Грегори едва успел нагнать стремительно сбежавшего по ступеням резиденции брата. Сейчас они с Родериком разделяли тайное желание скорее покинуть и блеск королевских приемов, и унылость раскинувшегося вокруг дворца холодного осеннего парка. И даже причина у обоих была схожа, пусть ни один не смел заявить о ней открыто.
— Говорю тебе, я делаю все, что могу, — герцог сделал попытку поймать ладонью плечо не желавшего признавать поражение брата.
Аудиенция прошла напряженнее, чем обычно, и, пожалуй, единственный, кто еще не осознавал последствий этого, был сам король. Настойчивость Родерика была воспринята Его Величеством как добрый знак… И теперь Грегори же придется изрядно постараться, чтобы поубавить решимость младшего брата пойти против королевской воли, или хотя бы как можно дольше оставлять монарха в неведении по поводу истинного положения дел.
Фраза герцога не успела затеряться среди шумевшего в высоких деревьях ветра, когда граф внезапно остановился и резко обернулся, чудом не столкнувшись.
— Я начинаю сомневаться в этом, — горячо признался вполголоса и подтвердив то, чего Грегори опасался.
Серые глаза, обращенные на него, бушевали бурей. Едва сдерживаемой — брата герцог знал слишком хорошо. И в этом взгляде сейчас не хватало разве что проблесков молний, готовых испепелить собеседника.
— Что, по твоему я должен был сделать — заявить, что не собираюсь повиноваться приказу самого короля? — герцог наигранно шутовски развел руками. — Родерик, у меня на такой случай даже еще не заготовлено завещание.
Шторм в глазах графа нежданно схлынул, сменившись растерянностью, почти отчаянием. Он переметнул невидящий взгляд в сторону, быстрым движением провел пятерней по светлым волосам, откинув с лица брошенные осенним ветром на лоб пряди. И когда посмотрел на герцога снова, негодование в глазах сменилось раскаянием.
— Ты прав, — признал повержено. — Ты не виноват в том, что произошло, и я не должен был вымещать все это на тебе. Черт… Прости, я слишком привык к тому, что ты всесилен, — уголок его губ дернулся в попытке улыбнуться. Не удачной попытке.
И заставить себя удержать нейтральную маску на лице после, казалось бы, несерьезного признания на этот раз стоило герцогу значительного усилия воли. Ненамеренный удар вышел точным и болезненным. Да, он и сам раньше верил в собственные способности справиться с любой трудностью.
Пока год назад не совершил свою первую ошибку.
Затем вторую.
Затем третью…
Чудо, что ни одна из них еще не стоила никому жизни.
Грегори ответно махнул рукой поспешившему вскочить в седло подведенной к нему лошади и коротко кивнувшему на прощанье брату, немедленно пустившего скакуна быстрой рысью прочь, Q, едва миновав стоявших на карауле у высоких ворот гвардейцев, сорвавшегося в галоп, оставив за собой облако взвившейся пыли и невысоко взлетевших из- под копыт коня сухих листьев.
И не удивился, когда позади послышались неторопливо приближающиеся шаги. Знакомые. Считанные секунды спустя рядом с блеклой тенью герцога на гравий дорожки медленно заползла еще одна, а мужчина, которому она принадлежала, даже не думал делать вид, будто не успел застать короткую перепалку между доверенным советником короля и его столько же доверенным гвардейцем.
— Для человека, которому чертовски выгодна твоя женитьба — на ком угодно, кроме прекрасной Кассандры — он не слишком-то стал спокойнее, — поравнявшись с ним, негромко отметил Джереми.
