На следующий день, ближе к началу вечерней смены, Мина торопилась в Управление правопорядка: ей не терпелось приступить к осмотру дома Тристана вместе с Морганом. Она с воодушевлением вбежала в кабинет, где обычно собирались стражи, но застала только Иттена и двойняшек Кранц. Выяснилось, что Морган чуть ли не с утра отправился с Шэдом Холгером в тот самый заброшенный особняк.
– С Шэдом и другим экспертом, – пояснила Кэрри, перебирая содержимое своей поясной сумки. – Они и парня из дневной смены с собой прихватили.
Ошарашенная известием, Мина упала на стул. Какой-то страж занял её законное место! Морган знал, что она хотела участвовать в осмотре особняка Эйнардов. К тому же это Мина нашла подвал, артефакты и останки!
– Так нечестно! – кусая губы, пробормотала она. – Я должна была…
– И для вас есть дело, – понимающе улыбнувшись, мягко сказал Иттен. – Морган велел сходить к «Совиному приюту».
Мина мысленно согласилась. Накануне она сообщила, что в трактире необычно идут часы, а пространство смещается и смазывается.
Иттен продолжил:
– Также, по донесениям полиции, там заметили перекати-мороков.
– И Людвиг с нами. Мейстари Фаррел нас теперь одних не отпустит, – расхохоталась Кэрри. – Мы для него девчонки, которые любят влипать в неприятности! Но мы-то знаем, чего стоим! – беззаботно заключила она.
Мина позавидовала лёгкости, с какой Кэрри относилась к явной предвзятости начальника. Вместо этого внутри поднялась волна возмущения. Мина невольно сжала кулаки: в доме Тристана она могла бы найти подсказку, чтобы отыскать Часовщика и исполнить клятву, данную сестре. Морган неожиданно встал на пути к цели.
Мина несколько раз глубоко вздохнула, борясь с чувствами. Сейчас есть не менее важные вопросы. Возможно, Раттем в опасности.
– Значит мороки нашла лазейку и в трактире? – Она подняла голову и тревожно посмотрела на Иттена.
– Так и есть, девочка, – кивнул старик. – Дом Эйнардов. «Совиный приют». Кто знает, где они окажутся завтра. Теперь твари по обе стороны Раттема. Впервые на моей памяти. И Пустота знает, чем нам это грозит…
– Ничего, мы их быстро… – Людвиг, державший в руках кинжал, несколько раз махнул им, словно разрубая невидимых тварей.
– Хвастун, – фыркнула Кэрри, словно брат оставался для неё несмышлёным мальчишкой.
Она закончила со сборами и с готовностью встала возле двери.
– Проверим изнанку и реальность? – Мина посмотрела на товарищей. – Надеюсь, никто не пострадал. Горожане не знают, как правильно себя вести рядом с мороками.
– Морган уже договорился с полицией, – сказал Иттен. – Они распространяют в округе листовки. Начальство недовольно: якобы стражи сеют панику среди населения.
– Всё-то он предусмотрел, – ворчливо отозвалась Мина, но тут же поняла, что ведёт себя так же, как язва-начальник, и сердито заправила выбившиеся прядки волос за уши. – Кого ещё Морган взял с собой? Я что-то упустила…
Иттен охотно и терпеливо ответил:
– Знакомого эксперта… Видишь ли, Мор пригласил Шэда только потому, что тот хорошо знает дом, но отдавать улики в его руки не собирается.
Кэрри оживилась, перестав стоять молчаливым изваянием, укоряющим коллег за неспешные сборы.
– Так и верно, Шэда лучше отстранить. Я так поняла, хозяин дома – его родственник.
– Шурин, – задумавшись, отозвалась Мина.
Наставница из Академии говорила, что Шэд опекал младшего Эйнарда. На изнанке они постоянно появлялись вместе. Маловероятно, что Шэд совсем ничего не знал о доме родственника.
– Вот-вот. Кто их там разберёт, – махнула рукой Кэрри. – То есть пусть начальство и разбирается. Мы идём? Не терпится пошуровать в трактире.
Они решили начать с реальной стороны города, где у трактира, по словам Иттена, стражей ожидали полицейские. На улице Людвиг обхватил за плечи сразу двух спутниц и весело заявил:
– Не знаю, как вы, а я доволен распоряжением мейстари Фаррела. Мне досталась самая лучшая компания. И никаких скелетов!
– Погоди, мы ещё не видели, что творится в «Совином приюте». – Мина прикусила язык, поняв, что шутка вышла неудачной.
Она и в самом деле опасалась, как бы трактир не преподнёс им неприятный сюрприз. Хозяин всегда казался ей весьма подозрительным типом.
– Ох, Мина, держись, – закатила глаза Кэрри. – Выносить моего братца могу только я.
– Не порти мне репутацию, сестрица, – возразил Людвиг, сверкнув глазами, – за улыбкой на секунду промелькнул гневный оскал. – Мы с Миной отлично подходим друг другу и поладим.
– И когда она успела у тебя появиться, эта репутация? – хохотнула Кэрри, шутливо ткнув брата в бок.
Мина промолчала. Ей вовсе не хотелось влезать в семейные споры двойняшек Кранц.
Всю дорогу до «Совиного приюта» Людвиг развлекал их историями из времён учёбы в Академии, в которых выступал в роли сообразительного и ловкого парня. Кэрри, вероятно, знавшая реальную подоплёку событий, косилась на брата с непередаваемым выражением ехидства и доброй насмешки.
– Распушил перья, – восклицала она, когда россказни Людвига приобретали совсем уж невероятный оттенок.
Мина слушала, но отвлечься от мыслей о Моргане не получалось. Вчерашний день многое перевернул в душе, оставив привкус горечи. Волнение Моргана, его близость, забота, затем отстранённость и холодность вызвали смятение. К тому же он не захотел взять Мину в дом Тристана.
«Он не желает меня видеть. Злится, что проявил слабость. Старается забыть про то, что было в подвале… А я… я должна знать своё место и соблюдать субординацию. Поблагодарила ли я его за спасение?! Не помню…» – с грустью подумала Мина, понимая, что для Моргана это всё ничего не значило.
Он начальник, она подчинённая. Он отдаёт приказы и решает, куда направить сотрудника, как составить пары для дежурства. Мейстари Фаррел может даже перевести её в дневную группу. При мысли об этом Мине стало совсем тоскливо. И этот странный вопрос про уход со службы. Неужели отец успел поговорить с Фаррелом? Или Морган сам задумал избавиться от неё?
– Пришли. – Кэрри махнула рукой в сторону небольшой площади, где располагался трактир.