Сверху, из тёмного угла на стражей уставилась медленно колышущаяся тварь. Морок распластался, уцепившись короткими отростками за потолок.
– Что это за дрянь?! – хрипло прошептал хозяин дома.
– Та самая крыса из кладовки, – ухмыльнулся Морган. – Чистим и ставим ограждение на весь дом.
Он снова воспользовался кинжалом, пока Мина осматривала другие углы и пространство под кроватью и за шкафами. Вик, вырвавшись из рук матери, прибежал в свою комнату.
– Вот и всё, малыш. Больше не видел чудовищ? – спросила Мина, закончив с поисками тварей.
– В доме нет, – помотал головой Вик. – Они не вернутся? Дяденька их не приведёт?
Морган и Мина одновременно замерли и посмотрели на мальчика.
– Какой это дяденька?
– Вик, что ты опять придумал?! – Подоспевшая мать притянула мальца к себе.
– Я спал. Мне приснилось чудовище. Оно хотело утащить меня под кровать. Я убежал на улицу, – захлёбываясь от эмоций, затараторил Вик. – А там всё синее-синее…
– Изнанка, – вслух подумала Мина.
– Я потерялся. Дядя в накидке с капюшоном смотрел в окна чужого дома. Чудовища выползали к нему. Много-много!
– И что ты сделал? – Морган нахмурился.
– Я спрятался. Дядя меня не заметил. Он хотел зайти в чужой дом. Водил рукой. Вот так. – Вик поднял ладошку и провёл по контуру невидимого прямоугольника. – Страшно. Я знаю: когда боишься – это сон и надо закрыть глаза.
– Вик любит фантазировать, – с неловкой улыбкой, словно извиняясь, сказала мать и погладила сына по голове. – Милый, тебе всё приснилось.
Морган не согласился:
– Это не сон и не воображение.
– Я говорю правду, – насупился Вик. – Я видел дядю и чудовищ! Закрыл глаза, чтобы вернуться домой. Мне снилось, что я иду по красивому городу, но меня подхватила тётя. – Мальчик указал на Мину.
Она откликнулась:
– Не бойся. Дядя не придёт. Чудовищ всех победили. Мы тебя охраняем.
Они покинули дом малыша Вика, убедившись, что мороков больше нет, и поставив магические щиты. На изнанку уходить не стали, прошли до особняка Эйнардов, обошли его вокруг, уничтожили парочку перекати-мороков. Морган заметил, что возле двери и у спуска в подвал есть прорехи, словно защиту потрепали силы Пустоты. Стражи вместе обновили барьеры.
Ещё полчаса они потратили на обследование соседних домов. В окнах уже было темно, вряд ли хозяевам понравилось бы, если бы стражи вломились к ним среди ночи. Они обследовали дома снаружи.
– Утром отправим дозор проверить обе стороны, – решил Морган и внимательно посмотрел на Мину. – Давай-ка в «Совиный приют». Нужно подкрепить силы.
– Там больше нет хозяина, – отводя взгляд, сказала Мина.
Она опять почувствовала напряжение, возникшее между ними в начале дежурства.
– Вот и посмотрим, что происходит в трактире.
В пустом зале «Совиного приюта» на изнанке Раттема Морган основательно осмотрелся, заглянул в кладовку, где недавно нашли тело трактирщика, и только потом прошёл за стойку. Мина села на барный стул. Морган выставил чистые стаканы, разлил явник, пристроил на стойке плошку с подсохшим печеньем.
– Дух трактирщика на нас не обидится, – бросил он. – Посетители разбежались, так хотя бы мы почтим его память.
– Его убила случайность, и нам не узнать, чем он занимался. Остался Тристан. Он не уехал, – задумчиво произнесла Мина. – Ещё женщина. Если чернила созданы из крови трёх человек, то люди как-то замешаны в ритуале.
Недавняя ярость, горевшая в Моргане, угасла, взгляд стал печальным, но всё таким же полным разочарования, когда он невзначай касался Мины. Хотела бы она знать, о чём он думает.
