— Черт, это действительно сработало! — Ли рванул вперед, чтобы первым войти в комнату.
Очень быстро Трент оттолкнул его, чтобы удержать в коридоре.
— Я сейчас приду, Рейчел, — сказал Трент, вставая перед Ли. — Дженкс, иди с ней.
— Я не позволю ей заколдовать себя до смерти, любитель печенья. — Смеясь, Дженкс обошел их обоих, прежде чем юркнуть в старую комнату Айви.
— Хорошо, — сказала я, чувствуя себя неловко, когда оба мужчины уставились друг на друга. Теперь они были слишком могущественны для этих глупых игр. Кто-то должен был оказаться в критической ситуации.
Я щелкнула выключателем, но свет не зажегся, и я поморщилась от слабого запаха жженого янтаря. Там, где парил Дженкс, поднялись вихри светящийся пыльцы, и Бис крепче сжал мое плечо. Я чувствовала запах дождя, хотя окно было закрыто.
— Мы больше не дети, — сказал Трент из коридора. — Никогда больше не подвергай ее такой опасности. Понял?
— Прекрати, Калли. — Ли сильно ударил по ненавистному прозвищу. — Твоя девушка все предусмотрела.
— Чем больше все меняется, тем больше остается по-прежнему, — пробормотала я, когда они встретились взглядами. Я подслушала похожий разговор в лагере о сенсорном ожоге и сломанном заборе, но думаю, Трент беспокоился о Жасмин, а не обо мне. По крайней мере, я думаю, что ее звали Жасмин. Дурацкие блокаторы памяти…
— Эй, Рейч. Как насчет немного света? — спросил Дженкс, и я послала луч осознания к лей-линии в саду, втягивая живой солнечный свет глубоко в себя. Мои ступни в носках покалывало, когда я стояла на покрытом иероглифами полу в комнате Ходина. Он не получит обратно свой задаток.
— Lenio cinis, — прошептала я, указывая на захламленный рабочий стол в центре комнаты, и на нем расцвел шар света. В отличие от большинства заклинаний, это требовало, чтобы я удерживала лей-линию, и я повела плечами, чувствуя, как энергия поступает в часто используемые каналы, где я могла бы позволить ей течь часами без напряжения. Бис прищурился, его хватка на моем плече ослабла, когда линия прошла через нас обоих.
— Всегда говорил, что демон более удобен, чем баночка вазелина. — Крылья Дженкса затрепетали, когда он метался из одного угла комнаты в другой. Ходин покрыл стены и потолок серебристым металликом. Большую часть пола занимали три переплетающихся круга, в одном из которых стояла аккуратно застеленная кровать, в другом — отдельно стоящий верстак, а в третьем — незаконный очаг с открытым огнем под окном. Вытяжки для отвода дыма не было, и уж точно не было необходимости в кодировании.
— Милое местечко, — сказала я, подходя к захламленному рабочему столу. К стене было прислонено круглое зеркало без единого пятнышка, а лежащий рядом масляный карандаш говорил о том, что он использовал его как доску для записей.
— Эй, это мое! — воскликнула я, обнаружив носок, скомканный рядом с использованной пентаграммой, и хвост Биса обвился вокруг меня. Я думала, что потеряла этот носок.
— Ничего не трогай. — Трент ворвался в комнату, Ли быстро последовал за ним.
Он был прав, и я отдернула руку, хмуро глядя на книгу, открытую на лежащем рядом с ней проклятии двойников. Оно было не из тех, что можно купить на Хэллоуин. Оно было так же незаконно и опасно, как левый поворот на скоростную автомагистраль. Сын тролльего дерьма. Так вот куда деваются носки из сушилки. Используются для проклятия демона-двойника.
Ли взял мой световой шар и поднял его к потолку.
— Трент, подержи, пожалуйста. — Он протянул ему шар. — Я хочу сфотографировать эти символы. Я никогда не видел ничего подобного.
— Будто он обил стены фольгой, — прошептал Трент, его беспокойство было очевидным.
