Заметки

[←1]

В российском прокате фильм «The Hurt Locker» выходил под названием «Повелитель бури», где у героя был ящичек с остатками бомб и обручальным кольцом. Сама идиома означает подорванную мину у сапёров / опасную ситуацию / серьёзную рану / состояние глубокой физической или эмоциональной боли. Здесь же события буквально происходят у школьного шкафчика (locker).

[←2]

Скорее всего, отсылка к песне R.E.M. — It’s the End of the World as We Know It (And I Feel Fine)

[←3]

Пистолет Desert Eagle


Переведено специально для группы

˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜

vk.com/club43447162


Переводчик: Дарина Ларина

Редактор: Анастасия Ярыгина

Загрузка...