Эспер стоял в буфете, пытаясь понять, чего он хочет. Предстоял долгий день, с утра следовало подкрепиться. На повестке дня барбекю с американскими партнёрами, но оно не для сотрудников, а для гостей мистера Доша, и ещё неизвестно, останется ли что-то им.
При мысли о мясе начало подташнивать. Фантасмагорический сон, где он оказался на свалке среди блестящих от жира и сока свиных рёбрышек, сильно отличался от предыдущих. Он с трудом пробирался наверх, буквально наступая на обжаренные мёртвые тельца с торчащими наружу рёбрами с полосками мяса. Всё было скользкое от жира, так что он даже взобраться по ним не мог, чтобы выбраться со свалки. То ли так действовало на него предстоящее барбекю и встреча, то ли во сне он подсознательно боялся, что тренер отстранит его от турнира из-за старой травмы рёбер. А может, таким образом он ассоциировал аварию, потрясшую его до глубины души, — с убитыми выпотрошенными свиньями. Или с гастрономическими предпочтениями мистера Дэвиса.
К счастью, он не отличался особой впечатлительностью и быстро забывал сны.
Приятели на работе не были столь щепетильны и старались вытащить из него, что произошло после драки (если дать боссу по морде можно назвать дракой) и куда он пропал в конце дня. Как он уходил не видели даже девушки с ресепшен, хотя вся компания гудела о нём как улей. Чужие охи слушать было сейчас просто некогда. Телефон на его столе в приёмной разрывался всё утро, так что он просто ретировался в буфет.
Стоя на раздаче, Эспер мысленно закатил глаза: Вот гадство! Камеры на парковке. Наверняка, то, как он садился в автомобиль Дэвиса, можно было просмотреть через систему видеонаблюдения. У него был знакомый среди сотрудников охраны, осуществляющих наблюдение, иногда это полезно, а иногда, оказывается, нет.
В новом, непривычном для плеч тесном пиджаке можно было задохнуться. Эспер и сам не сразу обратил внимание, что вытягивается по струнке, словно одним своим видом хотел убедить пустить его вперёд. На самом деле ему просто было неудобно.
На раздаче сзади уже образовалась очередь из двух человек. Эспер приготовил карточку для обедов.
— Салат «Цезарь» двойную порцию, омлет с беконом и кружку эспрессо, — наконец определился Эспер, за плечом уже кто-то настойчиво сопел и нарочно шумно переставлял поднос. — У вас есть сырный соус?
— Нет, сырный закончился, — ответила ему девчонка-«хоббит» на раздаче, едва заметная за кассовым аппаратом.
— А какой есть? — спросил, рассматривая блюда на витрине и думая, что бы ещё взять. Тут рядом возникла светло-фиолетовая шевелюра. Только у одного человека в компании были розоватые волосы с переходом в фиолетовые. Бриони толкнула плечом, норовя встать за ним.
— Ты чего копаешься? Я забила нам столик.
Эспер проигнорировал её вопрос, как и все остальные крики возмущённых.
— Здесь вообще-то очередь!
— Эспер, ты же занял мне место?
— С какой стати он тебе занял?! Да ты только что влезла!
— Чесночный только. Будете? — спросила девчонка без особой надежды. — Или майонезом заправить?
— Чёрт… — Эспер продолжал разглядывать лотки с блюдами за стеклом. — А сырного нет?
— Нет, сырного нет, — нетерпеливо ответила девчонка. Наконец он оторвался от созерцания витрины.
— Только чесночный? — решил уточнить на всякий случай. Мало ли.
— Выберите уже. У нас сегодня только чесночный соус. Весь сырный закончился. Будет только завтра.
— Сырного, значит, нет…
На него уже даже Бри начала коситься.
Девочка приподнялась из-за стойки буфета и отыскала глазами его бейдж, надетый поверх шерстяной жилетки. Всё это она проделала столь демонстративно, что в очереди, к тому моменту заметно разросшейся, раздались смешки.
— Эспер, может, вам майонезом заправить салат? Или хотите другой салат? Сегодня много салатов, — с нетерпением произнесла девочка на кассе.
— Эй, парень, определись уже! — крикнула какая-то девушка из очереди. — Утро не резиновое! У нас, знаешь ли, тоже дела есть!
— Чесночный, да? — совсем расстроено переспросил Эспер. Девчонка уже решительно выставляла тарелки ему на поднос. — А сырного точно нет?
— Нет!
— Хорошо… — кажется, он услышал вздох облегчения. — Давайте чесночный.
— Отлично! Эспрессо налейте сами, — с этими словами она водрузила огромную кружку на поднос. — Ваш чесночный! Двойной! — буквально шлепнула тарелочку с соусом и отпихнула его поднос.
Зрители с ближайших к раздаче столиков забавлялись, наблюдая за сценой. Кто-то откровенно ржал.
— Ты чего? — зашептала ему Бри и подхватила у него с подноса кружку. Он всегда брал кофе из-за этих кружек с мемами для любого настроения. — Иди, где моя сумка, пока не заняли. Я сама налью кофе.
— Больной… — услышал он отчётливо, стоило ему выйти из очереди.
Столик он нашёл легко: прямо на красной квадратной столешнице застыла зелёная сумка Бри. В понедельник до двенадцати в буфете всегда оживлённо, но девушке удалось застолбить одно из самых удачных мест — на небольшом возвышении ближе к окнам, откуда открывался вид во внутренний двор и на стеклянное крыло, примыкающее к огромному зданию лофт. Да и столы здесь расставлены были просторнее.
Эспер только выбрал себе место, как за столик подсел Уэсли, парень, работающий светотехником в организации. Бритый наголо с густой чёрной бородой круглый год он ходил в чёрной футболке: зимой, летом… Его рост составлял всего пять футов, три дюйма (прим. автора: примерно 160 см), он был ниже всех девчонок, с которыми близко общался Эспер (девчонка-«хоббит» не в счёт). Но вот рельеф мышц на руках был не хуже, чем у капитана сборной по плаванию или у самого тренера.
Эспер заправил бейджик под жилетку и принялся переставлять на подносе тарелки.
— Ну, ты даёшь! Зачем ты взял чесночный? У вас же встреча.
— Вот спасибо, а сам я не догадался бы.
— Та-а-ак, утро у кого-то не задалось. Или ты так из-за пятницы? Как мистер Дош?
— Он ещё не приехал, — вот это была чистая правда. Босс где-то задерживался, и естественно не собирался делиться своими планами с секретарём. Звонки он либо сбрасывал, либо был занят, чтобы говорить. Месть — блюдо, которое принято подавать холодным. Босс ещё отыграется. Оставалось надеяться, что Джемисон появится вовремя, и не понадобится переносить встречу. Ему ведь придётся обзванивать всех и просить прощение за перенос времени. Эспер аж хрюкнул, представив.
— Судя по твоему настроению, ты не особо-то переживаешь.
Эспер оборвал улыбку. В объезд пилить два часа, если не больше. Он посмотрел маршрут, склады расположены очень неудобно, на территории, окружённой почти со всех сторон заповедником. Пока объедешь, выедешь, подъедешь… Они наверняка поедут по прямой — по главному шоссе.
В заповеднике будет сыро и прохладно, толк хоть от того, что он вырядился как капуста. Эспер снял пиджак. Он ненавидел пиджаки. Против жилетки и рубашки он ничего не имел, но пиджаки сковывали его в плечах и мешали движению. Ему казалось, в тесном сводящем мышцы пиджаке он бы точно пошёл ко дну топориком.