— Abundans cautela non nocet, — сказала я, когда Ли вытянул шею, и раздался щелчок. Бис загрохотал от волны энергии линии, прошедшей через нас, когда заклинание обнаружения смертоносной магии окутало рабочий стол, а затем растворилось в ничто. Вокруг было чисто, и когда Бис спрыгнул с моего плеча на стол, я сунула носок в карман и закрыла книгу заклинаний, прежде чем Ли успел ее увидеть.
Под ним лежала записная книжка, написанная от руки. Если Ходин записал какие-то экспериментальные заклинания, они могли быть там, и я из любопытства взяла ее в руки.
— Спасибо, Рейчел, — сказал Трент, и Ли раздраженно фыркнул, когда Трент опустился на колени и направил свет под кровать. — Это удобные чары.
— Если ты доверяешь этому, — кисло сказал Ли. — Там есть какие-нибудь глифы? — добавил он, когда Бис открыл книгу в кожаном переплете. Она была почти такой же большой, как и он сам.
— Да, и я всегда доверял чарам Рейчел.
— Ми, ми, ми, ми, ми, ми, — передразнил Ли, держа телефон наготове, когда Трент поставил мой шар на стол и отодвинул кровать в сторону, чтобы показать другую пентаграмму, поменьше, под ней.
— Ребята? — Я пролистала записную книгу, когда зазвонил телефон Ли. Все рукописные заметки были о Стеф, и я отложила их, чтобы отдать ей позже. — Мы можем сосредоточиться? Я ищу действительно старую книгу заклинаний или что-нибудь еще, что свяжет проклятие чакр с магом.
Ли оторвался от того, чтобы помочь Тренту вернуть кровать на место.
— Кто этот маг?
Дженкс вылез из-под кровати, стряхивая паутину со своей куртки.
— Это мы и пытаемся выяснить, пыль для мозгов.
— Бывший ученик Ходина. — Трент вытащил книгу размером с ладонь из-под подушки Ходина. Она была старой, в кожаном переплете и разваливалась на части, и мой интерес возрос. — Мы думаем, он работает с новой стаей альф, чтобы попытаться взять под контроль оборотней Цинциннати, — добавил он.
Или работал, как я думала, ценя тактичность Трента. Я не должна была знать, что Уолтер мертв. Трент тоже, но я не собиралась ему говорить?
Бис тут же уронил свою большую книгу, заставив Трента отвлечься от изучения, когда его крылья раскрылись, и он наполовину взлетел, наполовину прыгнул эльфу на плечо. Малыш пожал плечами, приподнимая крылья, а затем наклонился, чтобы изучить потрепанную книгу, которую Трент держал раскрытой в своих руках. Мои брови поползли вверх. Страницы засветились.
— Рейчел? Взгляни на это, — сказал Трент, наклонив голову и подходя ближе. — Почти уверен, что это последнее проклятие, которое наложил Ходин перед тем, как ты поймала его в тульпу. Пентаграмма на камине — та, что изображена здесь.
— Невозможно поймать людей в тульпу, — сказал Ли.
Бис улыбнулся, и его черные зубы блеснули в случайном свете.
— Рейчел может.
Я соприкоснулась плечом с плечом Трента, и, голова Биса оказалась между нами, я изучала незнакомый почерк.
— Я не узнаю этот язык, — сказала я, накрывая руку Трента своими пальцами, чтобы перевернуть книгу и посмотреть на обложку и корешок. Там не было названия, что, по логике вещей, делало ее демонической. Но когда слабое предупреждающее покалывание в моей руке начало намекать на приступы боли, я засомневалась. Моя рука, почти державшая книгу, зажгла еще не активированное заклинание, и я отстранилась, когда свечение сменилось на красное. Я не понравилась книге.
«Но Трент ей нравится», подумала я, когда страницы снова стали приветливо-белыми.
— Это эльфийский?
— Древнеэльфийский, — сказал Трент, и Ли перестал фотографировать и подошел посмотреть. — Это трудно читать, но думаю… — Трент осторожно перевернул потрепанную страницу, переводя взгляд с пентаграммы на ту, что была на полу. — Что ж, это правильная книга, — сказал он, сосредоточившись на строчке текста. — Это та самая фраза, которую ты произнесла в больнице. Ал был прав. — Он виновато наморщил лоб. — Проклятие чакр — эльфийское. Я не хотел ему верить.
