Глава 2

В ПРОШЛОМ…

Она очнулась в зеленой комнате. Имелся высокий арочный дверной проем, но не было окон. Она была поклонницей сериала «Джейк Карлайл, Исследователь Подземного мира», показанного по рез-экрану, поэтому сразу узнала место действия. Она находилась в лабиринте древних подземных туннелей, пересекавших планету.

В центре комнаты стояли два металлических стола. На одном — лежал блокнот и небольшая кучка желтых кристаллов. Другой стол был заставлен стеклянными трубками и колбами, в некоторых из которых находились жидкости странного цвета. Эти предметы напомнили Молли сцену из видео, которое мисс Инскип заставила девочек посмотреть на прошлой неделе: «Хочу ли я быть ученым, когда вырасту?» Она вспомнила, что комнаты, подобные, той, в которой она находилась, назывались лабораториями.

Леона была очарована видео. А Молли было скучно.

При мысли о Леоне она потянулась к кулону с янтарем, чтобы успокоиться. Но тот исчез. Она поняла, что, должно быть, потеряла его, когда боролась с незнакомцем.

Из ниоткуда на нее нахлынул ужас, перехватил дыхание, и она почти не могла дышать. Не было никаких признаков человека, который ее похитил, но она была уверена, что он рядом. Она боялась пошевелиться, потому что инстинкт предупреждал ее, что это может привлечь его внимание.

Через некоторое время она поняла, что не сможет оставаться неподвижной вечно. Ей нужно в туалет, а затем бежать из этого места. Она вскочила на ноги, не сводя глаз с дверного проема. Когда незнакомец не появился, она попробовала выйти в коридор.

Без предупреждения в дверном проеме задрожали тени. Ее накрыла еще одна волна страха. Каким-то образом она знала, что ей нельзя прикасаться к странной тьме, шепчущей в проеме.

Не имея альтернативы, она отошла в угол, чтобы заняться насущной проблемой.

Закончив, она снова вернулась к двери, надеясь, что страшные тени исчезли. Она не была уверена, что будет делать, если ей удастся выбраться из ужасной комнаты. Как и любой другой ребенок на Хармони, ее и девочек в приюте неоднократно предупреждали об опасности спускаться в лабиринт древних зеленых кварцевых туннелей, пересекающих планету. По словам мисс Инскип, дети, которые уходили в Подземный мир в одиночку, так и не вернулись на поверхность. Но все лучше, чем оставаться в лаборатории и ждать возвращения незнакомца.

Она двигалась настолько осторожно, насколько могла, пытаясь подкрасться к теням, но когда она была в паре шагов, они вспыхнули в дверном проеме, преграждая ей путь.

Она оглядела небольшое пространство. Здесь негде было спрятаться. Она стояла в центре комнаты, из ее глаз текли слезы, и она не могла придумать, чем еще заняться.

Она плакала до тех пор, пока не кончились слезы, а затем присела на корточки, прислонившись к стене, подтянула колени и крепко обняла ноги, пытаясь, стать как можно меньше.

Она понятия не имела, сколько времени прошло, прежде чем в дверном проеме появился первый пыльный кролик. Он стоял на задних лапах и хихикал. Он был похож на Ньютона, Умного Пыльного Кролика, героя ее любимой серии детских книг. Это был неряшливый комочек серого меха с двумя маленькими ушками и шестью лапками. Он смотрел на нее своими ярко-голубыми глазками. Она знала, что у него есть вторая пара глаз, которые он использует для охоты, но они были закрыты.

Для нее было таким облегчением увидеть неопасное существо, что она снова чуть не заплакала.

— Привет, — прошептала она.

Пыльный кролик влетел в дверной проем, не обращая внимания на темные тени, и остановился перед ней. Она нежно похлопала его по мохнатой макушке.

— Тебе следует уйти до того, как придет незнакомец, — сказала Молли. — Он, вероятно, причинит тебе боль.

Пушок издавал ободряющие звуки и носился взад и вперед между ней и дверным проемом. Она покачала головой.

— Я не могу выйти, — сказала она. — Тени не пускают меня.

Пыльный кролик отказался от попыток вытащить ее из комнаты. Он издал прощальный смешок и исчез в коридоре. Ей хотелось снова заплакать, но она не могла. Сейчас она как будто вообще ничего не чувствовала.

Через некоторое время она подошла к столу, на котором лежали желтые кристаллы. Заинтересовавшись, она взяла один. Он хорошо ощущался в ее руке. Она положила его в карман своей синей школьной формы. Потом она выбрала камень для Леоны и положила его в другой карман.

Пушок вернулся через некоторое время. Сначала она подумала, что он ей снится. В своих многочисленных лекциях о рисках блуждания по туннелям мисс Инскип говорила о чем-то, что называется галлюцинациями. Она объяснила, что это были одни из многих ужасных вещей, которые случаются с маленькими девочками, решившими исследовать Подземный мир. Она объяснила, что испытывать галлюцинации во многом похоже на плохой сон, но ты бодрствуешь.

Пыльный кролик усмехнулся и засуетился в дверном проеме, снова игнорируя тени. Молли решила, что ей все равно, был он галлюцинацией или нет.