— Ты когда подраться успел? — поинтересовалась Бриони, вернувшись с подносом, заставленным тарелками с завтраком и двумя чашками кофе. — На, твой крепкий. Ты лучше скажи, куда ты делся в пятницу? Почему не отвечал на сообщения? Ты такое устроил!
— Дела были, — почти правда.
Вокруг стоял шум: отодвигаемые стулья, сдвигание подносов, бормотание Бри, двадцатитрёхлетней обладательницы самого пятнистого тела, которое только доводилось видеть Эсперу. Покрытая слоем автозагара, с огромным количеством тату девушка произвела неизгладимое впечатление ещё при приёме на работу.
— А где Имоджен? — сев наконец, спросила Бри. Она была из дизайнерского отдела и присутствовала во время скандала в пятницу. Наблюдала за всем из-за своего рабочего стола.
— Она сразу поехала на место, чтобы всё подготовить. Судя по тому, как задерживается Джемисон, я могу только надеяться, что мы приедем раньше его деловых партнеров.
— А это очень критично?
— Да нет. Похоже, босс хочет сыграть эффектное появление. К тому же там будет Имоджен: она начнёт вводить американцев в курс дела и устроит экскурсию. А наших знакомых из Ричмонда будет интересовать только как бы покультурней нажраться. Я бы лучше поехал к ней на склад, чтобы помочь с подготовкой, но мой мозг ожидает жёсткая встряска… два часа в дороге с Джемисоном…
— Имоджен, небось, уже на месте, — низко склонившись над столом, Бри проверила время на своём телефоне, постукивая по экрану кислотными обрезанными ногтями. — Но ей правда не требуется помощь?
Уэсли с аппетитом поглощал сосиски — обзавидоваться можно. Самого слегка потряхивало. И где до сих пор Джемисон?
— Жесть. Я ей не завидую, — пробормотал Уэсли. — Она нашла, кто так лоханулся? Это ведь ее подотчётная территория.
— Мы не успели с ней поговорить. А ты сам-то как думаешь? Ясное дело, кто-то из стажёров. У Джи в отделе идиотов не было. До поры до времени.
— Мне-то откуда знать, — пожал плечами парень. — Это ты про все отделы в курсе. Так откуда это всё? — Уэсли обвёл своё лицо на расстоянии. Он имел в виду синяк под глазом, начавший менять цвет и размер, разбитую губу и уже проходящую царапину на скуле. — И что ты учудил у кассы?
— Я люблю сырный соус, — спокойно заметил Эспер, отпивая горячий кофе.
— Да я понял это уже.
Бриони, кажется, наконец поняла прикол, и расхохоталась. Естественно, она привлекла внимание за соседними столиками. Она всегда привлекала внимание, одним своим внешним видом.
— Эспер, зачем ты взял чесночный?! Да ещё так много!
У них сговор, что ли?
— Похер, я же не целоваться собираюсь с этими бизнесменами. Или с миссис Рейнгардт, «мисс рюмка настойки».
При слове «целоваться» на него тут же обратились две пары глаз: голубых и зелёно-карих.
— Как там Аманда? — с коварной улыбкой поинтересовалась Бриони, растягивая слова.
— Ты думаешь, с таким лицом будет очень романтично прийти к ней в кафе?
— Шрамы украшают мужчину.
— Это не шрамы, а синяки. Видела бы ты меня пару дней назад, прямо голову бы потеряла от страсти.
Та часть тела — лицо — которую синяки, казалось, нарочно не хотели покидать, при тщательном осмотре уже не вызывала прежнего ужаса, а при беглом — и вовсе выглядела терпимо. Да плевать на лицо, вот если бы не ключевые клиенты Джемисона, которые обязательно будут на барбекю, не стал бы даже внимание заострять. Большую часть дня ему придётся сопровождать босса, значит, быть на виду.
— Как ты вообще подрался? Я считала, у тебя с этим всё чётко: не участвуешь в драках, чтобы не получить травму и не изуродовать своё прекрасное мускулистое тело.
— Ну вообще. Ну спасибо.
— А Дош чего? — спросил Уэсли с набитым ртом. — Землю копытом роет? Он тебя ещё не заставил написать объяснительную?
Ребята интересовались, какое наказание ему назначил босс, но по сути те трое, поджидавших его на складе, и были его наказанием.
Для Эспера неделя началась с внутренней борьбы: как вести себя на работе, чтобы не возвращаться в каждом разговоре к событиям пятницы. Здесь по-хорошему следовало сделать выводы. Начальник ценил его умение анализировать, сопоставлять факты и отделять зёрна от плевел, что нередко помогало выбрать наиболее эффективное решение, как и в его работе, так и в руководящих моментах. Но вряд ли у него есть реальная возможность повлиять на решение босса, если тот решит, что наказание было недостаточно суровым.
Работой в компании «Дош» он дорожил, именно благодаря ей он мог снимать просторную квартиру-студию в центре и устроить в ней всё по своему желанию.
На вилку попался огромный кусок курицы (и ведь не пожадничали), и, чувствуя горечь во рту, Эспер проглотил слюну. Отложил вилку. Господи, ну почему свиные рёбрышки? Что за извращение! Он надеялся заесть чем-нибудь на барбекю чесночный привкус, но при мысли о коптящемся на огне мясе, истекающим соком, ему становилось почти дурно.
Надеялся, что Дош уже перегорел за выходные, забудет про всё и оставит Имоджен в покое. Иначе ему придётся проявить верх мастерства по самоконтролю, чтобы сдержать свой неугомонный язык в присутствии важных особ и не наговорить лишнего.
На телефон пришло сообщение от девчонки с ресепшена у входа, с которой они должны будут поехать на склад.
— Вот чёрт окаянный! — в сердцах выругался Эспер.
— Давай не за едой! — с вилкой в руках уставилась на него Бриони.
— Джемисон объявился! — Эспер начал усиленно собираться. Проглотил курицу и поскорее начал запихивать остатки салата в рот, уже будучи на ногах, запивая всё это эспрессо. Тот был чересчур горьким, забыл положить сахар. Эспер поморщился. Прям-таки «успей пожрать, пока тренер не дунул в свисток», — вспомнил, как в колледже их заставляли есть на время.
— Да погоди! Доешь нормально. У тебя соус остался на губе, смотри!
— Всё, я стартую! Не поминайте лихом, — схватил свой пиджак, едва не опрокинув стул, и тщательно вытер губы салфеткой. Ссадина на губе защипала — совсем забыл про неё.
— Удачи.
— Прощайте, — и когда никто не отреагировал, занятый своей порцией еды, осторожно поинтересовался: — Ну, я погнал?
— Разве тебе не нужно бежать? — Бриони запустила в него скомканной салфеткой. — Иди давай уже!
Эспер уклонился и прыснул.
— И это… — уже пятясь спиной, окликнул он. Бри не сразу поняла, что от неё хотят. — Поможешь мне с этим? — поднёс руку к лицу и изобразил мазки кистью.
— О'кей. Я поднимусь. Сделаю из тебя конфетку, — девушка послала ему воздушный поцелуй.
Босс велел подготовить машину для выезда. Документы уже были собраны. Ещё раз всё проверить и созвониться с Джи. Оставшееся время Эспер пробегал между этажами как заведённый. Запас эспрессо в крови помогал держаться заданного темпа.
Перед самым выходом он выцепил у Бриони консилер — замазать синяк. Надо признаться, девушка постаралась на славу. Вот что значит, когда руки растут откуда нужно. Ей даже удалось немного заделать царапину на щеке. Сейчас отметины на его лице уже не бросались в глаза. Пока она колдовала над лицом, он сидел ужасно довольный на низеньком табурете в приёмной босса. И махал тем, кто совал свой нос в кабинет.
