Глава 14

Серая спортивная машина Дэвида медленно ехала по примятой траве из-за колеи. Среди внедорожников и фургонов она выглядела неуместно, и это, а также инвалидная коляска, торчащая из открытого багажника, привели нас на переднюю площадку, а не на заднюю территорию «Яблок Энди». Мы оказались на удивление близко к главному зданию, и я остановила машину, потрясенная столпотворением на сидровой фабрике в прекрасный пятничный день за неделю до Хэллоуина.

— Яйца Варфоломея, — прошептал Дэвид в тишине, когда ремень безопасности отстегнулся. — Ты хотела приехать сюда?

Поморщившись, я выглянула в окно и посмотрела на детей, бегающих на свободе. Мамы и папы, не обращая внимания на хаос, толкали коляски по травянистым колеям, их дети болтали пухлыми ножками и размахивали стаканчиками с соком по дороге сюда и липкими и перепачканными тыквами по дороге обратно. Чаще всего в коляске находился малыш или два.

— Не помню, чтобы так было, — сказала я, открывая дверь и услышав нарастающий шум.

— Ух ты! — Выйдя из машины, Дэвид сделал выравнивающий вдох. — Эффективнее, чем коробка противозачаточных, — сказал он, обретя равновесие.

Дверь с грохотом захлопнулась, и я замешкалась, положив руки на крышу машины Дэвида, изучая главное здание, хижину для прессования сидра и, наконец, тыквенные поля. От терпкого запаха сидра и горячих пончиков у меня перехватило дыхание.

— Липко, — прошептала я. — У Ала больше нет мобильного. Давай попробуем заглянуть на тыквенные грядки. Хочешь поехать туда на повозке с сеном?

Дэвид сделал осторожный шаг, затем еще один, его движения быстро ослабли.

— Нет. Пока мы идем медленно, прогулка пойдет мне на пользу.

И все же я вцепилась в его руку, закинув сумку повыше, пока мы шли под углом к зданию сидрового пресса и запаху готовящегося теста. Мы с Дэвидом были как слизняки среди шума и движения множества детей, набросившихся на козлят и тыквы. День выдался солнечным и теплым, что совсем не характерно для Цинци в конце октября. На моей руке висел самый привлекательный холостяк среди оборотней города, и я вдыхала его, позволяя сложному аромату оборотней расслабить меня, пока мы очень медленно шли по выровненной траве.

— Как твои дела? — спросила я, когда мы нашли пыльную двухколейку.

— Мои? В порядке. Это о тебе я беспокоюсь.

Удивившись, я заправила прядь волос за ухо.

— Обо мне?

— В больнице? — уточнил он, и я вздрогнула. — Я никогда раньше не видел тебя такой.

— Да, ну… — Я замялась, размышляя, не виновата ли в этом неуместная агрессия. Я все еще злилась на Трента. Или на свою жизнь, возможно. Я не могла взять двух девочек на утреннюю прогулку и не подраться с претендентом на власть в городе. — Я в порядке, — сказала я, зная, что это не так.

— Все было в порядке? — Дэвид крепче вцепился в мою руку, когда мимо пробежали трое детей, едва не врезавшись в него. — Напомни мне никогда не вставать рядом с твоей плохой стороной.

— Я немного на взводе, — призналась я, а затем вздрогнула, когда теплая, липкая рука схватила меня за пальцы. — Рей! — сказала я, глядя на нее, Дженкс нахально сидел у нее на плече. — Ты хитрюга.

Дженкс поднялся в воздух, на его угловатом лице появилась довольная ухмылка.

— Она станет королевой проказ, — предсказал он. — Привет, мистер Пибоди. Выглядишь так, будто тебя облевала кошка.

— Я тоже рад тебя видеть, — сказал Дэвид, вскинув брови от раздражающего прозвища.

Я подняла Рей на руки, довольная тем, как ее вес приятно ложится мне на бедро.