Будто книга, светящаяся от его прикосновения, — недостаточная подсказка?
— В ней есть фраза исцеления? — в нетерпении я потянулась за книгой и вскрикнула, когда меня пронзил разряд энергии мистиков. Мой световой шар на скамейке с хлопком погас. Бис усмехнулся во внезапно наступившей темноте, и от этого низкого, тягучего грохота по моему телу пробежала дрожь.
— Умеешь держать оборону, Морковка, — пробормотал Ли… и тут появились три светящихся шара: мой, Трента и Ли.
— Тебе пора повзрослеть, — сказал Трент, и Бис раздраженно прижал уши с белыми кисточками.
Взволнованная, я позволила своему новому шару света погаснуть.
— Перейдем к концу проклятия, — сказала я, игнорируя Ли. Если бы я смогла разбудить людей Кэсси, Вивиан, возможно, дала бы мне поблажку.
Трент перевернул старую страницу, и я затаила дыхание, изучая нарисованные от руки изображения сложной на вид линзы и ленты Мебиуса. Я не могла сказать, было ли это продолжением проклятия, или мы перешли к излечению, и Бис наклонился еще ниже, чтобы рассмотреть их.
Я снова потянулась за книгой, но тут же отдернула руку, когда она предупредительно выстрелила в меня голубоватыми искорками.
— Это и есть лекарство? — спросила я, пряча сжатую в кулак руку за спину.
— Дай мне минутку. — Трент нахмурился, с трудом разбирая незнакомый текст.
Книге явно не понравилось, что я так близко. С другой стороны, это могло быть реакцией на Ли, поскольку он крепко прижимался к другому плечу Трента, протягивая руку
— Ли, возможно… — начал Трент, а затем Ли вскрикнул, когда из книги вылетел сгусток голубой энергии мистиков и ударил его.
Свет у Ли с хлопком погас, и остался только у Трента. Дженкс подскочил, явно пораженный. Бис, однако, твердо стоял на плече Трента, его красные глаза сурово смотрели на Ли. Мужчина отступил назад и потирал пальцы о большой палец, явно испытывая сильную боль.
— Эй, я нашел линзу, — сказал Дженкс, и пыльца на его лице засверкала, когда он пнул лежавший на верстаке искусно вырезанный кусок стекла размером с грецкий орех.
— Э, я бы не стал носить это с собой, будь я ростом всего в четыре дюйма. — Трент, выглядевший странно с Бисом на плече, взял книгу в руки и постучал по иллюстрации. — Она концентрирует мистиков в опасно высокой концентрации внутри выгравированной ленты Мебиуса. — Он облизнул губы, слегка побледнев. — Вот как это работает. Это вызывает взрыв мистиков, чтобы остановить вращение чакр.
— Кроме сердечной чакры, — сказала я. — Неудивительно, что их ауры такие зеленовато-желтые.
Трент кивнул. Свет открытия в его взгляде опьянял, даже несмотря на то, что он казался немного больным, и я почувствовала прилив любви к нему.
— Никогда не видел ничего подобного, — добавил он, и Ли осторожно наклонился, угрюмый и раздраженный тем, что Трент мог безнаказанно держать книгу, а он не мог. — Смотрите. — Трент потряс книгой, чтобы мы все могли видеть. — Линза фокусирует мистиков, а пентаграмма заключает их в выгравированную ленту Мебиуса, прежде чем превратить ее в кольцо. — Он нахмурился. — Она остается связанной с лей-линией даже после того, как проклятие снято. Странно.
Следовательно, человек, делающий это, умирает от перегрузки мистиков.
Трент не заметил, как Ли потянулся к книге, только для того, чтобы отдернуться в раздраженном гневе, но я заметила.
— Если я правильно понимаю, — размышлял Трент, — при вызове концентрированные мистики вырываются наружу, приводя нужные чакры в состояние неподвижности. Если чакры не вращаются, они не обеспечивают плавного потока энергии.
