Глава 38

Дверь распахнулась, с грохотом ударившись о стену. В палату ввалился растрепанный после сна Рафаэль, за спиной которого маячили целители в белых халатах и парочка перевязанных пациентов.

По бешеному взгляду декана разведчиков поняла, почему он задержался. Не рискнул меня компрометировать и ворвался со стороны общего холла, прихватив подмогу. Однако господин Валенти явно не ожидал увидеть зрелище, представшее перед глазами.

— Помогите! — пискнула с мольбой, отчаянно соображая, как повернуть ситуацию в свою пользу.

Надо сказать, что свидетели происшествия застали весьма пикантную картину. Один мужчина жарко обнимал меня со спины, второй лобызал грудь, запутавшись крючковатыми пальцами в роскошных длинных волосах. Процедуру забора крови эта сценка не напоминала даже отдаленно.

Прослыть распутной женщиной совершенно не хотелось, поэтому нужно было срочно импровизировать.

— Они проникли сюда и попытались надо мной надругаться, — шмыгнула носом и с трудом выдавила скупую слезу, которая медленно сползла по щеке, добавляя эпизоду трагизма. — Я всеми силами противилась подобному произволу.

— Ложь! — возмущенно проскрипел старик. — Мы проводили обследование.

Ему не поверили. Отчаянное и громкое сопротивление жертвы, растрепанный внешний вид, висячее положение с испуганно поджатыми ногами не позволяли усомниться в прозвучавшем обвинении. Да и позы, в которых застали нападавших, говорили сами за себя.

— С каких пор лечение магического истощения требует ТАКИХ манипуляций со стороны ПОСТОРОННИХ лиц? — раздался с порога пробирающий до мурашек голос, и присутствующие расступились, пропуская вперед пребывающего в холодной ярости заместителя начальника госпиталя, за которым следовал мрачный, как туча, главный инспектор Надзорного магистрата. Наверное, приехал допросить кучера и заглянул ко мне. А тут такой беспредел творится.

— Всем войти в комнату и рассредоточиться вдоль стен, — жестко приказал Маттео Месси. Захлопнул дверь и активировал купол, чтобы никто не сбежал и не подслушал нас снаружи.

Рафаэль прошел вперед, вырвал меня из рук рыжего бугая и внимательно осмотрел.

— Вы целы? — спросил хрипло.

Кивнула с пылающими от смущения щеками и поправила платье.

— Госпожа Росси, — обратился ирлинг, — что здесь произошло?

— Незнакомцы ворвались в палату. Старший представился и сообщил, что намерен взять кровь. Я категорически отказалась, так как однажды наблюдалась у целителя с аналогичным диагнозом и знала, что сдавать анализы не требуется, — перевела вопросительный взгляд на заместителя Карло Моретти.

— Верно, — сказал он, поддерживая меня и вселяя уверенность.

— Рыжий напал сзади и обездвижил, а Антонио Боско непозволительно приблизился и начал творить всякие непотребства, не имеющие ничего общего с врачеванием.

Декан разведчиков сжал кулаки и натурально зарычал. На тыльной стороне ладоней выступила чешуя, но он справился с гневом и выдавил:

— Сильвия говорит правду. Я находился в соседней палате и поспешил на помощь.

— Мы тоже слышали возмущенные крики и четко прозвучавший отказ, — поддержали остальные.

На фоне распущенных ранее слухов о домогательствах к молоденьким девушкам репутация ритуалиста трещала по швам. После пережитого ужаса я с чистой совестью решила поспособствовать ее окончательному уничтожению.

— Уважаемый представитель Надзорного магистрата, я выдвигаю официальное обвинение в попытке надругательства, — заявила, гордо выпрямившись и прямо взглянув на ирлинга. — Эти… Кхм… Преподаватели не должны приближаться к курсанткам, поскольку их сомнительный моральный облик… Кхм… Заслуживает самого сурового порицания. Кхм… Можно мне воды? Так кричала, что голос сорвала.

Господин Валенти кивнул и подал стакан. Весь его пришибленный вид говорил о том, что мужчина чувствует себя виноватым из-за допущенного промедления. Даже жалко стало беднягу. Всю ночь не спал, а едва проснувшись угодил в переплет.

