[←1]
В российском прокате фильм «The Hurt Locker» выходил под названием «Повелитель бури», где у героя был ящичек с остатками бомб и обручальным кольцом. Сама идиома означает подорванную мину у сапёров / опасную ситуацию / серьёзную рану / состояние глубокой физической или эмоциональной боли. Здесь же события буквально происходят у школьного шкафчика (locker).
[←2]
Скорее всего, отсылка к песне R.E.M. — It’s the End of the World as We Know It (And I Feel Fine)
[←3]
Пистолет Desert Eagle
Переведено специально для группы
˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜
vk.com/club43447162
Переводчик: Дарина Ларина
Редактор: Анастасия Ярыгина