— Пройдемся, — Грегори поднял воротник, развернулся прочь от ворот и свернул на одну из боковых тропинок парка. Поредевшего и прозрачного, сбросившего почти всю свою густую листву, которая теперь лежала потускневшим пестрым ковром на земле. Единственное место поблизости, где не было нужды опасаться незаметно подобравшегося бы случайного свидетеля. — Допустим — это не он, — согласился герцог покладисто, когда они оказались достаточно далеко от дворца, чтобы порыв ветра мог отнести разговор к ненужным ушам. — Кто еще мог дать ей карту? Ленора не успела выйти в свет, чтобы сблизиться с Агнес и кузинами. Но даже будь они знакомы — Агнес излишне правильная, чтобы вдруг доверить семейные тайны подругам, — размышлял неторопливо вслух, скользя взглядом по лежавшим под ногами неубранным листьям. — Анна и Эми… Даже если представить, что им удалось бы улизнуть из-под бдительного ока мадам Роншон, они никогда не сумели бы незаметно сбежать так далеко, как замок Лесли, чтобы случайно познакомиться с Ленорой и тут же поделиться с ней секретами подземелий Арно. А если это не Родерик и не наши дамы, остается только… мой отец, — фразу Грегори завершил едва слышно, споткнувшись на ней и внезапно остановившись.
— Грегори, — Джереми неловко кашлянул, аккуратно намекая, что разговор принимает не тот оборот. — Твой отец…
— Скончался несколько лет назад, — рассеянно кивнул герцог и снова продолжил неспешную прогулку. — А еще он пожелал перед смертью, чтобы я непременно просил руки дочери де Лесли. Странное совпадение… Не находишь? — он нахмурился, сделал неопределенный жест, припоминая роковую ночь. — Говорил — это единственное, что я могу сделать. И еще упоминал о чем-то, что не следует распечатывать… Я тогда не придал значения, а теперь думается, не о нашем ли подземелье шла речь? Но — да. Тогда причина взять в жены девушку, которой стали известны секреты семьи, существенна, — герцог пропустил мимо внимания косо брошенный на него взгляд капитана, который несколько иначе теперь смотрел на браки по расчету. — Не ясно только, для чего отцу вообще понадобилось посвящать маленькую дочь графа в наши фамильные тайны?
— И он сумел бы сделать это без ведома ее гувернантки и самого де Лесли? — усомнился Джереми, не сдержавшись от язвительной усмешки. — Ты всерьез думаешь, будто такое возможно?
— Что наводит на интересную мысль, — согласился герцог тем же рассудительным тоном.
— Отец мог доверить секреты Арно не самой Леноре, а ее отцу — который, в свою очередь, затем поделился с дочерью и… — Грегори широко раздраженно повел рукой. — …одним Небесам известно, со сколькими еще.
"И не озаботился предупредить об этом ни меня, ни Родерика", — довершил про себя, чувствуя, как, не смотря на холодный ветер, кровь начала закипать. Если он прав — замок уже долгие годы был открыт для незваных гостей, а его жителей находились под угрозой и даже не подозревали об этом.
— Твой отец сказал тогда что-либо еще? — вырвал его из мрачных раздумий капитан.
— Нет. Да… Он упомянул женщину, — неуверенно признался Грегори, перебирая в памяти даже незначительные крохи того обрывистого разговора, и поймал заинтересованный взгляд Фортиса. — Не знаю, следует ли принимать во внимание сказанное в горячке, — поспешил предупредить. — Не хотелось бы пускаться по ложному следу и тратить время на то, что в конечном итоге и может оказаться не более, чем ничего не значащим бредом, — герцог напряженно свел брови и пару раз щелкнул пальцами в попытке вспомнить. — Бэт. Должно быть от "Элизабет"? Или "Ребекка"? — он вопросительно глянул на Джереми, но тот только недоуменно приподнял бровь. — Отец что-то говорил о ее коварстве.
— И Его Светлость доверился бы какой-то непроверенной женщине, об имени которой ты сам даже не сразу можешь и подумать? — капитан скептически поморщился. — Никогда не поверю.
— Совсем недавно ты не мог поверить, что Ленора де Лесли похитила меня из собственного замка и заставила жениться на ней, — напомнил Грегори.