Около двенадцати Эспер уже ждал внизу в центральном холле, полностью готовый ехать, нацепивший дежурную улыбку. В животе до сих пор булькало после наскоро проглоченного завтрака и беготни по этажам. К нему присоединилась девочка с ресепшен, Шарлотта. Встала рядом, огладила юбку и точно так же натянула улыбку из жанра «неподходиатосъем». Дош появился через полминуты. Глянул на них, хмыкнул и последовал на выход, словно хотел поскорее убежать от своей свиты.
Чёрный «БМВ» Эспер подогнал к входу. Каждый раз, садясь за руль автомобиля босса, он заблаговременно проверял её целостность. Один раз он уже поцарапал дверцу. Царапина была одно загляденье: три белых почти идеально параллельных полоски на передней дверце. Стоимость ремонта вычли из его месячной зарплаты, надо сказать, бюджету это совсем не понравилось. Пришлось ограничить себя в куриных лапках, да он сам чуть лапки не откинул, если бы не корпоративная карта питания.
У Джемисона было неплохое настроение: тот уже настроился на предстоящее барбекю. Ехали они дольше, чем рассчитывал Эспер. Кажется, он понял, как можно было сократить напрямик через заповедник: там были проложены лесные дороги, что экономило время.
Они объехали восточную часть заповедника, едва не угодив в рытвину на краю дороги, и попали на территорию, расчищенную для грузоперевозок. Вспомнил лесопилку и почему-то начал волноваться. Аккуратно объехал огороженную территорию и завёл автомобиль в ворота по недавно выложенной дороге, ещё чёрной и гладкой, как резина. Впереди показалось протяжённое здание склада, за которым находилось несколько небольших построек.
На участке уже припарковалось четыре автомобиля и фургон с логотипом компании, среди которых Эспер тут же заметил автомобиль Джи, крошечную красную «Киа-Пиканто» с обзорным окном в крыше. Он уже нашёл подходящее место, чтобы остановиться, как едва не выпустил руль на повороте и чуть не врезался в близстоящий автомобиль. Резкое сердечное сокращение неприятно отдалось в груди.
— Сдурел!? — взревел босс. — Это что, по-твоему, аттракцион? В парке развлечений давно не был? Может быть, нам всем отправиться туда на выходных?
Проблема в том, что это был за автомобиль.
— Господин директор, простите, я подумал, что машины слишком тесно припаркованы, потом я испугался, что кто-нибудь заденет и поцарапает такой дорогой ав…
— Всё-всё, хватит, молчи. У меня голова от тебя кругом идёт.
Эспер сдал назад. У него началась лёгкая форма тахикардии. Ладони стали влажными.
Благополучно припарковавшись, он оставил автомобиль босса в покое и выбрался на свежий воздух, которого здесь было в избытке.
На ногах, ставших деревянными, обошёл «Киа-Пиканто» и остановился у рядом стоящего автомобиля. Уставился на задний бампер, словно глаза могли его обмануть. Взгляд замер на хорошо знакомом номерном знаке.
Уму непостижимо.
— Живой? — из-за его плеча, как чёрт из мешка, выглянул босс. — Ну раз живой, и мы все тут пока ещё живы, идём.
Под ложечкой засосало. Перед ним стоял чёрный «Мерседес-Бенц». И он едва не въехал в роскошный полированный зад.
О, Господи! Эспер провёл по волосам, забыв, что утром зафиксировал их лаком, чтобы не лезли в лицо.
Откуда взялся наследник? Он что, с неба свалился?
Ещё какая-то глупость пришла в голову. Почему руководство компаний так любит автомобили чёрного цвета?
Постойте, тут что-то не так. Эспер никак не мог взять в толк: он же видел списки гостей. Одна порция куриных лапок на то, что фамилии Дэвис не было в списках. Внесли в последний момент? Должно быть, поэтому ему не успели сообщить.
Гости и другие сотрудники уже находились внутри. Оставалось дождаться ещё двоих из Ричмонда. В заповеднике связь почти не ловила, и Джи не могла до них дозвониться. Сотрудников склада Эспер не знал, американцев видел впервые. Всюду следуя за боссом, он старался запомнить как можно больше, кроме того он не хотел выпускать из поля зрения наследника, чтобы быть в курсе его дальнейших планов.
Огромные помещения занимали стеллажи со сборной мебельной продукцией, подготовленной для транспортировки. Пространство между рядами было расчищено для перемещения грузоподъемников.
Мистер Дэвис вышел по проходу между отсеками склада. Среди мужчин и женщин в костюмах, американцев в футболках-поло и теннисках со светлыми брюками и рабочих в спецодежде Райвен выглядел выигрышнее всего. В серых брюках спортивного кроя с серебристыми лампасами, серых кроссовках на белой подошве. Сверху он накинул лёгкий пиджак цвета белого песчаника.
Уставился, как идиот. Что-то при этом беспокойно сдавливало грудную клетку.
Райвен собрал рукава, оголив предплечья. Круглые чёрные татуировки на запястьях сейчас были видны всем. Когда они с Дошем обменивались рукопожатием, Эспер выхватил взглядом кожаный браслет часов — знакомые белые, из крокодила.
Эспер старался рассмотреть лицо наследника и узнать, что тот испытывает. Но с таким количеством людей не удавалось понять выражение его лица. Дэвис чуть склонил голову в ответ на бубнёж Доша, напоминающий фоновую заставку, и блестящие волнистые волосы скрыли его, оставив на виду лишь кончик носа.
Эспер всё ждал, когда мужчина его заметит. Наконец Райвен встретился с ним глазами. Вот наследник, напротив, не был удивлен вообще. Обменявшись кивками, они разминулись. Дэвис направился с Дошем и остальными дальше по складу, Эспер отступил, давая дорогу.
Ощутил лёгкий толчок в спину. Боковым зрением уловил Джи — пихнула вместо приветствия.
Заметив его замешательство, Имоджен пояснила:
— Он — важный клиент и сегодня он гость босса. Ты не знал? Он продал нам пилораму и вложился в разработку дерева, расширив наши возможности. После окончания реставрации лесопилки, на этот склад начнётся поставка сырья. Он сам тебе не говорил?
Эспера одолевали сомнения. Вот те раз. Дэвис решил вложить собственные деньги в реорганизацию производства. Неужели он настолько заинтересован в лесопилке мистера Финча? Он задумал всё с самого начала? Неужели «Безбрежный лес» настолько важен для него?
Девушка ожидала от него ответной реакции. Кроме той, что сейчас застыла на его лице.
Почему из всех гостей только одного не оказалось в списке? Как по закону жанра.
— Ну извини, забыла сказать за всей этой работой. Я думала, ты знаешь.
Сейчас можно было не ходить хвостом за боссом. К тому же следовало посмотреть, как там девчонки и барбекю. У Имоджен тоже выдалась пара свободных минут. Девушка повела его в обход зданию. Пока они шли вдоль складов, Эспер наблюдал серое небо и такой же серый металлический забор.
Он только сейчас заметил, что Джи в одной гофрированной рубашке и жилетке, без тёплой одежды. Ей не холодно? День не баловал солнцем, и дул ветер.
— Ты чего меня так разглядываешь?
— Ты хорошо его знаешь? — его вопрос прозвучал слишком серьёзно, и Эспер осознал, что, в самом деле, не сводит взгляда с Имоджен.
