В ПРОШЛОМ…
— Выше, — крикнула Молли, радуясь безрассудному ощущению свободы, которое она испытывала на качелях. — Я почти вижу его.
Леона, сильнее налегла на качели на детской площадке. В поле зрения появился рекламный щит на другой стороне кирпичной стены. Он был возведен несколько месяцев назад и еще не успел выгореть под палящим солнцем пустыни. РАССЛЕДОВАНИЯ ГРИФФИНА. ВЫ ХОТИТЕ ОТВЕТЫ? МЫ ПРЕДОСТАВИМ ИХ. ПОЗВОНИ СЕЙЧАС. НИКАКОГО ОЖИДАНИЯ. Под лозунгом был номер телефона, напечатанный гигантскими красными цифрами. Молли и Леона провели так много времени на качелях, что запомнили его.
Молли звали — Молли. Без среднего имени, без фамилии. Ей было шесть с половиной лет. Ее сестру звали Леона. Так же без среднего имени, без фамилии. Леоне тоже было шесть с половиной лет. Г-жа Инскип, директор школы для девочек-сирот, объяснила, что, хотя их оставили вместе на пороге школы, когда они были младенцами, Молли и Леона не были биологическими сестрами. Молли и Леона игнорировали этот факт. Через некоторое время г-жа Инскип отказалась от попыток объяснить факты, связанные с ДНК.
Несколькими месяцами ранее Молли нашла в саду приюта пару небольших кусочков ненастроенного янтаря. На уроке декоративно-прикладного искусства они с Леоной придумали, как обвязать янтарь ленточками, чтобы создать ожерелья. Они носили подвески днем и ночью, символы своего сестринства.
Молли и Леона выросли вместе в приюте. Это было не такое уж и плохое место, как приюты из некоторых рассказов, которые они читали. Мисс Инскип была суровой, но не злой. По большей части она нанимала компетентных, заботливых учителей и сотрудников.
Шли годы, Молли и Леона наблюдали, как забирают других девочек, попавших в приют. Но никому не были нужны сестры без фамилии. Мисс Инскип сказала им, что они особенные и что когда-нибудь особенные родители придут и за ними. Они перестали ей верить.
— Ты это видишь? — потребовала Леона, еще раз сильно подтолкнув качели.
«Хотите ответов?» — пропела Молли. — «Мы предоставим их. Позвони сейчас. Никакого ожидания.» — Она отбарабанила номер телефона.
— Моя очередь, — объявила Леона.
Молли хотелось поспорить, но были правила. Они договорились, что, когда щит появится в поле зрения, нужно передать очередь кататься на качелях. Кроме того, вскоре мисс Инскип позовет их внутрь. Директор верила в распорядок дня. Она утверждала, что это лучший способ гарантировать, что девочки-сироты, находящиеся на ее попечении, разовьют то, что она называла жизненными навыками, необходимыми для того, чтобы занять свое место в респектабельном и ответственном взрослом мире.
Постепенно Молли и Леона поняли, что стать добропорядочным и ответственным взрослым человеком в обществе, в котором семья и семейные связи были всем, было непросто для сирот, и еще труднее для тех, чья фамилия была «Без фамилии».
Полное отсутствие базовой личной информации — ни свидетельств о рождении, ни печальных записок от отчаявшихся матерей-одиночек, ни записей о происхождении — было чрезвычайно редким обстоятельством, но мисс Инскип настаивала, что именно так и было в случае Молли и Леоны.
Молли неохотно спрыгнула с качелей. Леона заняла ее место.
— Сделай так, чтобы они взлетели повыше, — приказала Леона. Она была склонна указывать другим, что и как делать, независимо от того, нужны ли им инструкции или нет.
Молли толкала ее, пока Леона не поднялась достаточно высоко, чтобы прочитать вывеску. Она собиралась потребовать еще одного полета на качелях, когда мужская рука обхватила ее сзади и сжала так сильно, что она не могла дышать. Большая рука зажала ей рот. Вспомнив правила мисс Инскип по поведению в «Незнакомой и опасной ситуации», она начала отчаянно бороться. В следующее мгновение она почувствовала острый укол в плечо. У нее закружилась голова.
Она смутно осознавала, что незнакомец выносит ее через открытые ворота. Она на мгновение задумалась, как ему удалось украсть ключ у мисс Инскип, а затем провалилась во тьму.
Последнее, что она услышала перед тем, как потерять сознание, был крик Леоны.