От воспоминания о той ночи и его строптивой невесте губы герцога неожиданно тронула улыбка, а образ девушки, несмотря на все ледяные сомнения, с каждым часом все больше сгущавшиеся вокруг него, отозвался в груди приятным теплом. Что именно значило для герцога ее возвращение, не знал даже верный Фортис — личное запиралось на еще более суровые замки, чем те двери, которые вели в подземелье Арно. Да и сам Грегори не желал признаваться себе в этом до той минуты, пока не увидел ее снова…
— Д'Арно, это самая нелепая из твоих догадок, которые ты озвучивал, — особо не церемонясь, прямо заявил капитан, остановившись и всем корпусом развернувшись к герцогу. — Однако, — тут же продолжил рассудительно, чуть склонив голову, и медленно побрел по тропинке дальше. — Если эта "Бэт" действительно существовала и входила в круг общения твоего отца — она должна была быть близка и к самим де Лесли: их должны связывать секреты Арно. Я проверю. Стоит только намекнуть графским слугам, что их пропавшая маленькая хозяйка могла податься к некой Бэт — и они охотно перетрясут собственную память и память окружающих, лишь бы вспомнить, появлялась ли таковая когда-нибудь в замке.
Тропинка широким полукругом обогнула тянувшийся к низкому пасмурному небу парк и снова свернула на главную аллею, ведущую к белевшей среди деревьев резиденции. И открыла взгляду спешившего навстречу лакея. Яркие цвета ливреи красочным пятном плясали среди увядающей картины, и Грегори искренне понадеялся на то, что подобная спешка вызвана желанием торопившегося поскорее вернуться в прогретые камином теплые стены, а не очередной готовившейся свалиться на голову герцога неприятностью.
— Для Вашей Светлости, — с церемонным поклоном оповестил слуга и передал ему письмо, не успев сдержать зябко передернувшиеся от холода худые плечи и тем самым ненароком подтвердив первую догадку. — Только что доставлено из Арно.
Герцог дождался, пока лакей снова оставит их, затем быстро распечатал хрустнувшую в пальцах бумагу.
— Что ж, на некоторые вопросы у нас есть шансы получить ответы скорее, чем мы думали, — сообщил он, быстро пробежав глазами трепетавший в порывах усилившегося ветра присланный листок, и заговорщически глянул на застывшего в ожидании Джереми. — Она согласна.
— Ленора — если он все же узнал тебя? — с нажимом повторил Рон в который раз уже, неотрывно наблюдая, как я зашнуровываю непослушные завязки накидки — довольно потрепанные и вытянувшиеся за прошедшую зиму, но не одежду же герцогской возлюбленной мне надевать?..
Я отвлеклась и мельком глянула на брата, отметив про себя, что теперь его слова звучали уже не так уверенно. Конечно: после нескольких дней, проведенных без Розалинды и снова увидев ее только сейчас — такую другую, такую совершенно не похожую на его бледную сестру — разница между нами слишком бросалась в глаза. Тем лучше: пусть со спокойной душой отпустит меня, а там я сама разберусь.
— Самое страшное, что может случиться — еще раз попробует уговорить остаться в своем замке под присмотром леди Агнес, — я дернула завязку, едва не затянув ее узлом. Не самое подходящее время нервничать… Но снова оказаться наедине с опекуном и пройти через его повторные уговоры не хотелось. — Тогда я вернусь обратно уже этим вечером.
И я почти верю в это. Потому как… трудно сказать, как на самом деле отреагирует опекун, если будет знать, что я пытаюсь пробраться в замок инкогнито. Что бы я там ни говорила Рональду, лишь бы убедить его согласиться на эту авантюру, одно было очевидно: герцог д'Арно — не тот человек, с которым следовало играть в подобные игры.
— Если его брат по-прежнему не носит перстня — сделай все, чтобы вернуться немедленно, — напомнил Рон сухо о договоренности. — Никакого прока подбираться к нему в стенах Арно и вообще дольше оставаться там — не будет.
Я серьезно кивнула. Как только закончу свою работу в библиотеке — сразу же вернусь. Только не уверена, что вернусь сюда.
— У горничной Арно будет не только шанс подобраться к графу, но и войти в доверие слуг, — быстро выдала я заготовленный ответ, заранее объясняя возможную предстоящую задержку. — Разузнать, где хранятся фамильные драгоценности де Уинтер. Что, если они вообще не в графском замке? Что, если окажется, что они для большей сохранности в том же Арно у брата? — какую только нелепость не скажешь, лишь бы Рон не передумал в последнюю минуту. — Я слышала — граф больше времени занимается гвардейской службой чем светской жизнью, а его замком и землями по большей части ведают управляющий и доверенные люди.