— Ну как… Оба раза, когда он приезжал сюда, нам удавалось немного поговорить, — девушка пожала плечами, мол, так вышло случайно. — На мой взгляд, он очень умён, — она наморщила лоб, пытаясь что-то добавить, но, видимо, упустила мысль. — И оба раза Джемисон из сил выбивался, чтобы привлечь внимание владельца лесопилки к нашей фирме. Ты должен знать лучше меня. Тебя послали за договором в Неаполисс, не меня.
Сегодня Имоджен выглядела уставшей больше обычного. После досадной ошибки кого-то из сотрудников необходимо было связываться со всеми организациями, куда была разослана почта. Сосредоточенная и напряжённая она рассказала о том, что ей пришлось направлять обращение с извинениями и ссылаться на то, что произошла ошибка. К счастью, ей удалось вовремя решить проблему с документами и отозвать те обратно.
В последнее время Имоджен начала курить, пару раз в день для успокоения. Как только они зашли за здание, она достала из клатча пачку сигарет.
Они вернулись к тому, о чём девушка начала говорить во время тренировки.
— Владелец земли не несёт ответственности за несчастный случай, произошедший не по его вине, — объяснила Джи. — Работа лесопилки была приостановлена. В особняке никого не было в тот момент, ты сам говорил, они были где-то на прогулке. Думаешь, мистер Дэвис выплатил бы компенсацию твоим родным? Только ты сам несёшь ответственность. Тем более ты вторгся в частную собственность. А Дош, ты сам знаешь, вцепился в земли Финчей и лес всеми силами. Ему главное, чтобы состоялась сделка.
— Ну, спасибо за прямоту.
— Сомневаюсь, что владелец был обеспокоен произошедшим. Люди с деньгами и со связями способны перекопать лес трупов, образно говоря, чтобы найти одну-единственную могилу. — Джи стояла, зябко обхватив себя рукой. Глядя на него, она сделала затяжку. — Деньги имеют огромное значение. Я бы не стала рассчитывать на поддержку постороннего человека, после того как попыталась забраться в подвал его дома. Делай выводы. Кто по-настоящему здесь виноват. Просто взгляни на вещи как есть. С тобой могло произойти что угодно в том подвале. И виноват был бы ты сам. А владелец умывает руки. Насколько я успела узнать мистера Дэвиса, человек он расчётливый и своего не упустит. Будь с ним осторожен. — Джи умела открыто высказать своё мнение. Но на этот раз она была права. Девушка ещё что-то хотела добавить про его видение бизнеса, но в последний момент передумала.
Иногда он был в шоке от Имоджен. Она умудрялась с незнакомыми людьми говорить о чём угодно, и при этом краснел всегда кто-то другой. Но кое-что в ней раздражало: она умела посеять зерно сомнения и попытаться настроить кого угодно против чего угодно.
— Это ведь он?
— Ты о чём?
— Дош. Он превысил свои полномочия. Можешь держать меня за дуру сколько хочешь. Эспер, это был он, — уверенно заявила девушка. — Буквально на следующий день ты приходишь избитый. Как же я сразу не поняла! Дош не способен на затаённое коварство, а вот это так на него похоже. Ты явился на тренировку избитым. У тебя всё лицо было опухшее. И надел ещё этот водолазный костюм. Но у меня голова была так забита работой, что я даже не придала значения.
— Кругом хватает мудаков. Не бери в голову.
— Хорошо, не буду лезть в твои мужские разборки. Но впереди отборочные, а потом летний чемпионат. Как только начнутся соревнования, к тебе будет приковано всё внимание. Ты не можешь позволить вести себя необдуманно.
Иногда Джи невыносимее тренера.
Они прошли территорию насквозь и оказались у задних ворот, выходящих к лесу. Небольшая опушка действительно была подходящим местом. В качестве площадки для барбекю девушки выбрали место подальше от деревьев на чистой травяной подстилке.
Эспер направился прямиком к мангалам, помочь с приготовлениями. Докурив, Имоджен подошла к ним. В четыре пары рук они ловко всё разложили на столах.
Джи как всегда нашла к чему прицепиться:
— С ума сойти, они ведь здесь все зажравшиеся до мозга костей. Создают видимость простого отдыха на природе, а у самих в это время растёт счёт в банке.
Они продолжали тихо переговариваться. Девчонка, работающая в буфете, Мэри, перетаскивала из фургона упаковки с продуктами.
Ещё утром он оставил на столе в кабинете босса средство от похмелья, которое следовало принять заранее. Дош не стал тратиться на элитный алкоголь, к тому же, как оказалось, вкусы гостей были самыми разношёрстными. Они взяли хорошего пива, коньяка, немного красного полусладкого к жирному мясу из свинины и сухого к говяжьему шашлыку. Коньяка и пива хватало.
Раздирая упаковку и переставляя банки пива на стол, Эспер с каким-то странным ожиданием пытался угадать, что из этого будет пить мистер Дэвис и будет ли вообще пить. Он ведь за рулём, да и ехать далеко. Как он намерен выйти из ситуации?
За треском огня, грохотом и звяканьем выставляемых ёмкостей и посуды Эспер едва услышал шум подъезжающего автомобиля. Звук донёсся со стороны ворот.
— Вот чёрт!.. Мне пора! — Имоджен почти бегом устремилась к входу. Видимо, приехал кто-то из гостей.
У мангалов стоять было жарко. При взгляде на заготовленное для обжарки мясо в специальных ёмкостях есть на удивление почти не хотелось.
Минут через двадцать на площадке для барбекю было не протолкнуться. Они с Джи не взяли в рот ни капли. Во-первых, ему ещё отвозить босса, а Имоджен сама за рулём. Во-вторых, вечером у него тренировка.
Они с Дэвисом почти не общались, только перекинулись пару раз общими фразами. Эспер всё пытался отыскать на лице наследника признаки горя. Нельзя сказать, что мистер Дэвис выглядел слишком удручённым, но и веселья в его лице было мало.
При естественном свете его слегка отросшие волосы выделялись среди коротких мужских стрижек и заколотых локонов женщин, они блестели как после ухода в салоне. Лежащие в беспорядке, в то же время тщательно уложенные. Ну, что он следить за собой умеет — это точно. Похож ли он на хладнокровного мерзавца? Кто знает… Его лицо выражало лёгкую степень заинтересованности в происходящем. И пил. Да, он начал, как и все, с чего полегче, и, поддерживая разговор, легко перешёл на более крепкие напитки. И с аппетитом у него всё было в норме.
Дош постоянно околачивался рядом. Американцы травили байки. Эспер и не пытался соваться в их тусовку, наблюдая за всем со стороны.
— Эспер? — донёсся до него голос Джи.
В этот момент, что-то говоря, Дэвис повернул лицо, взглянув в их сторону, и встретился с ним глазами.
Никак не шёл из головы вчерашний выпуск новостей. Нельзя со стопроцентной уверенностью ни подтвердить, ни опровергнуть причастность Дэвиса к аварии в Манчестере и странной истории-признанию старика. Но если в случае смерти мистера Финча Райвен отхватил большой кусок, то чем ему выгодна смерть доктора Аддерли? Наследник сам рассказывал, как много инвестировал в его дело.
— …слышишь?.. Эспер?
Так правдоподобно играет или маскирует свои эмоции?
В какой фирме и, главное, как он получил должность директора? Аферист или расчетливый прагматик? Эспер смотрел на Дэвиса и мысленно оценивал такую возможность. Совпадений было слишком много, чтобы так просто игнорировать тот факт, что Дэвис был хорошо знаком с каждым в этой цепочке. Но, пожалуй, теория выглядит слишком бледно, чтобы так просто сдать Дэвиса полиции. Он просто мог оказаться удачлив в делах.
