Глава 33


Киракс стоял рядом с ней в кабине скиммера; его присутствие ощущалось через связь как темная, заземляющая тяжесть. Снаружи последние следы ее старого жилого комплекса исчезали под ними, поглощенные ночью. Она все еще чувствовала фантомную боль того момента — шок от вида незнакомцев в ее пространстве, пустую уверенность, что отец стер ее жизнь в ту же секунду, как она исчезла.

Голос Киракса коснулся ее разума, низкий и ровный.

Есть ли еще место, куда ты хочешь отправиться?

Она заколебалась.

Ее первым порывом было сказать «нет», оставить Землю позади полностью, сжечь мосты и никогда не оглядываться. Но что-то дернуло ее, низко и остро, в груди.

Завершение.

Одно последнее незаконченное дело.

— У меня… есть комната в доме отца, — тихо сказала она. — Некоторые мои вещи. И я хочу увидеть его.

Киракс кивнул один раз, принимая это без вопросов.

Тогда мы отправимся.

Скиммер резко накренился, поворачивая к холмам. Через несколько минут показался раскинувшийся особняк Холденов — его длинные стеклянные грани отражали лунный свет, территория была тщательно подстрижена даже в полночь. Сверху он выглядел холодным. Безличным. Точно таким, каким она его помнила.

Они приземлились в тенях у бокового входа. В тот момент, когда Морган вышла, ее дыхание перехватило. Казалось, будто годы снова давили ей на плечи — ожидания, правила, невидимые цепи. Присутствие Киракса позади нее прорезало все это. Она ровно выдохнула и пошла вперед.

Внутри дома было тихо.

Слишком тихо.

Это не ощущалось как дом. Просто дорогая оболочка.

Они вошли через боковой коридор; Киракс закоротил сигнализацию одним касанием своей латной перчатки. Он казался не впечатленным системой безопасности — «хрупкая», пробормотал он так, как кто-то мог бы описать детский песочный замок.

Морган направилась в главный коридор, проходя мимо портретов, которые она всегда презирала: ее отец, суровый и лощеный; ее братья и сестры, чопорные и идеальные рядом с ним. Она удивлялась, как вообще могла верить, что принадлежит этому месту.

Затем шаги.

Мягкие, неуверенные.

Ее отец появился в конце коридора, одетый в безупречную ночную рубашку, седые волосы взъерошены, глаза полуприкрыты сном.

— Морган? — пробормотал он, медленно моргая. — Какого черта…?

Его взгляд сместился — и замер.

Киракс вышел из тени, возвышающийся, в маске; броня смещалась с тихой угрозой. Свечение его красных глаз разрезало полумрак коридора.

Ричард Холден окаменел.

Его лицо приобрело бледный оттенок, которого Морган никогда раньше не видела. Он уставился на Киракса с нарастающим ужасом, замешательством и чем-то еще: страхом. Настоящим страхом. Такого он никогда не показывал другому человеку.

— Что это? — прохрипел он. — Морган, что ты притащила в этот дом? Ты в опасности? Это существо…

— Нет. — Морган выпрямилась, вздернув подбородок. — Я здесь, потому что сама выбрала быть здесь.

Он резко покачал головой, словно слова не укладывались в голове.

— Ты пропала месяцами — все думали, что тебя похитили! А теперь ты появляешься с этой… тварью…

Глаза Киракса сузились.

Ричард попятился, потянувшись к ящику консольного столика у стены. У Морган все оборвалось внутри в тот момент, когда она узнала это движение.

— Не надо, — предупредила она.

Он не послушал.

Он вытащил пистолет.

— Морган, отойди, — приказал он. — Это существо опасно…

— Папа, послушай меня…

Он выстрелил.

Выстрелил треснул в коридоре, невозможно громкий.

Киракс двигался быстрее, чем могли уследить ее глаза. Его рука поднялась — не в защите, а в легкой, неспешной уверенности — и он поймал пулю. Чисто выхватил ее из воздуха двумя пальцами. Металл блеснул в тусклом свете, когда он перевернул ее, рассматривая как диковинку.

Ричард Холден пошатнулся; неверие опустошило выражение его лица.

— Нет… это невозможно.

Голос Киракса понизился, низкое, смертоносное рычание, от которого завибрировали стены.

— Ты не тронешь ее.

Ричард вздрогнул.

— Ты больше никогда не будешь угрожать ей, — сказал Киракс, шагнув вперед; давление исходило от него, как грозовой фронт. Его глаза прожигали сквозь маску, пригвождая ее отца к месту. — Она возьмет все, что захочет из этого места. Ты не остановишь ее. Ты не последуешь за ней. Ты даже дышать не будешь в ее сторону без моего разрешения. А если ты когда-нибудь снова поднимешь на нее оружие, — закончил Киракс мягко, — я вскрою твой разум слой за слоем, пока внутри не останется ничего, кроме тишины.

— Он не преувеличивает, — мягко сказала Морган. — Никогда.

Ричард пошатнулся; ужас засел так глубоко, что пригвоздил его к полу.

— Морган, — прошептал он, голос сорвался. — Кем… кем ты стала?

Она твердо встретила его взгляд.

— Той, кем ты никогда не позволял мне быть, — сказала она. — И той, кому больше не нужно твое одобрение.

Он уставился на нее так, словно мир накренился у него под ногами.

Киракс слегка повернулся к ней; его голос больше не был угрозой, а тихим приглашением.

Иди. Возьми, что пожелаешь. Я присмотрю за ним.

Она кивнула один раз.

Отец снова произнес ее имя — на этот раз умоляюще — но она не ответила.

Она прошла мимо него, мимо воспоминаний, мимо тяжести всех тех лет, что он формировал и душил.

Киракс остался стоять на месте, темный, угрожающий страж, гарантирующий, что Ричард Холден не сдвинется ни на йоту.

Морган вошла в свою старую комнату — музей жизни, которую она больше не узнавала.

И впервые с момента, как покинула Землю, она почувствовала абсолютную уверенность:

Она не вернется к этой версии себя, к этой старой жизни.

Загрузка...