15. Мистер Байрон

Договориться с хозяевами дома о продаже выходит несложно, они с радостью хватаются за возможность лишиться головной боли: получить приличную сумму, перестать бояться, что с их имуществом одной из ночей что-нибудь случится, и при этом не подставить соседей, которые агитируют за сохранение Гринвилла в его изначальном виде как уютного городка с многочисленными невысокими домиками и приятными жильцами. Конечно, немалый вклад в быстрые переговоры вносит Кристен — люди идут ей навстречу охотнее, потому что знают как порядочную дочку фермера.

К полудню мы уже подписываем необходимые документы под строгим руководством мистера Байрона.

— И, пожалуйста… — начинаю я.

— Не говорить родителям, я помню, — отрезает мужчина с сединой по периметру головы. — То, что я работаю на вашу семью, не значит, что я обязан рассказывать всем её членам о проводимых сделках. Но всё же я считаю этот вклад невыгодным, миссис Брукс. Почему бы вашему мужу не выкупить дом с активов компании, раз уж он всё равно…

Мистер Байрон является профессионалом, и я ничуть не удивлена, что он изучил всю касающуюся дома информацию перед оформлением покупки. И, конечно, ему не нравится, что я приобретаю недвижимость за собственные средства, обналичивая счёт, открытый до замужества, и уменьшая собственную подушку безопасности.

— Оставим это, — я вымученно улыбаюсь, давая мужчине понять, что тема закрыта.

Он хмурится, но всё же кивает и прекращает расспросы.

— Все основные документы подписаны, я сегодня же передам их в нужные инстанции, но официальная перерегистрация прав собственности займёт минимум несколько дней.

— Хорошо, — отзываюсь я и поднимаюсь из-за стола. — Благодарю вас, мистер Байрон, что приехали сюда и сопроводили сделку. Сумму переведу, как обычно, на ваш счёт.

Я собираюсь попрощаться с людьми, что ещё недавно были хозяевами этого чудесного дома, но замечаю хмурый взгляд женщины.

— Что-то не так?

— Он назвал вас миссис Брукс… — тянет она и кидает непонимающий взгляд на Кристен. Такой, словно она начинает вскрывать обман. — Вы жена того самого Брукса из “Брукс-корпорэйшен”?

На мгновение мне кажется, что в ожидании ответа она перестаёт дышать. Её муж воинственно складывает руки на груди, и я всем нутром чувствую, как мне здесь больше не рады.

— Да, но…

Взгляд женщины вновь устремляется к Крис, но теперь в нём читается злость и обида.

— Это не то, что вы подумали, — защищается подруга, демонстрируя приподнятые ладони в попытке смягчить обстановку. — Она не собирается отдавать дом мужу.

— Ну да, — хмыкает мужчина, — конечно.

— Думаете, я бы рискнула приехать к подруге, будь я замешана в этом? — не выдерживаю я, повысив голос.

Ненадолго в доме царит тишина. Все взгляды, включая мистера Байрона, прикованы ко мне.

— Может, вы и их дом покупаете, — предполагает наконец мужчина, от чего я громко фыркаю, но Крис отвечает быстрее.

— Мы никуда не собираемся и будем рады видеть ваших внуков летом так же, как и раньше.

Взгляды присутствующих неловко тупятся, когда они понимают, что уехавшие вряд ли уже вернутся. Как минимум, им негде жить — Гринвилл слишком мал, чтобы окупалась гостиница.

— А почему бы вам не построить гостиничный домик у себя на ферме? — вскидываю я бровь, когда идея пронзает воображение.

Я уже вижу этот двухэтажный вытянутый коттедж на несколько квартир, где проводят каникулы семьи с детьми. Прогулки на свежем воздухе, верховая езда, купание на речке…

— Мы не потянем, — качает головой Кристен, заставляя меня спуститься на землю.

— Мне неудобно вас прерывать, но мне действительно пора, — произносит мистер Байрон, глядя на наручные часы.

— Да-да, конечно, — соглашаюсь я и направляюсь к выходу, чтобы проводить мужчину.

У двери он накидывает утеплённое пальто и долю секунды мешкается.

— Прежде чем давать надежду, — тихо произносит он так, чтобы никто кроме меня его не слышал, — просчитайте все риски.

Его совет бьёт по ушам, вызывая и воодушевление и сомнения одновременно.

— И…

— Держать всё в секрете, я помню, — с лёгким раздражением перебивает он. — Всего доброго, миссис Брукс. Надеюсь, что вы понимаете, что делаете.

— Несомненно, — улыбаюсь я мужчине. — Всего доброго.

Он покидает дом, оставляя меня в пустой прихожей с разноцветным ковриком под ногами. Я смотрю на этот бессмысленный узор и думаю о том, как он похож на непредсказуемость моей жизни: ещё недавно я была готова помочь Марку в рабочих делах, а сегодня сделала шаг, который станет для него весомым препятствием.

Всё меняется быстрее, чем я могла себе представить.

Загрузка...