— Отлично, — раздражённо бросила Имоджен. — Ты слишком буквально воспринял мои слова насчёт наследника. Я ведь сказала только, что ему не следует верить безоговорочно. Мне очень хорошо знакомо это твоё выражение. Что у тебя на уме?
Дэвис и доктор Аддерли более восьми лет были тесно знакомы. Как он может быть после всего так спокоен? Эспер поклясться готов, у таких людей даже пульс не меняется, когда они видят результаты катастроф в новостях.
— Эспер, ты вообще улавливаешь, что я говорю?
— Улавливаю, просто подбираю ответ.
— Ты как на своей волне… Ты ведь не слышал, о чём я говорила.
К компании англичан и американцев присоединились девчонки из фирмы и нанятые Дошем сотрудники складов. Группа из четырнадцати человек окружила стол с алкоголем; только все собрались, зазвучали тосты. Мясом занимались в основном кто-то из приглашённых мужчин-партнёров. Миссис Рейнгардт уже хохотала и вовсю флиртовала. Её муж, мистер Рейнгардт, коротковатый и подозрительный, похожий на гангстера, ел, не переставая. Словно от необходимости есть его дела могли взлететь в гору и быть ещё лучше, чем сейчас. При этом он так морщил лоб, что чёрные брови почти сходились над переносицей.
— Что-то произошло? Я же вижу, что ты чудной последнее время.
Его внимание постоянно ускользало куда-то. Эспер положил мобильник на стол рядом с пластиковой тарелкой, полной загорелых кусков говяжьего мяса.
— …проклятье, он даже не представляет, сколько я угробила сил на этот проект. Да откуда он узнал, что я планировала перейти в фирму-конкурента?
— Тебя он точно не уволит, — сказал Эспер и напомнил: — Он грозится сделать это каждую неделю.
— Конечно же. И всё благодаря моему папаше. А то, что я надрываю спину на этой работе, никто не замечает.
Девушку взяли в фирму «Дош» сразу после окончания университета и прохождения стажировки в одной из фирм-побратимов, однако значимым был факт давнего знакомства мистера Доша с мистером Уаймарком, вложившим немало средств в развитие этого здания.
— Никто на моём месте не станет даже вполовину… — она запнулась, точно вспомнила о чем-то, сдёрнула с плеча клатч на длинной цепочке и полезла за телефоном. — Эй, Эспер, что думаешь делать?
Кто-то закурил. Переставив местами тарелки, Эспер ушёл с подветренной стороны. Теперь он оказался спиной к мангалам.
— Хочешь, как твой отец, сидеть в офисе клерком и цепляться за свою якобы успешную карьеру? Его должность не даёт ему права выезжать на поля для гольфа, если ему не велит руководство, или как твоя мать — обманывать всех соседей, — фыркнула Имоджен, чтобы через секунду вновь стать серьёзной. — Да он издевается над тобой. Тебе достаётся даже больше, чем менеджерам. Собираешься до старости приносить ему кофе и бегать в табачную лавку через дорогу за сигаретами?
Имоджен давно завелась, ещё после скандала в пятницу. Эспер знал, что её слова продиктованы расшатанными нервами.
— Пока мешки под глазами у него не будут до подбородка, и он весь не усохнет от своего кофеина. Только между нами. Не говори никому то, что я только что тебе сказала.
— Ты знаешь мою ситуацию. Если я потеряю эту работу, мои родители не пустят меня на порог, — напомнил ей. Он не любил говорить об этом. К тому же у него не было никакой финансовой подушки для подстраховки в случае потери работы. А вот если он вылетит из спорта, родители превратятся в самых милых и заботливых на свете.
Доев, он облокотился локтями о стол. Садиться не хотелось, да он и не устал. Имоджен вообще усидеть, кажется, не была способна. Так они и стояли у столика.
— Старый козёл. Как у тебя хватает терпения быть его секретарём? Я бы повесилась. Он как старая брехучая шавка.
— Но вот знаешь… псина что лает, редко кусает.
За их спинами раздалось хмыканье. Кто-то легонько посмеивался. Эспер резко обернулся.
Прекрасно, чем дальше, тем лучше. Теперь он ещё собакой босса обозвал.
Дош пытался напустить на себя шутливый вид. Вот сейчас он валяет дурака или реально не слышал про псину? То ли плакать, то ли смеяться.
— Мистер Бауэрман, как обычно, выдаёт нам что-то умное. — Имоджен обернулась вслед за Эспером. С мистером Дошем были мистер и миссис Рейнгардт. Все трое, видимо, отошли покурить. К ним присоединился мистер Дэвис.
Эспер прилепил раздражающе дебильную улыбку. Видок тот ещё. Мистер Рейнгардт косился на него с заметным подозрением. Миссис Рейнгардт разглядывала его с особым вниманием, вытянув губы «уточкой».
— Наш секретарь, подающий большие надежды, — удостоил его вниманием мистер Дош. — Молодёжь сейчас должна уметь поставить на место нас, старших. Нам необходимы энергичные сотрудники такие, как мистер Бауэрман.
Что? Да что за фигню он тут несёт?.. Поставить на место? Да ему неохота опять терять лицо при свидетелях. Думает, превратить всё в шутку?
— Он лучший в своём деле. До него я уволил трёх секретарей. А у всех был стаж работы. Кроме того, он привлекательный молодой человек. Ему всегда уступают лучшие места в ресторанах и делают скидки.
Задабривает перед наследником?
А я, оказывается, парень хоть куда! Эспер перевёл взгляд на Имоджен, которая выглядела не менее удивлённой, чем он.
Босс похмыкал, видимо, раздумывая, как обернуть ситуацию в свою пользу. Жаль, мистер и миссис Рейнгардт пропустили зрелище в пятницу. Как бы Джемисон выкрутился?
Дэвис ещё не улыбнулся, но по блестящим, чуть прищуренным глазам было видно, что он еле сдерживается. Мужчина вдруг очень заинтересовался содержимым большого стеклянного бокала с тёмным пивом, пряча весёлые искры в глазах. Его рот дрогнул. На секунду Эспер ощутил прилив тепла.
— Бедный, аж вспотел весь, пока не исчерпал свой словарный запас, — прошипела Имоджен и двинулась по направлению к мангалам, где столпилась орава голодных. — Пойду, пообщаюсь. Тебе захватить ещё пару шампуров, пока не съели всё?
Позже, когда основная масса гостей вернулась на склады, Эспер задержался у мангала с Шарлоттой и Мэри. Минут на двадцать удалось выбросить из головы всё, что касалось Доша и сегодняшней работы. Шарлота и Мэри были простыми девчонками, он выбрал их в качестве помощниц для сегодняшнего барбекю как раз потому, что с ними очень легко общаться и в них нет ни капли подхалимажа.
Понемногу все закруглялись. Со стоянки отъехала машина Рейнгардтов.
Оставшееся мясо и закуски они разделили между собой и уложили в контейнеры. Эспер уже поглядывал на часы на экране телефона, когда они начали убирать со столов. У него ещё было время. Осталось дождаться Доша и можно ехать. Сумка с плавками в машине босса, отвезёт Доша и направится прямиком в Клуб. Эспер быстро загрузил лёгкую садовую мебель в фургон, стараясь не запачкать брюки и манжеты рубашки, затем начал собирать мангалы.
Взамен за помощь он вызвал девчонкам такси, после чего направился на стоянку. Прислонившись к капоту «БМВ», опустил взгляд в телефон. Связь здесь ни к чёрту: интернета нет совсем, а сотовая связь то ловит, то нет.