— А где Ал и твоя сестра? — спросила я, и она указала на место для пикника, где Ал и Люси сидели, окруженные кольцом бросающихся в глаза пустых столов. Перед ними стояли три чашки сидра «Дикси» и открытый пакет с пончиками, а демон в черных брюках и цветастом жилете казался не таким уж неуместным, как мог бы, — в нем чувствовался богатый дядя, взявший на прогулку своих племянниц. Высоко подняв брови, он бросил на меня насмешливый взгляд. Несмотря на расстояние, он явно знал, где все это время находилась Рей.

«У него это хорошо получается», подумала я, слегка покачиваясь, чтобы усадить Рей поудобнее. Не то что я, втягивающая свою жизнь во все, где пятнаются даже самые простые удовольствия. Но, опять же, его козлиные глаза обычно отпугивали людей, особенно когда они были наполовину скрыты за синими дымчатыми очками.

— Ты уже выбрала тыкву? — спросила я Рей, и она покачала головой, приковав свое внимание к Дэвиду. В ее взгляде был намек на страх, и чувство вины сжимало мое сердце. — Это мистер Хью, — сказала я, и Дэвид улыбнулся ей. — Он один из моих самых важных друзей.

— Привет, Рей, — сказал Дэвид, его голос был мягким. — Я знаю обоих твоих отцов.

— Он — хороший парень, — добавил Дженкс, но только когда пикси сел на плечо Дэвида, Рей начала расслабляться.

— Оборотень? — спросила она, ее высокий чистый голос звучал негромко.

С серьезным выражением лица Дэвид кивнул.

— Да, это так.

Но вот мы добрались до столов, и вечно оживленная Люси уже стояла на скамейке, изо всех сил стараясь не дать Алу вытереть руку.

— Тетя Рейчел? — закричала девочка. — Карамельное яблоко, карамельное яблоко, карамельное яблоко!

Я вздрогнула при воспоминании о том, как мой брат, Робби, засовывал мне такое в волосы, но тут Люси потеряла свой пыл, увидев Дэвида. Вытаращившись, она спряталась за Алом. То, что она его боялась, меня беспокоило. Трент не будет счастлив…

Ал наконец взял руку Люси и вытер ее салфеткой из девчачьей сумки.

— Тяжелое утро? — спросил он, задержав взгляд на синяках Дэвида.

— Я хотела спросить тебя о том же. — Я оглядела кольцо пустых столиков, окруженное еще более широким кольцом слишком полных.

— Кучка молокососов, никогда не видевших демона, — сказал Дженкс.

Улыбка Ала стала откровенно… демонической.

— Мы просто великолепны. — Ал поощрил Люси сесть, а ее мизинец высоко поднялся, когда она деликатно взяла свой наполовину съеденный пончик. — Я провел утро, отвечая на множество вопросов, касающихся Оборотней. Вместе мы узнали, как организовать стаю.

— Ауууууууу! — крикнула Люси, и с другого конца фруктового сада донеслось три громких вопля, заставивших девочку подпрыгнуть от восторга.

— Это замечательный призыв, Люси, — сказал Дэвид. — Ты можешь бежать со стаей и не заблудиться. Я — мистер Хью, один из друзей Рейчел.

Люси снова прижалась к Алу, взгляд ее зеленых глаз перемещался с меня на Рей и обратно на Дэвида. Я почти видела ее мысли: если Рей не боится его, то и она не будет бояться.

— Волк Са'ан, — дерзко сказала Рей, и Дженкс хмыкнул.

— Ну, не совсем, — признал Дэвид. — У оборотней нет са'ана.

Я перешагнула через скамейку с Рей, чтобы сесть напротив Ала. Пончики вкусно пахли и были еще теплыми из фритюрницы. Разломив один на две части, я передала половину Рей, а затем снова отломила свою часть, чтобы поделиться с Дженксом.

Однако Люси не сводила глаз с Дэвида, забыв о своем пончике и недоверчиво изучая его.

— Ты кусаешь людей? — наконец спросила она, голос ее был высок и ясен.

Дэвид усмехнулся, и я передала ему пакет с пончиками.

— Только когда я в шкуре, — сказал он, осторожно опускаясь на скамью. — И только если придется.

Люси подняла подбородок.

— Мой папа может превращаться в волка. Но он не кусает людей.