Слышала от отца. Когда он громогласно высказывал негодование по поводу необоснованных разжалований, а затем, как правило, ставил очередного подвернувшегося под горячую королевскую руку офицера на одну ступень с "такими верными Его Величеству гвардейцами, как граф Родерик де Уинтер и…" и некоторыми другими.
— С чего бы д'Арно так тревожиться о сохранности драгоценностей графства, которое только недавно и вошло в семейные владения? — недоверчиво фыркнул Рон. — Думаешь, он так же трепетно заботится о наших ценностях? — брат язвительно усмехнулся. — Картины — не в счет.
Пальцы, зашнуровывающие завязки, замерли.
— To есть как "только недавно вошло в семейные владения"? — переспросила я удивленно. — Разве графство Уинтер не относилось к герцогству Арно и не перешло к младшему сыну старого герцога по наследству?
— Разумеется, нет, — с ответным удивлением посмотрел на меня Рональд. — Графство отошло короне, когда прежний хозяин скончался и не оставил наследника. А Его Величество затем уже пожаловал земли одному из своих офицеров. Никто не удивился, если честно — Родерик д'Арно всегда был на хорошем счету, — Рон пожал плечами. — Я думал, ни одни светские новости мимо Лесли не проходят.
— И когда уже такой молодой офицер сумел получить от короля целое графство? — столько слов подряд, сказанных спокойно через пересохшее горло — я делаю успехи…
— Около пяти лет назад, — не уловив подвоха, безразлично поделился Рон. — Гордится заслуженным статусом даже больше, чем причитающимся ему по наследству титулом маркиза. Оно и понятно, почему драгоценности для него значат мало. Но серьезно сомневаюсь, что он хранит их у брата.
Около пяти лет назад…
To есть, уже ПОСЛЕ того, как отец и старый герцог д'Арно организовали и запечатали тайник?! Так третий ключ изначально принадлежал не одному из братьев д'Арно, а вообще, получается, совершенно постороннему человеку, не имеющему к помолвке никакого отношения? Не связанному ни с нашей семьей, ни с семьей моего несостоявшегося жениха?..
Было ощущение, что я стою в холодной трясине недосказанностей, а ноги с каждым новым всплывающим фактом только медленно увязают все глубже и глубже.
Около пяти лет назад…
Это как раз незадолго до того, как погибла "Беатриче". Случайно — как утверждает опекун. И графство Уинтер вместе с третьим ключом перешло под начало одного из д'Арно — тоже случайно?..
Я тряхнула головой, резко одернув опасный ход мыслей, который грозил вот-вот превратиться в угрожающий снежный ком. Еще немного — и я сама откажусь ехать в замок старшего д'Арно. Нет… Они не могли организовать передачу графства Уинтер "нужному" офицеру только из-за пресловутого кольца! Если бы целью стояло заполучить ключ к тайнику — не было никакой необходимости для этого завладевать целым графством! Случайность, значит… Только вот почему сам ключ изначально принадлежало тому, другому графу — это все равно не объясняло…
— Ленора, что не так? — нахмурился Рон.
Что не так?! Я едва сдержала нервный смех. С гораздо большей легкостью я смогла бы ответить что "так"! И это непонимание в глазах! Он, что, серьезно думает сейчас, будто я не обратила внимания на то странное обстоятельство, что действующих лиц, которые запечатали тайник, было не двое, а трое?..
А я?! Как я раньше-то не задумалась, почему самих ключей — три? Если для надежности — почему только три, а не пять? Или сразу десять? Для каждого. По числу пальцев на руках.
И как я могла никогда ничего не слышать о том, другом графе, так тихо и так незаметно растворившемся в истории? Или слышала, но за своими глупыми девчоночьими занятиями у себя в далеком от светской жизни Лесли просто не придала значения? И кому-то это, определенно, пришлось на руку.
Кровь вскипела основательно: из-за собственной недогадливости (очередной!), из-за нескончаемых умалчиваний, которых день ото дня только множилось, из-за искренней уверенности, будто я не сумею сложить факты (иначе зачем это все было рассказывать теперь?). И опрометчивые слова уже готовы были сорваться с губ — с требованием объяснить хотя бы то, каким образом посторонний человек оказался допущен к державшейся в тайне даже от жениха помолвке… как снаружи раздался грохот въехавшего во двор экипажа, и покрик придержавшего вожжи кучера.