— И жертва теряет сознание, — прошептала я.
— Умирает медленной смертью. — Ли сфотографировал страницу. — По-моему, это звучит по-эльфийски.
— А лекарство? — Я спрятала руку за спину, когда книга засияла с удвоенной силой.
— Подожди секунду, — сказал Трент, и я опустилась на корточки. Дженкс улыбался мне, и я с трудом сдержалась, чтобы не ударить его по крылу. — Рейчел, ты знаешь почерк Ходина. Это его пометки на полях?
— Ага, — сказала я, расстроенная тем, что Трент листал страницы вперед-назад, но так и не нашел нужную мне страницу.
— Эта линза выглядит старой, — сказал Бис. — Вряд ли найдется много людей, способных ее изготовить.
— Вероятно ноль, — сказал Ли, подходя к рабочему столу. — Как думаете, где Ходин ее раздобыл? Она почти как обратная линза Френеля.
Трент поднял голову, услышав предупреждающий скрежет крыльев Дженкса.
— Положи это, Ли, — сказал Дженкс, и я начала подниматься, жонглируя крошечной книжкой, когда Трент сунул ее мне в руки, чтобы противостоять Ли.
Внезапно в воздухе повис Бис, и я вскрикнула, замерев в нерешительности. Я не хотела ронять что-то настолько старое и разваливающееся, но и обжечься тоже не хотела. Я задержала дыхание — только чтобы понять, что не корчусь от боли. Заклинание, защищающее книгу, не сработало. Удивленная, я взглянула на Биса, когда он опустился мне на плечо.
— Теперь ты ей нравишься, — сказал Бис, разглядывая раскрытую книгу в моей руке.
Может быть, потому, что Трент дал ее мне?
— Если она и принадлежит кому-то, то только Рейчел. Положи, — сказал Трент, и, обернувшись, я увидела, что он стоит лицом к лицу с воинственным Ли, а Дженкс нависает над плечом Трента, как ангел мщения.
Ли смотрел в линзу, подзадоривая его.
— Почему? Ты собираешься снять проклятие?
— Не будь дураком. Все, что нам нужно знать, — как избавиться от этого. Все остальное — плохая идея. — Самодовольная, я перевернула последнюю страницу в поисках лекарства. Если бы заклинание было на латыни, возможно, и контрзаклятие было бы таким же. — Ли, положи линзу, пока не разбил ее.
— Я не собираюсь ее разбивать. — Ли с легким щелчком опустил линзу. — Извини, Трент, я знаю, ты умираешь от желания попробовать, но это не по твоей части, древнеэльфийский язык или нет.
— Ты повзрослеешь? — спросила я, радуясь, что мы не сказали Ли, что у нас уже есть кольцо с проклятием.
— Это линза и полоска металла. — Ли указал на верстак. — В чем проблема? Боишься немного испачкаться?
Конечно же, уши Трента покраснели. Я потрясла открытой книгой, чувствуя себя неуютно из-за острых ощущений, покалывающих пальцы. У меня промелькнуло воспоминание о том, как они втягивали меня в неприятности в лагере. Или, скорее, Ли, потому что Трент сделал бы все, что Ли ему советовал. Конечно, Ли сделал бы все, на что Трент его толкал, так что они оба были немного глупы.
Ли еще раз сфотографировал пентаграмму на камине.
— Тебе не обязательно использовать кольцо, — сказал он. — Просто сделай это. Я никогда не видел заклинания, в котором используется лента Мебиуса.
Я хотела закрыть книгу, но Бис щелкнул хвостом по страницам, останавливая меня.
— Этого не произойдет, — сказала я. Мой голос был спокоен, но мне стало дурно, когда я представила себе поток мистиков, слишком могущественных, чтобы с ними не мог справиться демон, не говоря уже о ведьме или эльфе. Не нужно говорить Ли, что для снятия проклятия требуется смерть того, кто его произнес. Моя репутация и так была достаточно плохой.