— Ваши папы знают толк в магии, — сказал Дженкс, смахивая сахар с лица.

Дэвид кивнул, его мрачное выражение лица стало серьезным.

— Магия опаснее, чем укусы.

Маленькая девочка нахмурилась, отвлекшись, когда шершень приземлился на ее чашку с яблочным сидром.

— Рей! — закричала она, и я подскочила, испугавшись, когда почувствовала натяжение линии, и шершень упал, мертвый.

У меня отвисла челюсть от самодовольного удовлетворения Рей. Она убила его. С помощью магии.

— Э, Ал? — спросила я, и демон повернулся ко мне с мрачным взглядом.

— Неужели ты думаешь, что я хоть на мгновение дам кому-нибудь из этих детей то, чем они могут навредить себе или другому?

— Нет, — признала я. — Ты ведь обсудил это с Трентом и Квеном, верно?

Ухмыльнувшись, Ал с помощью рваной кукурузной шелухи смахнул мертвое насекомое со стола, где оно приземлилось на настоящий морг из них.

— Мы практиковались в заклинаниях, — с гордостью сказал он, не отвечая на мой вопрос, и Рей вскочила на ноги, забыв о пончике в попытке дотянуться до него. — Ты очень хорошо справилась, маленький эльф, — добавил он, беря ее на бедро, и она хихикнула.

Я вздохнула, понимая, что в этом каким-то образом виновата я.

— Эй, ты не против, если мы немного поговорим о работе? — спросила я, и глаз Ала дернулся.

Дэвид встал, медленно поднимая свое больное и избитое тело от стола для пикника.

— Рей? Люси? — сказал он, держа в руке наполовину съеденный пончик. — Давайте найдем две лучшие тыквы, чтобы вы и ваши папы могли их украсить.

— Я в деле. — Дженкс поднялся, явно намереваясь послужить второй парой глаз.

— Спасибо, — прошептала я, и Дженкс отсалютовал мне рукой, а затем приземлился на плечо Дэвида. Увидев его там, сначала Рей, а затем Люси вложили свои руки в руки Дэвида, и вместе они пробрались через столы к близлежащему полю. Они прошли около десяти футов, прежде чем Люси отпустила руку, и ее волосы разлетелись, когда она побежала вперед, а Дженкс пустился в погоню.

— Ах, как пали эльфы, — со вздохом сказал Ал. — Возможно, настолько, что мы сможем их пережить, — добавил он. — Нет ничего плохого в том, чтобы дать Рей что-то, чем она сможет защитить свою сестру. Возможно, если у нее будут соответствующие инструменты, девочка перестанет вести себя как сорокалетний стражник и сможет наслаждаться своим детством.

— Ты сказал, что это никому не повредит.

— А вот и нет. — Ал встал и повернулся, чтобы сесть за стол, откуда ему было удобнее наблюдать за ними. — Сфера применения будет расширяться, как и ее понимание. Пока же она убивает жуков.

Трент будет в ярости, если узнает.

— Они любят тебя. Ты ведь знаешь это, правда?

— Они — мои крестницы.

Я почувствовала намек на улыбку.

— Эльфийские крестницы. Наверняка Дали…

— Разочарован, — закончил за меня Ал. — Разозлился на меня, возмущен тобой, возмущен миром — да, но мы все раньше заботились об эльфийских детях. Он считает, что это шаг назад. Я говорю, что это шаг вперед. Все возвращается на круги своя. В природе нет прямых линий.

Мое внимание задержалось на Дэвиде, когда он поднял белую тыкву, чтобы Рей ее осмотрела ее. Легко было забыть, что эльфы когда-то поработили демонов в качестве слуг.

— Когда ты был…

— Да. — Ал задумался. — Странно. Ощущения такие же. Возможно, это потому, что дети тоже во многом похожи, будь то сейчас или тысячи лет назад. — Он вопросительно посмотрел на меня. — Кто этот ученик Ходина? Я бы хотел поговорить с ним или с ней.

Я опустилась за стол рядом с ним. Мои потрепанные ботинки казались довольно простыми на фоне его новых ботинок-дерби, кожа которых блестела, а швы оставались белыми.