Он наслаждался тишиной, пока в его судьбу не вмешался уже не совсем трезвый бас мистера Доша, но вполне ещё осмысленный:
— Эспер, мне нужно, чтобы ты с кое-чем подсобил.
Стоило тому озвучить просьбу, сердце застучало где-то в горле.
Что? — опешил Эспер. Да вы прикалываетесь! Отвезти Дэвиса куда тот скажет?!
На глаза попался знакомый светлый пиджак на хорошо узнаваемой фигуре. Мужчина как раз обходил склад и приближался к ним. За плечами у него был кожаный рюкзак-сумка. Весь вид Дэвиса говорил о том, что он готов ехать.
В груди заныло. Сложный момент, когда не можешь определиться радоваться тебе или огорчаться.
Неужели мистер Дэвис доверит ему вести свой дорогущий автомобиль? В прошлый раз он только пересел на переднее сиденье, чтобы показать, как сократить маршрут. Хотя, о чём речь, у него просто нет выбора: наследник явно не отказывал себе в алкоголе.
— Давай, парень, — заторопил его босс. — Пошевеливайся. Вы знакомы друг с другом. Мистер Дэвис скажет, куда его отвезти. Исполнишь всё в точности.
Это он сейчас домой его прикажет отвезти? К себе домой? В смысле туда, куда он переехал? Ну дела!..
Эспер так и не сдвинулся с места — он продолжал стоять, прислонившись к шефскому автомобилю и обхватив себя за корпус, с телефоном в руке: ему было вполне удобно, и он совсем не торопился бежать исполнять поручение начальника.
Босс заметил, что он колеблется.
— Чего застыл? Меня отвезёт мисс Уаймарк, — махнул на него рукой Дош и согнал с капота. — Давай руки из карманов вынимай.
Да иду я, иду! Куда я денусь!
— Пойдём, — бросил ему на ходу Райвен, отдавая ключи от мерседеса. Вот по голосу и не скажешь, что пил.
Эспер выдохнул открытым ртом, глядя в спину Дэвису. Почему тот не может вызвать себе «ночного шофёра»? Вот это он хорошенько попал.
Эспер опустил взгляд: в этих серых брюках спортивного кроя попа ну прямо как орех. Такой крепкий орешек. И тут понял, что Дош всё ещё здесь и наблюдает за ним.
— Я жду от тебя адекватного поведения, — похлопал его по плечу босс и скрылся за фургоном.
— Всего доброго, сэр, хорошей дороги, сэр, — как дурачок отрапортовал вслед директору. Тот ещё отыграется за «псину».
В любое другое время он бы голову потерял от возможности увидеть, где поселился мистер Дэвис. Но сейчас он не был уверен, так ли ему этого хочется. Все страхи, подозрения и опасения насчёт персоны наследника вмиг оформились в мозгу. Только вот что-то держало его, не позволяя определиться до конца со своим отношением к мистеру Дэвису. Всё дело во внешнем лоске. Иногда просто стоит взглянуть, чтобы начать колебаться.
Странным образом наследник всегда оказывался в центре внимания. Весь день к нему было не подобраться: Дэвис ни на минуту не оставался один, и мистер Дош повсюду следовал за ним.
Мужчина сел позади. Эспер прекрасно видел его лицо в зеркале заднего вида. На этот раз в машине царил порядок. Свою сумку с вещами для тренировки Эспер приспособил на переднем сиденье.
Садясь за руль мерседеса наследника, он трясся, как суслик, и в то же время его распирало от какого-то бесшабашного веселья. Его окружала космическая роскошь. С прошлого раза он неплохо запомнил салон и ощущения от езды. Только сейчас они с Дэвисом поменялись ролями. Мужчина, утомленный недавними возлияниями, молча созерцал пейзаж за окном, а в Эспере кровь буквально бурлила.
Он не сразу сообразил, почему в автомобиле больше нет набросанных вещей: большинство принадлежало той девочке. По спине прошёл холодок: насколько сильно всё переменилось с прошлой их встречи с Райвеном Дэвисом.
Здесь даже пахло иначе: упругой кожей, слегка резиной, лаком, и совсем немного — ароматом какой-то туалетной воды с древесными и хвойными остаточными нотами, но такими лёгкими, буквально, если бы их с улицы донёс ветер.
Чёрт! Аромат нового автомобиля божественен! Уже начинает казаться, или тут даже ещё пахнет краской?! Эспер едва ли не подпрыгивал на водительском кресле, стараясь выглядеть не слишком восторженно. Пальцы похлопывали по оплётке руля, подчиняясь какому-то внутреннему ритму. В прошлый раз ему было не до запахов, кажется, его нос тогда вообще ничего не чувствовал.
На приборной панели горели два больших монитора. Эспер выстроил маршрут. Мужчина попросил отвезти его в гостиницу «Аберлэйн Хотэл» на восточной стороне и назвал адрес. Интересно, что это за место? Насколько дорого там снять номер? Он, конечно, априори не мог знать все гостиничные комплексы в городе. Попробовал представить, в каком стиле апартаменты, где остановился Дэвис. Наверняка, люкс с видом на Тауэрский мост. Увлекшись рассуждениями, Эспер начал расслабляться, его уже не так тяготило молчание, и он почти перестал замечать чужое присутствие позади.
В начале седьмого они выехали за ворота. К девяти он как раз успевал на тренировку.
В воздухе висела сырость. На основной трассе асфальт так и не просох после вчерашнего ливня. По краям от дороги земля вся влажная.
— Сэр, я видел выпуск новостей, — осторожно сказал Эспер, борясь с затянувшимся молчанием.
Глаза поймали чужой взгляд в зеркале над лобовым стеклом.
— Мне жаль. В выпуске новостей… я не ожидал, что они покажут так подробно место аварии.
Никогда не умел разговаривать на подобные темы, он в принципе не представлял, о чём можно, а о чём нельзя говорить с друзьями и родственниками людей, попавших в автокатастрофу.
Дэвис как-то задумчиво рассматривал его — да почему он всегда так странно смотрит? — после чего моргнул и отвёл взгляд. Чуть заметно кивнул. Его крупные веки тонули в тенях, только белки выделялись.
— Вам что-то известно про его состояние, сэр?
— У него была остановка сердца. Сейчас он в коме.
Что-то в словах мужчины, то, как он бросал фразы, настораживало и заставляло каждый раз тщательно подбирать слова.
— И как скоро он может прийти в сознание? — осторожно спросил Эспер.
— Не думаю, что это произойдёт скоро, — Дэвис внимательно изучал лес за стеклом. — Если такой шанс был вообще.
— Вы были в клинике?
По состоянию мистера Дэвиса или по его голосу сложно было определить, насколько много он выпил. Говорил он вполне спокойно, но лицо с каждой фразой всё больше погружалось в тень. Если такое когда-либо случалось увидеть. Черты лица как будто заостряются, какое-то внутреннее непроизвольное явление. Игра теней расчерчивает на лице рельеф скул, углубляет ранее не заметные, тонкие морщинки. И вот перед ним уставший, безразличный ко всему мужчина.
Эспер сосредоточился на дороге.
— Да, я посещал Льюиса в клинике, — ответ прозвучал неожиданно, когда, было, уже решил, что Дэвис пропустил вопрос мимо ушей. — Первые дни к нему не допускали даже близких родственников.
Представил, как кто-то, прежде чем попасть в палату, надевает больничный халат и прячет волосы под шапочку. И все эти аппараты, измеряющие давление и остальное… Он видел такое только в фильмах. Столкнуться с чем-то подобным в реальной жизни он, наверное, не был готов. Он и в больнице-то никогда не лежал; к счастью, в его семье, насколько он себя помнил, никому не требовалась госпитализация.