— Спасибо, что вернулся, — прошептала она. — Я рада видеть тебя снова, но здесь небезопасно. Ты должен уйти.

Пыльный кролик проигнорировал совет и слегка подпрыгнул, явно чем-то взволнованный. Она взяла его на руки и крепко прижала к себе, находя утешение в его пушистом тельце. Но он тут же вырвался и побежал обратно к двери. Его смех был слышен в коридоре.

Мгновение спустя она поняла, что он вернулся не один. Полдюжины пушков вбежали в комнату и захихикали, увидев ее. Как будто они играли в игру и выиграли. Они были вне себя от радости.

Прежде чем Молли успела понять, что происходит, в проёме появились две женщины. В руках у них были огнеметы, а на поясе ножи. У обеих были небольшие рюкзаки, какие взрослые брали с собой в Подземный мир, но, если не считать оружия и рюкзаков, ни одна не была одета, как «Джейк Карлайл, Исследователь Подземного мира».

У той, что пониже, были серебристо-светлые волосы до плеч. На ней были узкие выцветшие джинсы, белоснежная рубашка, широкий кожаный ремень с янтарной бляхой и ботинки. На более высокой женщине был синий брючный костюм и туфли на низком каблуке. На шее у нее был красивый шарф. Ее темные волосы были собраны в узел.

Обе женщины носили одинаковые обручальные кольца.

— Говорила же тебе, что пыльные кролики не играют, — сказала та, у кого светлые волосы. — Подожди, я сейчас обезврежу теневую ловушку.

Мгновение спустя странная тьма, преграждавшая дверной проем, исчезла. Пушки одобрительно угукнули.

Молли посмотрела на двух женщин. Часть ее была в восторге, но ее также беспокоили галлюцинации. — Вы ангелы?

Девушка со светлыми волосами усмехнулась, проходя в комнату. — Извини, но нет. Мы с Шарлоттой тусовались в баре, когда к нам подкатил ангел-рекрутер ищущий таланты.

— Что? — сказала Молли.

— Неважно, дорогая, — сказала Шарлотта. — Евгения любит отпускать тупые шутки в неподходящее время.

— Мисс Инскип не нравится, когда мы говорим «тупой», — сказала Молли.

— К черту мисс Инскип, — весело сказала Евгения. Она осмотрела комнату. — Если подумать, забудь об этом. Что, черт возьми, это за место?

— Это лаборатория, — объявила Молли. — Я видела такую же в видео.

— Хорошая догадка, — сказала Шарлотта.

Она подошла к столику поменьше и взяла блокнот.

— Значит так, малышка, — сказала Евгения. — Мы не ангелы, мы лучше. Мы из «Расследований Гриффина».

Молли была ошеломлена. — «Хотите ответов? Мы предоставим их. Позвони сейчас. Никакого ожидания.», — продекламировала она.

Шарлотта взглянула на Евгению. — А ты говорила, что эти щиты — пустая трата денег. — Она повернулась к Молли. — Нам позвонила твоя сестра Леона. Когда мы появились в школе Инскип, она рассказала нам, что произошло, и отдала нам твое ожерелье. Хелен Инскип утверждала, что тебя удочерили, но мы ей ни на йоту не поверили, правда, Евгения?

— Неа. — Евгения фыркнула. — Было совершенно ясно, что Инскип лжет. Но мы позволим властям разобраться с ней. Сейчас наша задача — выбраться отсюда.

Пушки захихикали и выбежали в коридор.

— Думаю, они решили, что здесь они закончили, — сказала Шарлотта.

— А мы нет, — сказала Евгения. — Ты берешь Молли. Я отвечаю за безопасность.

— Точно. — Шарлотта сунула блокнот в рюкзак. В одной руке она держала огнемет, другую она протянула Молли. — Готова?

— Да, пожалуйста, — сказала Молли.

Когда пальцы Шарлотты сомкнулись на ее маленькой ручке, она поняла, что все будет хорошо. Евгения вышла в холл, проверила обе стороны, а затем поманила их.

— Все чисто, — объявила она.

Молли была так рада покинуть зеленую комнату, что чуть не заплакала, снова. Но ей удалось не опозориться перед отважной командой «Расследований Гриффин».

Евгения шла впереди. Когда они дошли до перекрестка, она жестом показала Шарлотте и Молли подождать. Она вышла на перекрёсток.

— Вот, дерьмо, — сказала она.

Молли хотела было сказать, что мисс Инскип не одобряет слово «дерьмо», но времени не было, потому что Евгения нырнула обратно в коридор, где ждали Шарлотта и Молли. По перекрестку пронеслась вспышка огня. Благодаря двум сезонам «Джейка Карлайла, Исследователя Подземного мира», Молли знала, что только что видела выстрел из огнемета.

— Сколько? — спросила Шарлотта.

— Я видела только одного. Не профи. Неопрятная борода. Жиденькие волосы. Жуткие очки. На нем белый лабораторный халат.

— Он соответствует лабораторной тематике, которую мы только что видели, — сказала Шарлотта. — С ним может быть охрана.