Рональд и я одновременно метнули взгляды на окно.
— За тобой, — механически произнес Рон и одним движением оказался у тонких занавесок, застилавших от постороннего взгляда зал таверны, тут же позабыв и о повисшем в недосказанностях разговоре, и обо мне. — Как будто… — недоверчиво протянул брат и прищурился, испытующе всматриваясь туда, откуда слышалась суета и голоса. — …правда не узнал.
Для выяснения отношений момент был определенно упущен.
А последняя ремарка Рональда и вовсе поубавила пыл задавать ненужные сейчас вопросы, на которые — если быть честной хотя бы с самой собой — едва ли даже получится получить правдивые ответы.
Я оставила непослушные завязки в покое, подхватила дрогнувшей рукой приготовленный ридикюль и подошла к Рону.
На прибывшем экипаже, рядом с которым у кучера уже что-то выспрашивал один из стражей, действительно красовался знакомый герб Арно… И сама карета производила впечатление добротной и вполне предназначенной даже для дальней поездки… Но уж слишком отличалась от той парадной, на которой пришлось вернуться из замка несколько дней назад.
Не наблюдалось рядом и военного конвоя, готового сопроводить упирающуюся "невесту" к названному жениху.
Незначительная, конечно, деталь…
Но слабая надежда, что в замке, несмотря на все тайные опасения, ожидалась именно Розалинда, а не Ленора, немного окрепла.
Несколько десятков оглушительных ударов сердца — и я сумела, даже не запнувшись, пройти под пристальным взором уже прочно обосновавшихся у таверны людей герцога к самому экипажу.
Короткий вдох, захлопнувшаяся дверца, рывок лошадей прочь…
Долгий выдох…
Неужели получилось?..
Поверить в это было трудно еще долго; и, признаюсь, стоило карете свернуть на дорогу, убегавшую к замку, и оставить город далеко позади — я ожидала в любую минуту внезапной остановки и требования пересесть в герцогский экипаж.
Но время шло… Над макушками деревьев показались далекие стены Арно, скоро пропустившие экипаж на территорию окружавшего замка парка… А никто с разоблачением по-прежнему не торопился.
Я стиснула ручку старенького ридикюля, куда Мариза уместила все необходимые для Рози секреты, и сердце снова тревожно зачастило.
О том, как удастся незаметно поддерживать образ смуглянки в этом замке — за всеми приготовлениями подумать еще не пришлось. Там ведь у стен не только уши, но и глаза… А что, если горничным вообще не полагается отдельной комнаты?! И что станет, если д'Арно все же не узнал меня, но узнает потом? Никто Рози обратно скоро не ждет, и он вполне может со спокойной совестью запереть меня где-нибудь среди своего лабиринта комнат.
Еще повезет, если не в той самой — со вбитой на цепях полкой в качестве кровати. А тем временем может подойти и срок окончания королевской помолвки, и руки опекуна в отношении воспитанницы окажутся развязаны вовсе.
Я напряженно выдохнула и почти силой заставила себя прекратить строить догадки раньше времени.
Ладонь в теплой перчатке тронула накидку на груди, где за корсажем был спрятан заветный листок. Наспех перечерченный по грубой бумаге план вышел неровный и неполный — я не рискнула слишком долго оставаться в винном погребе, где под половицей и тонким слоем земли была спрятана шкатулка с картами. Но идеальный чертеж был и не нужен — по линиям фасада, основным залам и лестницам вполне можно будет угадать нужное здание.
Если только мне выпадет шанс сделать это…
А серьезно сомневаться в последнем я начала уже сразу, как только вышла из экипажа и через минуту осталась одна посреди пустынной улочки замка, на которую выходили лишь заложенные кирпичом окна и несколько небольших вдавленных в стену дверей.
Я неловко потопталась на месте, сжимая в руке свой одинокий ридикюль и не представляя, куда следовало идти и что делать дальше.
По правую сторону, за убегающей ввысь темной башней совсем рядом, над зубчатой стеной уже розовел в размазанных грязных облаках закат. Значит… Это Северное крыло. Или слуги замка располагаются исключительно здесь. Или…
И вдруг я увидела его.