— Да. Насчет этого… У Уолтера была остановка сердца, вызванная заклинанием. Он вызвал его, чтобы не говорить.

— Ведро материнского гноя, — пробормотал он, удивив меня.

— Паркер может знать, кто этот маг, — предложила я. — Если нам повезет, на ней не будет того самого проклятия, запрещающего разглашение. — Но я в этом сомневалась. Маг казался слишком умным для этого.

В поле Дэвид держал в руках большую тыкву. Она явно принадлежала Люси, так как Рей все еще переходила от тыквы к тыкве, а Дженкс посыпал пыльцой каждую из них, чтобы помочь ей определиться. Я вдруг пожалела, что не я там, но они потеряли страх перед Дэвидом, и это было важнее.

— Ты ведешь себя на редкость глупо, — сказал Ал, его глаза скрылись за синими очками, пока я нащупывала телефон, который теперь гудел в кармане. — Отдай мне кольцо и покончи с этим. Попытка спасти четырех лисиц рисует на тебе ненужную мишень. Если маг хочет вернуть кольцо, то это потому, что может его перевернуть. Или он думает, что ты можешь.

— Знаю, — сказала я со вздохом. Это был Трент. Я не ответила, вместо этого отправив быстрое сообщение, что мы на тыквенном поле. Если мы собираемся ругаться, то должны делать это лично, а не по телефону.

Почти сразу же пришло новое сообщение. Он был на парковке. Отлично. Я выдохнула, переключив внимание на девочек на другой стороне поля.

— Если я смогу снять проклятие с работников Кэсси, ковен сможет немного доверять мне в отношении проклятия Брэда. Стоит рискнуть, — сказала я и выскользнула из-за стола, чтобы присоединиться к Люси и Рей. Им было хорошо там, где они были, но у Трента будут судороги, если он увидел их, когда рядом с ними нет никого, кроме Дженкса и Дэвида.

— Рей! Люси! — Ал оттолкнулся, чтобы последовать за мной, и разговор за ближайшим столиком затих в тревоге, когда мы проходили мимо него. — Идите сюда, мои дорогие. Принесите свои тыквы, чтобы тетя Рейчел могла их отнести. Пришло время карамельных яблок!

Ура! Карамельно-липкое все! Но я улыбнулась и опустилась на колено, когда Люси влетела в меня, сияя глазами и радуясь возможности заняться чем-то другим.

— Ваши папы уже в пути, — сказала я, вставая с ней на бедре и думая, что это был ужасно короткий матч по гольфу. — Ты нашла тыкву?

— Большая, большая, большая! — кричала Люси, и Дэвид появился рядом с ней с тыквой, достаточно большой, чтобы обхватить ее двумя руками. Рей все еще не определилась, и я позволила Люси соскользнуть на землю, чтобы я могла взять тыкву.

— Я возьму, — сказала я, забирая у него тыкву, и он облегченно выдохнул. — Рей, ты должна выбрать, когда мы вернемся к столам, или ты останешься с тем, что Джонатан принесет из магазина.

Нахмурив брови, Рей разочарованно огляделась по сторонам.

— Я помогу тебе, Рей, — сказал Дженкс, наматывая круги вокруг маленькой девочки. — Я могу сказать, в какой из них больше семян.

— Больше всего семян? — важно спросил Ал. — Тебе нужен цвет и глубина, а не семечки. Только демон может найти самую совершенную, самую истинную тыкву. — Он протянул руку, и Рей вложила свою в его огромную ладонь. — Предлагаю попробовать вон там, — добавил он, и меня охватило какое-то чувство.

— Я тоже! — крикнула Люси, и волосы разлетелись, когда она прыгала по кругу.

Я переложила нагретую солнцем тяжелую тыкву на бедро, и мы с Дэвидом медленно последовали за девочками, прокладывающими свой путь к столу.

— Он хочет уничтожить кольцо, — произнес Дэвид, подняв подбородок, чтобы указать на Ала, и мои плечи сдвинулись в беззвучном вздохе. — Он прав. Возможность вернуть четыре жизни ничтожно мала по сравнению с хаосом, который начнется, если Паркер использует кольцо, чтобы получить фокус.

