Джошуа вошел в небольшую приемную «Расследования Гриффин» и закрыл дверь. На стойке регистрации никого не было. Он рассматривал минималистичный декор, когда женщина открыла дверь кабинета и вышла, чтобы поприветствовать его. На ней был строгий деловой костюм и туфли на каблуках. Ее волосы были уложены в изящный завиток. Она улыбнулась.
— Джошуа Найт, — сказала она. — Я узнала тебя по фотографиям. Ты сегодня во всех новостях. Ну, ты и пыльный кролик. Вам даже удалось на несколько часов потеснить новости о свадьбе Гильдии с первых полос. Кстати, я Шарлотта Гриффин.
— Очень приятно, мэм, — сказал Джошуа.
Еще одна женщина вышла из кабинета. Она была не такой высокой, как ее коллега, но выглядела так, будто могла бы причинить больше вреда — если бы захотела.
— Евгения Гриффин, — объявила она. — Очень рада познакомиться с вами, мистер Найт. Мы с Шарлоттой бесконечно благодарны. Мы твои должники. Если мы когда-нибудь сможем что-нибудь для тебя сделать…
— Это я у вас в долгу, — сказал он. — Если бы вы не нашли меня и не послали Молли, я бы до сих пор медленно сходил с ума, пытаясь найти Леону и остальных.
— Твоя семья, должно быть, очень рада узнать, что ты спас команду и что ты в безопасности и в здравом уме, — сказала Евгения.
— Я был немного занят, — сказал Джошуа. — У меня не было возможности позвонить родителям.
— Серьезно? — Шарлотта нахмурилась. — Не говори, что они узнали все из вечерних новостей. Тебе необходимо немедленно связаться с ними. Я уверена, что они очень беспокоились за тебя.
— Скорее чувствовали стыд и унижено, что я член семьи, — подумал он. — Обязательно свяжусь с родителями, — ответил он.
— Молли рассказала нам, как вы хорошо поработали вместе, чтобы спасти членов экспедиции, — сказала Шарлотта.
Он улыбнулся. — Значит, она не рассказала, как хитростью пробралась в мой дом, используя Ньютона в качестве троянского пыльного кролика?
— Что такое троянский пыльный кролик? — спросила Евгения.
— Неважно, — сказал он. — Она упоминала, что я изо всех сил старался избавиться от нее до того, как опустится туман, но ей все же удалось остаться на ночь? Сказала ли, что я отрубился на несколько часов, после ее, так называемой, терапии путешествия во сне?
— Я уверена, что это было не преднамеренно, — быстро сказала Шарлотта.
— И она так говорит, — сказал он. — Что-то о работе с незнакомой энергией кристалла.
— Молли не вдавалась в подробности, — ответила Шарлотта уж очень спокойным тоном. — Почему бы нам не пройти в мой кабинет, чтобы мы могли спокойно все обсудить?
— Почему нет? — он сказал. — Что может пойти не так?
Он вошел в кабинет и сел. Шарлотта села за стол. Евгения открыла шкаф и достала три стакана. Она поставила стаканы на стол, снова залезла в шкаф и достала бутылку виски «Амбер Ривер».
— Хорошая вещь, — сказал Джошуа. — Я польщен.
Евгения разлила виски по стаканам и раздала их.
— Спасибо, что спас Леону, — сказала она, поднимая бокал.
— Пожалуйста, — ответил он и сделал глоток. — А сейчас ты скажешь мне держаться подальше от Молли?
Брови Евгении поднялись. — Если бы мы сказали это, ты бы держался от нее подальше?
— Это будет зависеть от Молли, — сказал он.
Евгения кивнула. — Так и думала. На самом деле, мы не собираемся вмешиваться. Молли взрослая девочка. Она сама принимает решения, когда дело касается отношений.
Он позволил себе немного расслабиться. — Рад слышать.
— Но в сложившихся обстоятельствах мы считаем, что имеем право задать несколько вопросов, — сказала Шарлотта.
Он сделал еще глоток «лечебного» виски и посмотрел на двух грозных женщин. — Вы хотите знать о моих намерениях по отношению к Молли.
— Да, — ответила Шарлотта. — Хотим. Молли сильная и упертая, но она пережила серьезную детскую травму.
— Потому что провела первые несколько лет своей жизни в приюте и была похищена невменяемым человеком по имени Уиллард, — сказал Джошуа. Он откинулся на спинку стула и прижал к себе стакан. — Она рассказала мне эту историю и то, как вы двое ее спасли.
Шарлотта сложила руки на столе. — Молли и Леона были сиротами, и хотя они обе стали Гриффинами, им приходится жить с тайной своего прошлого. Нам не удалось отследить их происхождение. Все, что мы установили, это то, что их матери были убиты, когда девочкам было чуть больше года.
— Нам не удалось найти их отцов или близких родственников, — добавила Евгения. Она хотела сделать глоток виски, но остановилась. — Поверь нам, мы очень, очень хорошо умеем находить людей.
— Я знаю, — сказал он. — Вы нашли меня.
— Честно говоря, ты на самом деле не пытался спрятаться, — признала Шарлотта. — Ты только исчез из сети. Большая разница.
— Если бы ты хотел спрятаться — спустился бы в Подземный мир, — добавила Евгения.
— Я запомню этот профессиональный совет, — сказал он.
Обе женщины пристально посмотрели на него предупреждающими взглядами.
— Ты не воспринимаешь этот разговор всерьез, не так ли? — сказала Шарлотта.
— Сначала, да. — Он покатал стакан между ладонями. — Когда речь шла о моих намерениях. Но затем дискуссия пошла совсем в другом направлении.
Евгения сузила глаза. — Что ты имеешь в виду?
— Вы пытаетесь убедить меня, что считаете Молли слишком хрупкой и нестабильной, чтобы создать серьезные отношения.
— Мы не это имели в виду, — отрезала Шарлотта.
— Разве? Хорошо, тогда, может быть, вы нервничаете, потому что боитесь, что Молли связалась с человеком, у которого такой сильный пси-ожог, что попал в психушку, где ему поставили диагноз «паранойя и бред». Который, сбежал из парапсихологической палаты, исчез и стал затворником. И, которого все население города Аванпоста прозвало «Безумным Доктором».
Евгения посмотрела на него. — Больничная форма вызывает неоднозначные чувства.
— Я не об этом.
— К чему вы клоните, мистер Найт? — спросила Шарлотта.
Он встал и поставил на стол полупустой стакан с виски. — Я хочу сказать, что вы не знаете свою дочь так хорошо, как вам кажется. Она намного сильнее, чем вы думаете. Я понимаю, почему ты чувствуешь, что ее нужно защищать, но поверь мне, она справится.
— Думаешь? — спросила Евгения.
— Я видел ее в действии. — Он подошел к двери. — Вам следовало бы спросить меня, смогу ли я построить с ней отношения. Вы взломали мою больничную карту и получили мое парапсихологическое заключение. Вы знаете, что я чертовски хрупкий и нежный человек.
— Хрупкая и нежная, моя задница, — прорычала Евгения.
Джошуа сделал вид, что не услышал этого.
— Позвони родителям, — приказала Шарлотта.
— Слушаюсь, мэм.
Он вышел из кабинета и спустился по лестнице. Ему нужно было найти Молли. У него было несколько вопросов об их отношениях. Большую часть прошлого месяца он был сосредоточен на спасении команды Холлистера, и все еще оставались некоторые незавершенные дела, о которых нужно было позаботиться, но теперь он мог позволить себе сосредоточиться на Молли.
Кроме того, ему нужно было позвонить родителям.