Что-то подсказывало, что сегодня Дэвис пил исключительно желая забыться.
Разговор явно не клеился. А ведь это самое начало пути, молчать неловко.
— Сэр… я не был в ситуации, похожей на вашу, если я могу как-то вам помочь… просто скажите. — Слова сами сорвались с языка, он даже не знал, что имеет в виду. Просто… хотелось поддержать чем-нибудь.
Дэвис вытянул губы в тонкую линию и, сильнее откинувшись на спинку сиденья, слегка склонил голову в бок. Эспер ощущал на себе его взгляд. Вот опять. Тот словно прикидывает что-то для себя.
Поймал себя на том, что пытается угадать, о чём сейчас думает наследник.
— Сэр, я могу отвезти нас по короткому маршруту. В объезд будет намного дольше.
— Делай, как знаешь.
Эспер с готовностью кивнул, не скрывая ликования, и пассажир снова впился взглядом в плотно растущую у дороги зелень. Вечернее солнце пробивалось сюда с трудом. Через двести футов они свернут на лесную дорогу и проедут под сенью деревьев. Он надеялся, что тропы в лесу не до такой степени грязные, чтобы заляпать автомобиль.
Стоило заехать глубже в лес, как и без того блеклый свет, заслонила высоченная растительность. На ветровом стекле замелькали тени от деревьев. Поначалу автомобиль набирал скорость, и Эспер даже получил удовольствие от вождения по широкой лесной полосе, но вскоре он ощутил, что их слегка заносит, почва под колёсами стала неустойчива. Грунт зашевелился.
— Я не знал, что вы вложились в реконструкцию производства в Неаполиссе.
Создавалось впечатление, что мужчина был не в духе. Его напряжённо сжатый рот тронула слабая улыбка.
— У меня есть несколько идей. Хочу подвергнуть их проверке. Я говорил ранее, что занимаюсь инвестированием. Это моё увлечение: подыскивать проекты, в которые можно и нужно вкладывать деньги. Я берусь за дело, если понимаю, что овчинка стоит выделки. Я безошибочно определяю, что стоит моего внимания, а что лишь отнимет время, — тут собеседник неприятно усмехнулся.
Тут Эспер понял. Льюис Аддерли был тем, в чей бизнес вложился Дэвис. И, надо сказать, удачно. Кто знает, чей он там ещё наследник… сколько таких, как мистер Финч или доктор Аддерли. А теперь Дэвис просто переключился на другое дело.
Впереди показалась огромная лужа, перекрывающая большую часть дороги. Объехать её было невозможно, и Эспер сместился на левый край, чтобы обойтись меньшими потерями. Лужа чавкала под резиной, и сердце готово было выпрыгнуть из груди.
Чёрт! Эспер поморщился. Хотелось провести мерседес Дэвиса по увязшей под водой тропе без особых потерь. Он не только не расплатится за ремонт в случае чего, но и потеряет доверие.
Ветер в самом заповеднике унялся, но никто из них не решался опустить окно.
Мужчина на время замолк. Эспер ощущал себя странно: будто тот каким-то образом считывает его мысли и решает что-то для себя. Тьфу, надо выбросить этот бред из головы, пока не начала прогрессировать паранойя, одёрнул себя Эспер. Дэвис ведь снится ему постоянно. С тех самых пор, как они столкнулись в коридоре фирмы. Он знает мужчину так мало, и то, что какой-то столетний старик умер именно сейчас, а потом старый знакомый доктор едва не разбился в дорожной аварии, по сути, вообще ничего не говорят о нём, как о человеке. Просто цепочка несчастливых случайностей.
И только решил, что Дэвиса, должно быть, устраивает молчание, как вдруг раздался его голос, почти ласковый и искренне заинтересованный, как голос профессора, препарирующего труп:
— Тебя ведь чем-то избили. Что это? Что-то длинное и металлическое. Металлическая трубка?
К чему он заговорил об этом сейчас? Эспер не придумал ничего лучше, кроме как сказать правду. Вернее, не пытаться отрицать очевидное.
— Вы и сами всё видели, — медленно ответил он.
— Я успел увидеть достаточно, — согласился наследник. — Почему скрыл?
Эспер вцепился в руль, словно от этого зависели как минимум две жизни. В какой-то степени так оно и было.
— Вы не спрашивали, сэр.
— Хитрый ответ, — мужчина облокотился о разграничитель между сиденьями. — Если дерево умеет гнуться, оно не сломается.
Это что, комплимент? Дэвис, наконец, признал, что я не такой идиот, каким хочу казаться?
Эспер перехватил направленный на него взгляд в зеркале. Дэвис теперь выглядел каким-то более расслабленным. Тот удобно устроился на заднем сиденье и развернулся в его сторону всем корпусом. Это было только начало. Дэвис наклонился вперёд, опираясь локтем на панель между кресел. Очевидно, что тому хотелось поговорить.
— Вы неплохо ладите с мисс Уаймарк.
Интересно, есть вообще хоть что-то, способное его смутить? Эспер осознал, что задал самому себе риторический вопрос.
— Мы просто друзья, — насторожился он. — Она моя подруга, я уже говорил вам.
— У тебя дома я не заметил никаких признаков того, что ты встречаешься с девушкой.
Это ещё какие-такие признаки? Эспер крепче сжал руль.
— Мы расстались в конце зимы. Её зовут Джейн. Она из женской сборной. Мы познакомились в колледже.
— У вас были долгие отношения?
— Где-то три года… Точнее… сначала мы просто общались.
Постепенно всё это начало напоминать какой-то допрос. Дэвис с интересом наблюдал за ним, словно хотел посмотреть, какой будет его реакция. Хотя произносилось всё в такой манере, как будто наследнику скучно и он развлекает себя тем, что заставляет других отвечать на личные вопросы.
— Почему вы расстались?
Эспер уже предчувствовал что-то и не сводил глаз с дороги, словно подсознательно не хотел встречаться взглядом.
— Тренеры и её и моей сборной были против отношений внутри команд до выпускных экзаменов. Да они вообще любые отношения не поощряли. Нам нужно было сосредоточиться на учёбе и плавании. Поэтому первое время мы скрывали от учителей, что встречаемся. Со стороны это мало чем отличалось от обычного общения. И мы много ссорились. У нас похожие темпераменты. А потом, я не мог понять… мы то всё время ругались, то она становилась милой и застенчивой. Словно другой человек. Мы слегка не сошлись…
— В постели, — эта была констатация факта.
Эспер чуть вообще не свернул с дороги вместо поворота.
Дэвис вроде немного выпил… По крайней мере, его не шатало и говорит он связно, как всегда.
— Сэр, у вас очень точное мышление.
Странно было слышать такое из уст Райвена. Будто бы оказался на лекции о межполовых отношениях в колледже.
— А другие девушки? Что думаешь делать теперь?
«Эй, Эспер, что думаешь делать?» — кажется, подобное он уже слышал сегодня от Имоджен. А по правде сказать, он понятия не имел что делать. Ни с мистером Дошем, который наверняка не оставит его в покое, ни с отношениями: не признаваться же сейчас почти постороннему человеку, что с Джейн всё было не так гладко, как хотелось бы. Точнее, гладко не было совсем. А для новых отношений он пока не созрел.
— Ну, мне нравится одна. Она давно работает в кафе около Клуба по плаванию. Мы там часто зависаем после тренировок. Сэр, я не хочу, чтобы у вас сложилось впечатление… она мне просто нравится, — повторил Эспер, — ничего серьёзного.