— Тогда мы должны сделать так, чтобы она этого не сделала, — твердо заявила я, и усталый мужчина вздохнул, как бы протестуя. — Дэвид, Ходин должен был записать проклятие. Маг не стал бы пытаться вернуть кольцо, если бы не знал, что фраза-призыв лекарства или способ переключить кольцо в режим проклятия находятся в комнате Ходина.

Но Дэвид не слушал, на его лице читалось растерянное удивление.

— Ал действительно заботится о них, не так ли?

В замешательстве я проследила за взглядом Дэвида: Ал склонился над маленькой тыквой, поворачивая ее так, чтобы Рей могла видеть все стороны. Над ними нависал Дженкс, его пыльца ярко серебрилась в свете дня. Меня охватила приятная нежность, пока внимание не привлек неровный, быстрый шаг. Это был Трент, перешагивающий через умирающие лианы так, словно он перешагивал через своих поверженных врагов. Квен находился на некотором расстоянии от него, явно предоставив Тренту разбираться с этим — ведь именно он был в этом виноват.

— Он выглядит расстроенным, — сказал Дэвид, и моя улыбка улетучилась.

— Он не доверяет мне их, — сказала я, чувствуя панику, когда произносила эти слова вслух. — У меня была одна попытка доказать, что я могу с ними справиться…

— И ты это сделала.

Уверенности Дэвиду было не занимать, и я крепче прижала к себе эту дурацкую тыкву.

— Он не видит этого так, — прошептала я, когда Трент позвал девочек, и они завертелись.

— Папочки! — восторженно воскликнула Люси, и они с Рей побежали к ним, оставив Ала и Дженкса в одиночестве, оба недовольные, с пикси сыпалась кисло-зеленая пыльца.

— Привет, мои дамы! — раздался музыкальный голос Трента, когда он опустился на колено, чтобы приблизиться к ним. Квен сократил разрыв, и после мешанины неразберихи и пронзительных требований Квен оказался рядом с дико болтающей Люси, а Рей осталась с Трентом.

— Вам было весело с дядей Алом? — спросил Трент у хмурой девочки, и мой пульс участился, услышав в его мягком вопросе упрек.

— Тетя Рейчел укусила волка! — воскликнула Люси. — Но она была волком. Нельзя никого кусать, если только вы оба не в шкуре. Вместо этого используй магию.

Трент моргнул, и его удивление быстро скрылось.

— Мне жаль, что тебе пришлось это увидеть, Люси, — сказал он, когда они начали идти к нам с Дэвидом, и на этом мое самообладание иссякло.

— А мне нет, — громко сказала я, и Дэвид как бы пригнул голову и покачнулся. — Теперь они знают, что я могу обеспечить их безопасность. А ты?

Дэвид поднял руку в знак приветствия, явно чувствуя себя неловко. Ал, однако, был в двух горячих комментариях от смеха надо мной. Дженкс уже смеялся.

Трент нахмурился, явно не желая спорить перед дюжиной столов для пикника, полных людей, да еще и с Рей на бедре. Я? У меня не было проблем с криками в общественных местах. Я была девушкой со Среднего Запада.

— А, эй, — нерешительно предложил Дэвид. — Мы как раз собирались заняться карамельными яблоками. Возможно, Квен, Дженкс и я должны взять девочек и встать в очередь.

— Хорошая идея. — Ал решительно встал своими парадными туфлями в грязь. — Мы вас догоним.

— И ты тоже, — коротко ответила я, запыхавшись из-за этой тыквы. — Я серьезно, — добавила я и улыбнулась, чтобы девочки не подумали, что я злюсь. Но это было очевидно.

— Она серьезно, — весело проворчал Ал, протягивая руки к Рей, и девочка охотно пошла к нему. — Рей, а ты знаешь, что карамельное яблоко можно посыпать посыпкой?

Но Рей уже передумала и стала толкать Ал ногами, чтобы он остановился.

— Папа? Папа! — потребовала девочка, и Ал обернулся.