Герцог стоял в нише одной из дверей и смотрел на меня взглядом, за которым снова ничего нельзя было прочесть наверняка. Небрежно наброшенный на плечи плащ… Поблескивавший серебряной вышивкой и почти слившийся с тенью камзол… Скрещенные на груди руки в черных перчатках… Облик, показавшийся дьявольским, не сумели смягчить даже светлые волосы и совсем не подходившая случаю странная полуулыбка.
Дыхание замерло, оборвав вырывающийся с ним из груди пар, и на несколько мгновений воздух между нами стал кристально прозрачным.
— Рад, что ты все же решила дать Арно шанс, — герцог шагнул навстречу, а его взгляд спустя секунду восхищенно прошелся по облачению Розалинды, прежде чем снова встретиться с моим. — Я могу расценивать это как прощение за свое непозволительное поведение в нашу прошлую встречу? — он с готовностью предложил мне руку, бесшумно дотронувшись до накидки струящимися волнами своего плаща.
На несколько мгновений я растерялась и даже не сразу сообразила, о какой именно встрече он говорил, и скорее машинально положила свободную ладонь на его рукав. А потом с ужасом вспомнила — кто я!!! — и что "настоящая" Розалинда подобного никогда бы не сделала!..
— Благодарю за приглашение… и… любая могла совершить ошибку на моем месте, не зная, что ей не следует ничего опасаться со стороны женатого мужчины, — проговорила сбивчиво, запоздало собравшись и лишь к концу своей маленькой речи овладев голосом окончательно. И настороженно сжалась… Но герцог как-будто, и правда, не придал значения моей оплошности, и только просто повел вдоль по улочке. — Или, наверное, мне следует говорить "обрученного"? — аккуратно намекнула ему, что тоже знаю об озвученном им в таверне статусе, а заодно воспользовалась моментом отвлечь внимание чуть дальше от себя.
— Наши с Ленорой отношения вполне можно назвать "семейными", — охотно поделился д'Арно — так естественно, легко, будто заговорил со старым другом. И на этом месте я не удержалась от косо брошенного на опекуна взгляда. To есть "семейные" отношения?.. И даже не опасается говорить такое горничной! Неужели не понимает какие двусмысленные догадки потом могут разнестись по всему замку? Ладно — я не собираюсь задерживаться здесь долго, но ему-то еще жить в этом замке. Или настолько уверен в моем молчании? — Наша женитьба — дело уже решенное, и я привыкаю думать о Леноре как о жене, — откровенно признался опекун, а я честно попыталась изобразить вежливую улыбку, но, кажется, получилась гримаса, и пришлось срочно отвести взгляд в сторону. — Знаешь, Розалинда… Я рад, что ты здесь. Что рядом со мной будет кто-то, кто находился рядом с ней, пусть и не слишком продолжительное время.
Острые подозрения моментально ужалили снова. Если д'Арно желал "заманить" к себе Розалинду, чтобы устроить допрос о Леноре, то его галантное поведение продлится только до первого неотвеченного вопроса. И о том, что есть вероятность оказаться запертой в этом замке в образе Рози, я как-то совершенно не подумала.
Но секунды шли… А продолжения разговора и попыток узнать что-либо о Леноре не следовало. Ни когда улочка закончилась раскинувшимся перед башней густым парком с переливающимся серыми волнами прудом неподалеку, ни когда герцог открыл перед нами дверь на неярко освещенную площадку перед взбирающимися наверх каменным веером ступенями. Ни когда провел до самого верха и предложил войти в довольно просторную — для башенной — комнату.
Я переступила порог и выжидающе замерла.
Служанка, поселенная в башне?..
Или этой честью Рози должна быть обязана исключительно знакомству с Ленорой и нежеланием герцога позволять мне часто общаться с другими слугами?
— Надеюсь, тебе здесь понравится, — опекун гостеприимно улыбнулся. Даже, показалось, что искренне. И обвел рукой уютную и далеко не скромную обстановку, которая едва ли изначально предназначалась для горничной. — И ты найдешь в этих стенах то, ради чего согласилась приехать сюда, — а вот значение двусмысленно фразы и лукавого взгляда, последовавшего за ней, я сумела понять не сразу.