— Мммм. — Взгляд Биса скользнул по странице. — Разрыв связи с лей-линиями — это то, что превращает кольцо из проклятия в лекарство. Повторное подключение к линии снова превращает его в проклятие. Для этого нужна линза, а не просто призывная фраза.
«Что, вероятно, означает, что превращение кольца из проклятия в лекарство, скорее всего, убьет и того, кто это сделает», подумала я, понимая, что была права, когда Бис кивнул на мой больной вид.
— Ты умеешь читать на древнеэльфийском? — Трент явно удивился, и Бис густо покраснел.
— Немного, — ответил Бис, затем хмуро посмотрел на Дженкса, когда тот опустился на страницу, где от пыльцы заметки Ходина засветились.
— В записях Ходина говорится, что он подыскивал кого-то с инициалом «С» для создания кольца, — сказал Бис, наморщив лоб и изучая книгу у меня в руках. — Стефани? Хорошо, что ты его посадила.
— Поворот забери его, — прошептала я, вспомнив записную книгу, полную записей о ней. Превращение Ходина в тульпу внезапно показалось слишком хорошим для него.
Пыльца Дженкса слегка пожелтела.
— Держу пари, Гленн сможет выяснить, не пропадал ли кто-нибудь из пользователей высшей магии за последние полгода, — сказал он, и мой взгляд упал на пентаграмму перед камином. Пролитый воск был похож на расплавленную плоть, и я подавила дрожь.
Трент провел пальцем по строчке, и книга засветилась.
— Бис, каково твое мнение по этому поводу? Может ли эта фраза быть призывом к исцелению?
Надежда вспыхнула во мне, когда Бис кивнул.
— Это? Это все? — спросила я, обнаружив латынь среди эльфийской тарабарщины. «Humus», «fluenta», «accenderaet», — размышляла я, переводя первые три слова как «земля», «вода» и «солнце». Последними четырьмя были «Aer», «aether», «lucem» и «spatium», что в широком смысле означало «воздух», «эфир», «свет» и «ничто», которое было «всем». Это были семь основных чакр, и, оглядываясь назад, это очевидно. Меня охватил трепет предвкушения. У меня было лекарство.
— Эти слова вместе с кольцом призывают и направляют мистиков, чтобы они снова запустили застывшие чакры, — сказал Трент, а затем, поколебавшись, взял у меня книгу и принялся листать страницы вперед и назад. — Бис, перепроверь меня. Простой круг защитит того, кто его призовет, верно? Мы же не собираемся втягивать в это Богиню, не так ли?
— Я так не думаю, — сказал Бис, и Дженкс захихикал, когда его голос дрогнул. — Но я все равно собираюсь пойти с тобой, — добавил он, и его хвост обвился вокруг моих плеч.
Я смотрела на Трента целых три секунды, и от множества возможностей у меня чесались пальцы. У меня есть лекарство. Видишь, Вивиан? Я хороший человек.
— Извините, ребята. Нам с Бисом нужно идти.
— Можешь на меня рассчитывать. — Пыльца Дженкса была жизнерадостно-золотистой. — А как насчет тебя, любитель печенья? У тебя найдется время подглядеть за Рейчел, пока она занимается магией?
— Давайте я позвоню Квену. — Явно довольный, Трент потянулся за телефоном. — Пять минут.
— Подожди, у тебя действительно есть одно из этих колец? — спросил Ли, широко раскрыв глаза. — Ты шутишь, да? Можно мне посмотреть на него? Где ты его взяла?
Бис практически замурлыкал от предвкушения, и я дотронулась до его ноги.
— Оно у Ала, — соврала я, сама не зная зачем. — И ни за что на свете, — сказала я, подпрыгнув, когда Трент захлопнул крошечную книжку, которую держал в руке, и снова протянул ее мне. Я замерла, пораженная своей следующей мыслью, когда книга, казалось, согрелась и успокоилась, принимая мои прикосновения теперь, когда Трент ясно дал понять, что мне можно доверять. Как демон-слуга, расставляющий книги по полкам? Действительно, древняя. — Я должна пойти снять проклятие с друзей Кэсси.
— А как насчет твоего окна на крыльце? — спросил Ли, направляясь в холл, но тут же резко остановился, когда Трент придержал его.