Сжав губы в тонкую линию, Трент взял Рей за руку, явно отвлекаясь.

— Да. В чем дело?

У Рей был удивительно большой словарный запас, даже если она позволяла Люси говорить почти все. Тем не менее она не всегда правильно использовала свои слова, и мой гнев вспыхнул от нетерпения Трента.

— Мы с Люси играли в суперсекретные прятки, — сказала она, и в ее высоком голосе послышалось беспокойство. — Тетя Рейчел была храброй. Оборотень покусал тетю Рейчел, но мы прятались в суперсекретных прятках.

Я быстро моргала, пытаясь сдержать слезы, и прижимала к себе эту большую тыкву, желая обнять ее. Это было несправедливо, что ей пришлось это увидеть, но это случилось, и это была моя вина.

Крылья Дженкса зашумели, когда он сел на плечо Дэвида, а выражение лица Трента смягчилось, когда он посмотрел на Рей и Люси.

— Я не хочу, чтобы ты боялась, Рей. Никогда.

Рей нахмурила брови, пытаясь подобрать слова, а потом оттолкнулась от Ала, чтобы добраться до меня. В панике я выронила тыкву, пытаясь поймать ее.

— Моя тыква! — закричала Люси. — Дядя Ал, почините ее?

Я обхватила Рей руками с уверенностью восходящего солнца, и аромат сникердудлс и корицы наполнил мой мир, когда она обхватила меня руками за шею и прижались ко мне. А вот тыква Люси… Верхушка отломилась. Ал склонился над ней, пытаясь утешить девочку, но, видя, что он не в силах сотворить магию, я разозлилась еще больше.

Посмотрев на Трента, я погладила Рей по спине, пока Люси причитала.

— Рей? — сказала я, пытаясь помочь ей найти слова. — Ты ведь теперь не боишься, правда?

Она моргнула, и на ее лице отразилось самое настоящее беспокойство. Не об оборотнях или драке, а о том, что Трент на меня злится.

— Нет.

— Хорошо. — Я опустила ее на землю, пока ее сестра рыдала в объятиях Квена, а Дженкс ухмылялся, глядя на душевную боль Люси. — Я не хочу, чтобы ты боялась. Иди и возьми свое яблоко. Я сейчас приду.

Поколебавшись, Рей вложила свою руку в руку Ала, и демон удовлетворенно хмыкнул. Дженкс бросился вниз и повел за собой, с него сыпались голубые и зеленые искры.

— Подожди, пока они не смогут нас услышать, — пробормотала я Тренту, когда Дэвид, Квен и Ал поспешно удалились, а Люси все еще причитала о своей разбитой тыкве. Рей мне доверяла. Люси тоже.

Разочарованная, я взяла в руки сломанную тыкву. На фабрике были чары, чтобы приклеивать верхушки обратно.

— Я разберусь, — огрызнулась я, когда Трент попытался забрать тыкву, и он отступил на шаг, прищурив зеленые глаза. Я говорила не просто о тыкве, и он это знал.

— Пожалуйста, не превращай это в то, чем это не является, — сказал он, и мой пульс участился, а шаги тяжело ступали по земле, когда мы нашли проторенную дорожку к главному зданию.

— Не смей пытаться запудрить мне мозги, что я не слышала злости в твоем голосе, когда ты звонил мне раньше, — сказала я, и его пальцы дрогнули. — Знаю, ты злишься из-за того, что девочки остались у меня на одно утро, а я умудрилась подвергнуть их опасности.

На секунду Тренту показалось, что он собирается притвориться, что все в порядке. Но это было не так.

— Я сказал, что маг может захотеть получить кольцо — неважно, перевернутое или нет, — сказал он, прищурившись.

И вот начинается…

— Согласна, я совершила ошибку…

— Ты не можешь ошибаться, когда речь идет о них, — перебил он, и я сжала челюст.

— Трент. Я совершила ошибку. И я позаботилась об этом. На них нет ни царапины, — запротестовала я, хотя чувство вины сжимало мое сердце.

— Нет тех, что можно увидеть.