— Я здесь лишь для работы, милорд: а вовсе не для поисков мужа, — быстро возразила ему, припомнив сказанное в погребе о достойном супруге, которого Розалинда непременно должна будет встретить в стенах Арно.
— Все женщины мечтают выйти замуж, — небрежно отмахнулся герцог, невзначай подтвердив догадку, но неожиданно став будто серьезнее и сосредоточеннее. — Никогда не поверю, что и ты ни разу не задумывалась об этом, — толстый ковер заглушил его шаги, когда опекун оставил меня в нерешительности у порога и неспеша пересек комнату, остановившись у одного из начинающих играть красками заката окон. — И порядками Арно не возбраняется заводить семьи тем, кто здесь живет. Но не хотелось бы узнать об этом лишь в последнюю минуту… Так что заставило бы однажды пожелать встать рядом с мужчиной у алтаря — тебя? — он бросил задумчивый взгляд на видневшиеся внизу облетевшие макушки деревьев. — Ради чего отказалась бы от своей свободы — ты? — он даже не посмотрел на меня, спрашивая это, а его голос прозвучал тихо и бесстрастно, словно в этот момент д'Арно был мыслями отсюда очень далеко, продолжая вести разговор лишь из вежливости.
И я едва не одернула его, сказав, что замужество — это последнее, о чем мне вообще когда-либо приходилось задумываться!..
Но вовремя остановилась.
Герцог прав — такая, как Розалинда, не могла не мечтать о муже. Целыми днями напролет, пока прислуживала в своем заполненном посетителями душном зале. И мечтала бы, наверняка, о знатном и богатом лорде, который случайно забрел бы в ту таверну, полюбил прекрасную официантку и увез ее в свой… гм… замок. Разумеется, ее избранник тоже должен быть красив. И молод. И — что там еще опекун говорил про "удачную партию" для провинциальной девушки? А если уж играть роль Рози до конца и не привлекать к себе ненужного внимания громкими рассуждениями о свободе…
Я отвернулась и безнадежно поморщилась. Нет, мне ни за что на свете не произнести всего этого так, чтобы прозвучало хоть чуточку правдоподобно. А фальшивая речь, да еще и по такому простому вопросу, сейчас вызовет массу ненужных подозрений: уж проницательный д'Арно — и не заметит моих неумелых попыток солгать?..
Нет, боюсь, на этот раз ответить придется не Розалинде, а мне самой. Что… сложно. Потому что я, действительно, еще не думала всерьез о муже. Да и подумать об этом случая не выдавалось — когда голова полна других мыслей и забот. Но, если представить, что они каким-то невероятным образом разрешились… И мне не нужно ни от кого прятаться и не бояться больше за свое будущее… И я могу сама распоряжаться своей судьбой… Пожалуй — да, пожалуй, тогда о замужестве я бы думать начала. Итак… Что бы заставило лично меня согласиться встать рядом с мужчиной у алтаря?.. Подавила новый всплеск раздражения из-за того, что приходится делиться самым сокровенным с незнакомым, по сути, человеком, шумно вздохнула и тихо призналась:
— Любовь к этому мужчине.
За спиной не было слышно ни звука, и в какой-то момент даже показалось, что в комнате я одна. Я обернулась. Опекун по-прежнему стоял у окна и смотрел на меня в упор так… словно начал всерьез сомневаться в моем рассудке. Или же в собственном слухе.
— Прости — что?..
— Думаете, простая девушка без титула и положения в свете даже не способна искренне полюбить? — скорее рассудка бросило мое уязвленное самолюбие.
— Я этого вовсе не говорил, — спокойно возразил д'Арно.