— Я так не думаю. Профессионал организовал бы охрану ребенка получше.

В следующем коридоре послышался возмущенный мужской голос.

— Вы не можете забрать ребенка. Она участвует в очень важном исследовательском проекте. Она будет возвращена в школу целой и невредимой, когда я закончу.

— Это дело становится все более страннее и страннее, — сказала Шарлотта.

— Мне ситуация кажется довольно простой. — Евгения присела у перекрестка и повысила голос. — Вы обвиняетесь в похищении. Есть свидетели. Я произвожу гражданский арест.

— Ты глупая женщина, ты не можешь помешать моей работе. Ты не понимаешь, НИ-ЧЕ-ГО.

Еще две вспышки пронеслись по перекрестку. Евгения выглянула из-за угла, выстрелила один раз и нырнула обратно в коридор.

Молли услышала приглушенный хлопок.

Евгения рискнула бросить быстрый взгляд и поднялась на ноги. — Он упал. Оставайся здесь. Я проверю.

Через некоторое время она появилась вновь. — Он жив, но без сознания. Я забрала его навигатор. Он никуда не уйдет, даже если очнется до того, как прибудет Гильдия и произведет арест.

— Хорошо, — сказала Шарлотта. — Давай выбираться отсюда.

Следующие несколько минут были размытыми. Вот Молли заметила мужчину в лабораторном халате, лежащего на кварцевом полу. Следующее, что она помнила, это то, что она и команда из «Расследований Гриффина» поднимались по зеленой кварцевой лестнице. Наверху Евгения открыла стальную дверь. Они вошли в темный подвал, поднялись еще на несколько ступенек и оказались в старом доме.

На заднем дворе стояли две машины — грязный белый фургон и простой серый «Компакт».

Все трое погрузились в Компакт. Евгения села за руль и объехала вокруг дома, выезжая на дорогу.

— Почему у тебя не большая машина? — спросила Молли. — Такая, как водит Джейк Карлайл, Исследователь Подземного мира?

— Большие внедорожники, такие как тот монстр, на котором ездит Джейк Карлайл в сериале на рез-экране, обычно привлекают внимание, — сказала Евгения. — Частные детективы любят водить ничем не выделяющиеся автомобили.

— О-о-о, — сказала Молли. Она на мгновение задумалась над этой информацией, решила не показывать своего разочарования и перешла к следующему вопросу. — Как вы меня нашли?

— Мы просмотрели записи с камер наблюдения в школе, чтобы идентифицировать владельца фургона, который увез тебя, — сказала Шарлотта. — Я откопала адрес и имя в Интернете. Его зовут Найджел Уиллард.

— Такие подонки, как Уиллард, обычно стараются держаться поближе к дому, — добавила Юджини. — Чтобы все контролировать. И действительно, мы нашли фургон на его заднем дворе и дыру в стене в его подвале, ведущую в туннели.

— Уилларда нельзя назвать профессиональным преступником, — добавила Шарлотта. — Невменяемый, неорганизованный и бредящий — это лучшее его описание. Мы направлялись к тебе, когда нас нашли пушки. Это напомнило мне: у меня есть кое-что, что принадлежит тебе.

Она полезла в карман пиджака и достала знакомое янтарное ожерелье. — Леона отдала его нам. Она сказала, что оно поможет нам найти тебя.

Молли взяла янтарь и крепко сжала его. Потом она вспомнила о своих манерах.

— Спасибо, что спасли меня, — сказала она.

Евгения встретилась с ней взглядом в зеркале заднего вида. — Не за что, дорогая.

— Вы отвезете меня обратно в школу Инскип? — спросила Молли.

Шарлотта повернулась на пассажирском сиденье. Она очень внимательно не нее посмотрела. — А ты хочешь вернуться?

— Нет, но мне нужно вернуться, потому что там Леона, — объяснила Молли. — Но когда мы подрастем, мы уйдем оттуда.

— И куда пойдете? — спросила Шарлотта с искренним любопытством.

— Мы еще не знаем, — призналась Молли. — Куда-нибудь.

Наступило молчание. Евгения и Шарлотта переглянулись.

Шарлотта повернулась к Молли. — Одно можно сказать наверняка. Ты не останешься в школе для девочек «Инскип».

— Почему? — спросила Молли.

— С сегодняшнего дня этот приют больше не работает. Власти закрывают его. Как ты думаешь, ты с Леоной пошли бы с нами, пока не решите, чем хотите заниматься?

— Ты собираешься нас удочерить? — сказала Молли, едва осмеливаясь поверить. — Это было бы круто.

— Э-э, — сказала Евгения. Она кинула косой взгляд на Шарлотту. — Ну, у нас еще не было возможности обсудить что-то столь серьезное, как… — Она замолчала, потому что закашлялась.

— Это будет зависеть от того, захотите ли вы с Леоной, чтобы мы с Евгенией вас удочерили, — сказала Шарлотта.

— Мы согласны, — сказала Молли. — Это так круто. Подожди, пока я не скажу Леоне, что у нас будет настоящая фамилия.

Загрузка...