Он не бабник! Просто Аманду он видит в кафе уже больше полугода, и она показалась ему самой интересной из всех, кто там работал.
— И как она выглядит?
Дэвис привалился затылком к спинке сиденья, вальяжно раскинувшись.
— Ну… — на Эспера нашёл ступор: детали как-то не отпечатались в памяти. Он помнил скорее в общих чертах: приблизительный рост, телосложение… Рост вроде средний, но насколько она ниже, представить не мог, а телосложение как у многих…
Вот чёрт! Я пропустил, похоже, поворот. Придётся ехать до следующего, а это небольшая петля.
— Она постоянно в тёмном переднике официантки, хотя она стала управляющей кафе. Немного худая, не такая крепкая, как девчонки из женской сборной…
— Ты не заметил, какой у неё цвет глаз?
— Сэр, это не совсем правда.
— Не заметил или у неё нет глаз?
Да он издевается!
— Я не вглядывался. Светлые.
Немного помолчали. При этом взгляд Дэвиса жёг ему макушку, плечи, спину, да даже спинку сиденья. Кожа зудела там, где взгляд соприкасался с одеждой. Почему наследник вообще захотел, чтобы шофёром был именно он?
— А голос? Ты обратил внимание?
Стало неуютно. Как будто они играли в какую-то игру, в какую — знал только Дэвис.
— Ничего необычного.
У него как приступ амнезии случился. Память как назло не хотела подкидывать ни одной яркой черты.
— Нет, она не уродка. Просто…
— …ты не запомнил деталей. Только передник. А мисс Уаймарк?
— Я не рассматривал её в этом отношении, — поспешно ответил Эспер, стараясь предупредить поток вопросов. — Нас связывает в основном работа. Сэр, а вы? Вы переехали в другой город. В Манчестере у вас был кто-то, с кем вы поддерживаете связь?
— Да, я многое поставил на карту, когда переехал в Лондон. Сейчас меня окружают совершенно другие люди.
Просто краткость, достойная королей. Из разряда: как ответить на вопрос ни «да», ни «нет».
— Сэр, вы тоже сейчас одни. Мы с вами в одинаковом положении.
Он перестанет так на меня пялиться? Вот честное слово, оказаться с ним посреди леса наедине — последнее из желаний на сегодняшний день. Мысленно поморщился. Так и распирало желание съязвить. Своими вопросами Дэвис словно сдирал с него кожуру, как с лука, слой за слоем.
— Сэр, у вас есть недостатки?
— Есть. Я не доверяю своей памяти.
Прекрасно. Что ж… склероз в столь раннем возрасте…
Мерседес медленно крался, покачиваясь на неровной дороге, с обеих сторон их обступали высокие заросли. Эспер вглядывался в навигатор, будто в сканворд, который следовало решить. Краем глаза уловил чужой взгляд в зеркале.
Не выдержал:
— А почему не спросите о моих недостатках?
— Хорошо. И какие же по твоему мнению у тебя недостатки?
— Я ужасно вожу автомобиль, ещё хуже, чем мотоцикл.
— И ты мне говоришь об этом только сейчас? После того как я доверил тебе управление?
— По правде сказать, я еле сдал на права. Простите, сэр, я пропустил важный съезд. Тут есть небольшое ответвление. Там будет сложно проехать, но так сразу мы выровняем курс.
— Делай, что хочешь, — затылком чувствовал, как пассажир закатил глаза.
— Как скажете, сэр, — бодро поддержал Эспер, понимая, что он ни черта теперь не понимает, где они.
— Я ожидал от тебя другого обращения. Помнишь, я уже просил звать меня по имени? Всё же у нас не такая большая разница в возрасте, — Эспер уловил знакомую малоприметную усмешку. Почти незаметную, но что его так развеселило?
— Райвен, сэр? Но, сэр, мистер Дош…
— Можешь называть меня так, когда мы одни.
О, а вот это определенно случается редко, хохотнул про себя.
— Сэр, не могли бы одолжить ненадолго свой телефон? — остановив автомобиль посреди дороги, Эспер огляделся. Его не покидало чувство, что вместо того чтобы ехать напрямик, они без конца петляют. Или устройство путает их местоположение, возможно, неполадки с GPS из-за того, что они находятся в лесу.
Мужчина, похоже, догадался, зачем ему понадобился другой телефон, и, смирившись с неизбежным, протянул свой. Навигатор у Дэвиса был получше, чем на его раздолбанном телефоне, да и на большом экране сразу всё видно. Проложив маршрут от исходной точки, установил телефон в держатель и выдохнул. Всё, можно ехать.
— Вы ведёте себя так, будто у вас очень большой опыт общения с людьми. Сэр, сколько вам лет?
— Почему тебя это интересует?
Эспер пожал плечами и нервно улыбнулся, не выпуская дорогу из вида.
— Двадцать девять.
— И давно вам двадцать девять?
— …что?
Эспер подавился смешком.
— Простите, сэр. Это такая шутка. Вы не смотрели «Сумерки»?
Один — один. Дэвис так у него скоро и протрезвеет.
— Из уважения к вашему IQ. Иногда вы рассуждаете и ведёте себя так, словно вы видите то, что незаметно другим, а иногда вы кажитесь разумнее, чем все мои родственники, посаженные в одну гостиную, — Эспер ухмыльнулся отражению наследника в зеркале. — Вы не представляете, какие они становятся за чаем.
— Ты прав. Не представляю.
А с директором Дэвисом бывает забавно. Если только не приобщать сюда одни похороны старого лесного магната, дорожную аварию давнего знакомого, сновидения, напоминающие бред сумасшедшего, и прямо-таки лучащуюся харизму в некоторые моменты жизни.
— Вам, кстати, столько же, сколько моей подруге. Имоджен, вы с ней знакомы. Она руководитель отдела развития, — он всё заговаривал зубы. А нервы уже начали пошаливать.
С трудом пробрался по еле проходимой тропке, которая после дождя превратилась в сплошное месиво.
Атласная удавка будто стягивала шею. Эспер совсем ослабил узел галстука, пусть болтается. Редкое явление — ладони горели, а ступни в лёгких ботинках буквально упарились.
Опустил стекло. В салон повеяло лесной сыростью. Волоски на шее тут же встали дыбом.
Маршрут не хотел складываться в связную цепочку. Он вывел автомобиль на какую-то широкую грунтовую дорогу, но никак не мог понять, как ему вернуться к заданному маршруту.
— Райвен, сэр, небольшая заминка. Я всё исправлю, но мне придётся немного вернуться назад.
Дэвис, по-прежнему откинувшись назад, повернул лицо к окну. Эспер выдохнул про себя. У него в волосах на затылке наверняка прожжена дыра размером с шар для гольфа.
Да что это с ним? Покрутил мокрой шеей и сжал отворот пиджака, там, где надрывно колотилось сердце. Бум-бум-бум. Как мешает сосредоточиться!
Здесь наверняка не все дороги обозначены. Необходимо придумать другой короткий путь.
Пытаясь вернуться, он ещё больше запутался. Впереди показались ворота заповедника и забор на всю длину, как позволяли рассмотреть тесно напирающие со всех сторон деревья.
Бум-бум-бум. Сам, наверное, красный, как томат.
Убавил скорость, хотя последние минут десять-пятнадцать они и так еле плелись.
«Поезжайте прямо шестьсот ярдов», — в который уже раз объявил «голос» навигатора, несмотря на то, что впереди была ограда.
Ему конец.
Автомобиль медленно подъезжал к воротам. Дэвис тоже заметил и сел прямее. Ну всё, сейчас выдаст…
— Ты заблудился, что ли?