А пальцы, в которых я по-прежнему держала передо собой неизменный ридикюль, почти болезненно стиснули жесткую ручку. Потому что голос герцога изменился. Пропали и недавняя легкость, и безразличие. И даже слепому стало бы ясно сейчас, что вниманием опекуна я сумела завладеть безраздельно. Кажется, кто-то "де Лесли" больше, чем она думает, и фамильная вспыльчивость однажды сыграет мне дурную службу. Если уже не…
— Надеюсь, ты найдешь то, что ищешь, — повторил он безо всякого выражения недавнюю фразу, пересек комнату и открыл еще одну дверь, которую я не заметила раньше. — Здесь располагается лестница, которая ведет непосредственно в Северное крыло замка, — пояснил герцог, поймав мой сбитый с толку взгляд. — Обе двери из башни запираются на ключ. Если тебе вдруг понадобится дубликат — обратись к экономке: она заведует всеми запасными ключами. Кроме того, что от трельяжа, — кивок на прекрасный образец мебели по правую сторону от меня. — Тот ключ, что на столике — единственный. Я оставляю на твое усмотрение позаботиться о запасном — этой башней долгое время никто не пользовался. Или можешь не запирать полки — здесь никто не ходит по чужим комнатам без спросу, — он задумался, будто размышляя, что еще должен был сказать. — Я пришлю Люси. Это дочь экономки. Завтра она покажет тебе замок и разъяснит обязанности, а пока отдыхай.
Я медленно кивнула, почти не веря, что он, действительно, собирается уйти.
"Книксен!" — прожужжал в голове голос леди Лейн, и я торопливо попыталась исправить положение хотя бы этим.
А когда выпрямилась, успела поймать скользнувшую по губам герцога улыбку, прежде чем он вышел из комнаты.
До прихода Люси я сумела свою новую спальню осмотреть.
Если бы она не была так просторна и так богато обставлена — я бы даже могла подумать, что нахожусь в своей башенной комнатке в Лесли.
Даже вид из окна чем-то напоминал тот, который я видела из окон своей башни: деревья и серебряная гладь пруда, пусть он и не был таким большим, как наше озеро, а позади не виднелись далекие макушки гор…
Короткий стук в дверь скоро оповестил о приходе Люси — и на пороге оказалась худенькая девушка примерно моих лет, с тонкими правильными чертами лица, густой россыпью веснушек и огромными голубыми глазами, глядящими с любопытством и некоторой настороженностью.
А уже через несколько минут, когда Люси положила на кровать принесенную с собой униформу и озвучила мои обязанности, с настороженностью стала глядеть уже я.
Герцог потрудился донести до новой горничной, что Розалинда должна была следить за порядком в нескольких комнатах здесь же, рядом с башней Северного крыла. Комнатах, которые никто в ближайшее время занимать не собирался. Кроме того, герцог не желал, чтобы я общалась часто с другими слугами, а завтраки, обеды и ужины Люси должна была приносить для меня прямо в башню.
— Если тебе будет слишком скучно — я могу иногда составлять тебе компанию, — предложила девушка сдержанно.
Тем не менее, никто запирать меня в Северном крыле не собирался.
И в следующие несколько дней приставленная мне в проводники та же Люси (довольно сухо, надо признать) рассказала о том, что я уже итак знала после целого лета слежки за герцогом.
О том, что кроме самого хозяина в замке жила его тетушка, леди Агнес, ее дочери и их строгая гувернантка, тоже приходившаяся д'Арно какой-то дальней родней. Дамы занимали Южное крыло. Гости — если таковые случались в замке — устраивались в Восточном. А в Западном крыле располагались покои самого хозяина. И комнаты его личных слуг. И библиотека.
Что касается слуг, то большинство имен были мне не знакомы. Хорошо я знала лишь Филиппа — камердинера светлости. Это был крепко сбитый грозного вида мужчина средних лет, с пышными усами и суровым взором. И походкой, подозрительно напоминавшей выверенные шаги военного. Не удивлюсь, что среди ближайших слуг герцога таковые и значились…
Экономку и ее имя следовало запомнить хотя бы из уважения к моей немногословной провожатой.
Еще был… Жак. Дворецкий.
Тощий и высокий, с излишне длинным для худого лица носом и близко посаженными птичьими глазами.
Жак носил гораздо более вычурную сияющую ливрею, чем другие слуги, и напудренный завитый на старомодный лад парик. "Павлин" — как я про себя назвала его. И примерно с такой же горделивой поступью.
Следовало сразу обратить внимание на то, как остальные слуги смолкают в его присутствии.
Но я почему-то не обратила…