— Неужели не видите, что она врет? — возмутился старик. — Я добьюсь публичного разбирательства и задействую свои обширные связи, чтобы…

— Молчать! — грозно рявкнул инспектор, и все втянули головы в плечи. — Вы не можете требовать открытого рассмотрения, потому что на кону честь женщины, и жертва вправе рассчитывать на анонимность.

— Но позвольте! — взвизгнул возмущенно. — Мы пока услышали только ее субъективное мнение. А как же объективная сторона вопроса?

— Настаиваете на предъявлении неоспоримых доказательств? — зловеще протянул Маттео.

— Да, — приосанился декан целителей. — И пусть пройдет обследование, чтобы подтвердить вменяемость. Я начинаю сомневаться в ее умственных способностях.

— Хех, — недобро ухмыльнулся господин Месси. — Ваша просьба уже выполнена. Вчера госпожа Росси приняла на себя обязанности главы рода и представила в Надзорный магистрат необходимые документы. Что касается улик, то мы их сейчас добудем.

— Каким образом? — спросил елейным голосом, скривив тонкие губы в презрительном оскале. Он был твердо убежден в своей безнаказанности.

— Стойте смирно и не двигайтесь, — прозвучал жесткий приказ. — Потерпевшая, займите место в центре комнаты.

Заинтригованно заломила бровь и выступила вперед.

Ирлинг вытащил из кармана плоский черный камень на серебряной цепочке, активировал и попросил декана разведчиков подержать так, чтобы участников конфликта было хорошо видно.

— В связи с проводимым расследованием на Сильвию Росси наложена магистратская защита, фиксирующая любые контакты с посторонними лицами. Я произнесу заклинание и щит вспыхнет голубым светом. Красным на нем отобразятся точки, с которыми соприкасался высокий подозреваемый, фиолетовым — низкий. Девушку попрошу медленно покрутиться вокруг своей оси, чтобы артефакт запечатлел изображение с разных ракурсов. Готовы?

Взглянула на любителя кровавых ритуалов и прикусила губу, едва сдерживая усмешку. Дедок побелел от ужаса. Еще бы. Бравировал связями, а в итоге загнал себя в ловушку.

Маттео активировал чары, и я начала поворачиваться под громкое возмущенное перешептывание свидетелей. Поймала свое отражение в зеркале и поняла причину столь бурной реакции. Это я знала, что старик только обнюхивал, а на картинке дорожка из пятен от висков к губам и ниже до груди выглядела весьма неприлично. А после атаки рыжего на мне и вовсе нетронутого места не осталось. Уцелел только низ живота, который прикрыла согнутыми ногами. И это девственно-чистое пятно неоспоримо доказывало мою невинность. Фух!

— А теперь потерпевшая продемонстрирует участникам следственного эксперимента крылья, — с затаенным предвкушением промолвил ирлинг.

Удивилась подобной просьбе, но послушно их выпустила.

— Ах! — дружно грянули зрители, а рыжий бугай покачнулся и закатил глаза, намереваясь грохнуться в обморок.

— Надо же, какой впечатлительный, — усмехнулся один из целителей и с небывалым рвением похлопал его по щекам. На мгновение показалось, что у громилы от такой медицинской помощи голова отвалится. Но ничего… уцелела.

Господин Месси смерил собравшихся многозначительным взглядом и пояснил для несведущих.

— Феи — вымирающая раса, находящаяся под особой защитой государства. Любые исследования с использованием образцов биоматериалов строжайше запрещены и караются смертной казнью. Антонио Боско, как член Научного совета, об этом прекрасно осведомлен. Однако он посмел нарушить закон и пришел в палату к пациентке с инструментами для их получения, — инспектор указал на валяющийся на полу лоток, а потом материализовал в руках наручники и защелкнул на запястьях обоих мужчин. — Вы арестованы, — произнес лаконично.

— Что с ними будет? — спросила дрожащим голосом. Такого сурового вердикта я не ожидала.

— За попытку совершения насилия задержанным грозит пожизненное заключение. Своим обвинением, госпожа Росси, вы МИЛОСЕРДНО спасли им жизнь.

Загрузка...