Морган чуть отпил из стакана и сказал:
– Это ты здорово придумала повторно проверить образец чернил. Только в следующий раз поставь меня в известность, ладно?
Лицо Мины обдало жаром.
– Слушаюсь, мейстари Фаррел.
Морган скрыл лёгкую улыбку, потёр пальцем переносицу.
– Что мы имеем? Человек в накидке, скорее всего, Тристан. Кто бы сомневался, что фокус с отъездом – обманка. Барьеры не пустили его в дом, но морокам не помешали выбраться изнутри, потому что он всё-таки пробил небольшие прорехи.
Мина прикрыла глаза, ощущая, как под действием явника тело наполняется теплом, а голова становится более ясной, восстанавливается запас магии, потраченной на борьбу с тварями изнанки. Все последние столкновения показали их более злыми и хитрыми, чем прежде.
– Мороки становятся всё опаснее, – распахнув глаза, словно от внутреннего толчка, выдохнула Мина.
Морган облокотился на стойку, приблизился к Мине. Они говорили негромко, и в пустом трактире ей казалось, что мир вокруг замер и обезлюдел, остались лишь она и Морган. Как ни странно, Мине это нравилось.
Подумав, Морган ответил:
– Заметил. Эти клочки Пустоты меняются и проявляют неожиданные свойства. Что если ритуалы Часовщика нарушили баланс?
Невольно потянувшись к Моргану, Мина продолжила мысль:
– Дары Пустоте изменили привычный ход вещей. Изнанка и обычная реальность смешались. Мороки стали крупнее. Что случится, когда всё это расползётся из особняка Эйнардов по городу?
Взгляд Моргана на секунду остановился на губах Мины. Она это почувствовала так остро, что напряжение в теле сделалось невыносимым. Он моргнул и выпрямился, потянулся за бутылкой явника, чтобы пополнить стаканы.
– Одна из разгадок в доме Тристана. И он не может уехать из единственного города, где ему не нужна коляска, – приглушённым, хрипловатым голосом заметил Фаррел и осушил стакан одним глотком.
Он поморщился и помотал головой, точно говоря себе, что зря перебрал с напитком.
– Мне немного жаль мейстари Эйнарда, – сказала Мина. – Наставница хорошо его знала в юности. Тристан не был злодеем, скорее учёным, просто врождённый недуг повлиял на характер и образ жизни. Может быть, мы ошибаемся.
– Останки в подвале – это улика. Эйнарда тянет в дом, но жить там он давно перестал. Сделал из особняка… своеобразную лабораторию, – предположил Морган. – В любой лаборатории есть оборудование. Тристану нужны артефакты в подвале? Мейстери Стэмрис посмотрит, и тогда решим, как поступить.
– Надо искать профессора Орвилла. Спросить про ритуал. Он подскажет, что зашифровано в формуле чернил. Какую роль они играют в ритуале. Чья там кровь.
Морган с доброй иронией посмотрел на Мину.
– Имена преступников он вряд ли нам назовёт.
Они замолчали.
Мина вздохнула. Когда она прочитала бумаги сестры, в сердце засела ядовитая заноза, отравляющая простую и понятную цель – найти убийцу Лары. Мина боялась, что среди людей, причастных к преступлениям Часовщика, будет имя отца.
Вспомнив о семье, Мина снова вернулась в ночь гибели Лары и увидела изнанку Раттема глазами маленькой перепуганной девочки.
– Давным-давно я была таким мальчиком, как Вик, – поёжившись, тихо проговорила она.
– Почему тебя это печалит? Мы все были такими. Открывали двери и ходили на изнанку.
Внимательный взор Моргана, казалось, проник ей в душу, пробудил в Мине отчаянную откровенность.
– В ту ночь умерла моя сестра…
Морган промолчал, но всем видом дал понять, что готов выслушать.
– Её убил Часовщик. Я видела, как это произошло. Я знаю ритуал… или его часть…
И Мина больше не смогла молчать. Она говорила и говорила, раскрывая перед Морганом тайну, которую так долго хранила.