— Дай мне линзу, — сказал Трент, и Ли ухмыльнулся.
— Ах ты, маленькая тряпка из мха! — Разъяренный Дженкс завис между ними. — Ты пытался украсть ее?
— Дженкс, расслабься, — сказал Трент, когда Ли высвободился из его хватки. — Он просто ведет себя как придурок.
Мягкий эпитет рассмешил Ли, каким-то образом превратив его потенциальную кражу в детскую игру. Нисколько не смутившись, Ли достал линзу из кармана и бросил ее Дженксу.
— Эй! — крикнул пикси, едва успев поднырнуть под нее, прежде чем она упала на пол. С трудом расправив крылья, ему удалось затащить ее обратно на верстак.
— Не смешно, — сказала я, когда Бис низко и гулко заурчал у меня на плече.
— Не вините меня за попытку, — сказал Ли со смешком. Засунув руки в карманы, он вышел в коридор.
— У него больше ничего нет, — прошептал Бис мне на ухо. — Я наблюдал за ним.
— Спасибо, Бис, — поблагодарила я. Трент вышел вслед за Ли, Дженкс следовал за ним по пятам, когда он выругался, объединив Диснея, Тинки и троллей в нечестивую троицу. Я бросила последний взгляд на комнату Ходина, взяла линзу и положила ее в карман вместе с кольцом. Странное чувство охватило меня, когда я вышла в коридор. В последний раз, когда они были вот так вместе, Ходин творил темное проклятие, убивая кого-то.
Дверь в комнату Ходина была все еще открыта, и я вставила миску Срандфорда между дверью и косяком, чтобы она не захлопнулась.
— Эй, Ли? Ты все еще придурок, но спасибо за помощь, — сказала я, присоединяясь к Ли и Тренту в святилище, с книгой по темной магии эльфов в одной руке и горгульей на плече. Ли уже надел пальто, но при моих словах его хмурое выражение лица смягчилось.
— Конечно. Нет проблем. — Ли сделал паузу, будто растерялся, его движения были медленными, когда он повязывал шарф на шею. — Я скажу одну вещь. Твоя жизнь непредсказуема.
— Нет, это не так, — сказала я, и Бис усмехнулся, быстро ущипнув меня за плечо, прежде чем взлететь на стропила.
Я положила книгу Ходина об эльфийской магии на край стола и села на диван, чтобы обуться. Несмотря на все это, мы по-прежнему были в порядке, привычка раздражаться и прощать укоренилась за три года, проведенных в лагере, и я поджала губы, когда каблук врезался в мой ботинок.
— Ты придешь на вечеринку Трента в честь Хэллоуина, верно?
Ли кивнул, не сводя глаз с Дженкса, когда пикси подлетел, чтобы сесть рядом с Бисом.
— Ни за что не пропущу это.
Да? Не пропустит такое? Он никогда раньше не приходил.
— Ты же знаешь, что это костюмированная вечеринка. У тебя уже есть костюм? Единственное, что осталось, — это сексуальная ведьма.
Мужчина опустил глаза, переводя их с меня на Трента.
— Увидишь, — загадочно произнес он.
Это означало, что он еще не обзавелся костюмом и, вероятно, придет в образе хиппи. Я встала, с нетерпением ожидая, когда он уйдет, чтобы я могла идти дальше.
— Серьезно, спасибо, что помог попасть в комнату Ходина. Без тебя я бы не справилась.
— Очевидно. — Ли повернулся к Тренту с открытым и честным выражением лица. Трент, однако, явно не был готов оставить все как есть, даже когда потянулся к протянутой Ли руке. — Мы все еще встречаемся на фестивале?
— Конечно. — Трент убрал руку, на его лице появилась профессиональная улыбка. — Не хочешь сдвинуть до десяти?
Ли облегченно выдохнул, кивнул, сделал оскорбительный жест в сторону Дженкса, затем улыбнулся мне.
— Десять — это здорово. Тогда увидимся. — Повернувшись, он подошел к двери, открыл ее и шагнул в дождливую ночь.
Наконец-то.