Я сделала вдох, затем медленно выдохнула. Девочки были на полпути к яблоневой хижине, их неуклюже охраняли демон, пикси и оборотень. Часть меня была согласна с Трентом, но другая часть — та, что не давала мне покоя, когда мир, казалось, был настроен уничтожить меня, — знала лучше, и я отвела взгляд от Люси и Рей.

— Они не цветы, — мягко сказала я, и его внимание снова переключилось на меня. — Они эльфы, они девочки, и когда-нибудь они станут молодыми женщинами. Если они никогда не увидят, как кто-то надирает задницу, чтобы защитить их, у них не хватит духу надрать задницу, чтобы защитить себя.

Поколебавшись, Трент сделал вдох и выдохнул.

— Ты права. Я был зол.

Но в его признании не было ни капли оправдания, и мои плечи опустились.

— Мне очень жаль, — сказала я, когда мы медленно пошли за ними. — Я не хотела, чтобы мое утро прошло так. Я хотела… — Моя голова поникла, и я вздрогнула, когда он коснулся моей руки. Только тогда я позволила ему взять тыкву.

— Они в порядке, — сказал он, и я вздохнула. Тяжесть тыквы исчезла, но чувство вины осталось.

— Это не отменяет того, что они были у меня одно утро, и я подвергла их опасности.

— Возможно. — Трент сдержал улыбку. — Но, как ты говоришь, они видели, как ты их оберегаешь, и, очевидно, чувствуют себя комфортно рядом с Дэвидом. Возможно, я слишком остро отреагировал.

— Возможно, позволить мне снова когда-нибудь приглядывать за ними — плохая идея, — сказала я.

Трент устремил на меня взгляд.

— Я никогда не злился на тебя. Я боялся за них, и это вылилось в гнев.

И все же мне казалось, что он не доверяет мне их. А может, я сама себе не доверяла.

— Рейчел. — Трент остановил меня. — Я не привык полагаться на кого-то в вопросах безопасности, кроме Квена и Джонатана. Они просто чертовски уязвимы. Ты защитила их в очень сложных обстоятельствах. Это все, о чем можно просить.

Наконец тяжесть в груди ослабла, и нерешительно нашла рукой его руку.

— Я так испугалась, — прошептала я, чувствуя, что у меня глаза наливаются слезами, и Трент отложил тыкву, притянув меня к себе и обняв прямо посреди поля. — Я рада, что мне не пришлось делать ничего хуже, чем вырубить оборотня, потому что, Трент, я бы так и поступила.

— Добро пожаловать в мой мир, — прошептал он, заправляя прядь волос мне за ухо.

— Я не хочу, чтобы они боялись оборотней, — сказала я, не желая отпускать его.

— Это не так. — Повернувшись, он поднял тыкву и протянул мне стебель. — Поэтому ты попросила Дэвида прийти?

— Это была его идея. — Я начала чувствовать себя лучше. — Рей назвала его Волком Са'аном.

— Она очень проницательна.

— Эй, просто чтобы ты знал, Паркер нужно было кольцо. Я была удобным бонусом, — сказала я, потрогав карман, чтобы сказать ему, что оно там. — Либо маг знает, как его перевернуть, либо думает, что знаю я. Возможно, это единственная вещь, которая может остановить Дэвида. — Я прикусила губу. Всегда оставался вариант просто убить Дэвида и завладеть его костями, но, как сказал Дэвид, кому захочется таскать их с собой? Дэвид должен быть жив, чтобы извлечь из него фокус, и я содрогнулась, радуясь, что была без сознания, когда Кери извлекала из меня проклятие.

— Хм, я попробую сегодня снова попасть в комнату Ходина. Возможно, именно там находится книга заклинаний о кольце. — Я заколебалась. — Хочешь остаться после того, как Ли уйдет?

Он кивнул, но его молчание меня обеспокоило.

— Да, — наконец сказал он почти про себя. — Я бы хотел помочь тебе попасть в комнату Ходина. Мне бы очень этого хотелось. Спасибо.

Трент улыбнулся, когда нашел мою руку своей, и на мгновение мир стал правильным.

Если не считать томительного беспокойства, что он больше никогда не доверит мне девочек.

Загрузка...