересом окинула взглядом это большое светлое помещение. Несколько плит, холодильников и раковин сверкали чистотой, как и многочисленные шкафы вдоль стены. У окна белел большой овальный стол с резными ножками, вокруг которого примостились изящные стулья.

— Сейчас посмотрим, где тут следы миктина, — заявил Джеральд.

Достав из кармана небольшой продолговатый предмет, похожий на пульт телевизора, он понажимал на расположенные там кнопки и дождался, пока на конце этого детектора загорится синий огонёк.

Картер начал медленно продвигаться вдоль шкафов, мы за ним. Уже через минуту детектор в его руках громко запищал и засверкал красными огоньками, как новогодняя ёлка.

Распахнув дверцы шкафа, Дайрон вытащил на свет пластиковую банку с ванильным порошком.

— Вот и наш миктин, — хмыкнул Джеральд.

Загрузка...