— Я собираюсь спрятать линзу и книгу в своей комнате, — сказала я, стуча ботинками по полу, пока шла в прихожую. — Дженкс, тебя устраивает температура? На улице сыро.
— Я справлюсь! — раздался у меня за спиной слабый голос Дженкса, когда я поднималась по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз.
— Дай мне секунду, чтобы найти Гетти и сказать ей, куда я иду.
— Пальто, — сказала я, поднимаясь по лестнице и влетая в свою комнату, издав удовлетворенное «мммм», когда достала его из своего импровизированного шкафа. Мне нравилась погода с куртками. Я подумала, что могу переехать вниз, но идея тут же потускнела. Ал наложил защитные чары на мою комнату на колокольне, и мысль о том, чтобы спать в той же комнате, где был Ходин? Этого не произойдет.
Шурша дождевиком, я обратилась к своей растущей коллекции книг. После того, как я приобрела четыре тома Тритон, Трент подарил мне на день рождения запирающийся застекленный шкаф. Он был внизу, на кухне, где я занималась всем своим творением магии, но мне еще предстояло перенести в него что-нибудь, кроме нескольких лей-линейных приспособлений. Мне не понравилось видеть пожелтевшее стекло в руке Ли, и мои книги чувствовали себя в большей безопасности здесь, на полке, где они всегда стояли. — Вот, пожалуйста, — сказала я, втискивая потрепанный эльфийский фолиант между двумя демоническими текстами и ставя перед ним линзу.
И тут я заколебалась, чувствуя, как учащается пульс. Вивиан будет там. Я могла бы показать ей проклятие Брэда сегодня вечером и не только освободить свой завтрашний день, но и, возможно, завоевать доверие остальных членов ковена. Вероятность того, что она может конфисковать его прямо сейчас, будет меньше, если я просто сниму проклятие с сотрудников Кэсси. Верно?
Желая поверить в это, я осмотрела свою комнату в поисках чего-нибудь, что защитило бы книгу от дождя. Пластиковый пакет, в котором лежали белые бумажки Айви, был идеальным, и я вытряхнула бумажные шарики, так что они со стуком покатились по мраморной столешнице комода, прежде чем положить туда книгу. Поколебавшись, я осторожно добавила эльфийскую книгу заклинаний с проклятием чакры. Я не скручивала его, поэтому показывать ей было гораздо менее рискованно, несмотря на очевидный темный статус — напоминание о том, что существуют гораздо более страшные проклятия, чем то, которым я ударила Брэда.
Сунув их под мышку, я со вздохом посмотрела в зеркало на свои растрепанные волосы, прежде чем выключить свет на колокольне. У обочины я услышала, как Ли с ревом отъехал. Мои ботинки весело стучали по лестнице — тук-тук, тук-тук, тук-тук-тук, — и я помчалась вниз, натыкаясь плечами, пока искала в телефоне номер Вивиан.
— Эй, Трент? — Я собираюсь показать Вивиан проклятие Брэда сегодня вечером, чтобы не портить себе завтрашний день! — крикнула я, не дойдя до конца, и мое внимание переключилось на телефон, когда он подключился.
— Привет, это Ви. Оставьте сообщение.
«Коротко и ясно», подумала я. Совсем как эта женщина.
— Привет, Вивиан. Это Рейчел. У меня есть призывная фраза, чтобы снять проклятие чакр. Я сейчас еду в больницу, чтобы разбудить их. У меня с собой книга, которую я использовала для проклятия Брэда. Если мы найдем тихий уголок, ты сможешь ее просмотреть. — «И, может быть, снимешь меня с крючка», подумала я, не сказав ни слова. — О, увидимся там?
Я отключила телефон, улыбаясь, когда зашла в прихожую, чтобы найти Трента готовым и ожидающим.
— Готова? — спросил он, и я кивнула, закрывая входную дверь церкви и поворачиваясь, чтобы выйти через черный ход. Это была необычная мера предосторожности, но мне не понравилось, что Ли пытался меня обокрасть.
Что-то подсказывало мне, что когда-то он уже сделал это однажды… в нашем общем прошлом.