Глава 32 Расставленные сети

Зима успела перевалить далеко за половину. И хотя сугробы по-прежнему доходили до первого этажа, а в воздухе еще не пахло весной, настроение было весенне-солнечным. Лианна, тихо радуясь примирению родителей, больше не тянула все внимание на себя. Напротив, теперь девочка использовала любой повод, чтобы выставить мачеху из своих покоев.

То ссылалась на усталость и ложилась «спать». Иногда даже в середине дня. То обкладывалась книгами и просила не отвлекать ее от чтения. А то и вовсе заявляла, что устала от постоянного общества и хочет побыть одна.

Алес смотрела на ее уловки сквозь пальцы. И уж точно не собиралась никому навязывать свою компанию. Правда, полной свободы все равно не получилось. Потому что теперь ее вниманием прочно завладел граф.

Мужчину всерьез заинтересовали записи. Не все. Но полевую кухню, самовар и печь буржуйку, он собирался заказать в ближайшее время. И даже вызвал из столицы какого-то именитого и очень талантливого кузнеца.

Впрочем, Нортмана занимали не только чертежи. Немало времени он проводил и в библиотеке, изучая семейную книгу Арельсов. Делал выписки, хмурился, и очень много о чем-то размышлял.

Алесия догадывалась, что супруг пытается вычислить возможных наследников. Тех, кто сможет претендовать на Арельсхолм в случае, если угаснет основная линия. Однако догадки оставались догадками. Потому что своими мыслями граф делился очень неохотно.

И, хоть вслух это не произносилось, кажется, он продолжал считать, что лишние заботы женщинам ни к чему. Даже подробности о допросе лакея пришлось вытягивать из мужа едва ли не клещами.

Хотя, Алес не слишком злилась. Обидно? Да. Но с другой стороны, Нортман — человек своего времени. А впитанные с детства установки нельзя переломить за пару недель. Взять того же Лайона. Брат хоть и был настроен очень лояльно, тоже далеко не сразу разглядел в сестре полноценную личность.

Так что надо просто набраться терпения и медленно, шаг за шагом, добиваться своего.

* * *

В череде уютных, но однообразных будней приятной неожиданностью стал приезд Лайона. Алесия как раз сидела в мастерской, пытаясь выудить из памяти еще что-нибудь полезное, когда к ней тихонько заглянула Агнета.

— Госпожа, там внизу его сиятельство граф Бартон…

— Лайон⁈ — женщина подскочила на месте.

За последние недели она передала брату всего одно письмо. Супруг, к слову, читать его не стал. Хотя и не было там ничего интересного. Так, сводка о здоровье Лианны и беглое упоминание о разных делах.

Агнета закивала.

— Да, ваше сиятельство. Он прибыл только что. Но не беспокойтесь, ваш супруг его уже встрети… — договаривала она уже в пустоту.

Алесия, выскочив из мастерской, устремилась по коридору. Разумеется, не бегом. Но самым быстрым шагом, на который только была способна.

Лайон действительно был внизу. И о чем-то негромко переговаривался с Нортманом. Однако стоило появиться сестре, как он тут же замолчал и сжал ее в крепких объятиях.

— Почему… ты не сообщил… что приедешь? — выдохнула женщина, уткнувшись в его плечо.

— Хотел сделать тебе сюрприз. — молодой человек легонько похлопал ее по спине. — Надеюсь, у тебя все хорошо?

— Просто замечательно. — Алес сморгнула выступившую слезинку и только сейчас заметила, с каким выражением лица стоит ее супруг. Нарочито спокойным и независимым. — У нас все замечательно. — исправилась она, выделив интонацией второе слово, и, шагнув назад, положила ладонь на локоть Нортмана.

С лица мужчины тут же пропала тень. А взгляд стал гораздо более доброжелательным.

— Я очень за вас рад, — улыбнулся Лайон.

— Граф Бартон. — вмешался Нортман. — Полагаю, наш разговор лучше продолжить в библиотеке. — он перевел взгляд на жену. — Распорядись, пожалуйста, чтобы подготовили покои. И передай на кухню, что у нас гость.

Алесия чуть изогнула бровь. Похоже, супруг не хочет, чтобы она присутствовала при разговоре? Прямого запрета, конечно, не прозвучало, но это легкое указание на обязанности хозяйки…

— Разумеется, я обо всем позабочусь. — кивнула она.

Тем более, дел-то на пять минут, учитывая количество слуг.

Раздав распоряжения, Алес не колеблясь направилась в библиотеку. Где при ее появлении тут же повисла тишина. Мужчины явно не ожидали вторжения.

— Надеюсь, я вам не помешаю?

Нортман с Лайоном переглянулись. Первым взял слово муж.

— Боюсь, ты не услышишь ничего полезного. Одни лишь предположения и домыслы.

— Если это только домыслы, почему мне нельзя о них знать?

Алесия взглянула на брата, как на более лояльное звено. Тот замялся.

— Граф Арельс прав. — Лайон провел рукой по волосам. — Ты же знаешь, я бы не стал скрывать от тебя что-то важное. Но сейчас мы в тупике.

Судя по тому, как Нортман сверкнул в его сторону глазами, признаваться в собственной несостоятельности он не слишком-то хотел. Тем более перед женой. Впрочем, Алесия уже давно поняла, что супруг довольно самолюбив. А потому, не стала ехидничать.

— Две головы хорошо, а три лучше. — миролюбиво произнесла она. — Вдруг я замечу что-то, чего не заметили вы?

— Кхм… — Нортман потер переносицу. Он не собирался впутывать жену в расследование. Мужскими делами должны заниматься мужчины. Но графиня смотрела с такой надеждой, что оставалось только махнуть рукой. Не выставлять же ее вон, в самом деле?

Оскорбить жену, даже ненароком, граф не хотел.

— Ну хорошо. — выдохнул он сдаваясь. — Если тебе так хочется, оставайся. О том, что не услышишь ничего интересного, ты предупреждена. Граф Бартон, пожалуйста, продолжайте.

Лайону хватило такта, чтобы не улыбнуться. В конце концов, сколько раз он сам уступал сестре, чувствуя бессмысленность споров. Уж чего у Алесии не отнимешь, так это способности добиваться своего.

К тому же чего-то действительно серьезного он рассказать не мог.

Сын барона Диорти — Ромул Диорти обитал в одном из южных городов, наведываясь в столицу лишь для того, чтобы повидать отца.

Посещал ли Диорти Актай?

Да. Но с кем он там виделся, так и осталось загадкой. Может, с Эгаром, а может — с кем-то другим. Однако с собой мужчина ничего не привозил и в сомнительных компаниях замечен не был. А в местном обществе он вообще имеет репутацию серьезного и доброжелательного человека.

Небогат, однако всегда готов дать в долг, если кто-то вдруг оказался в трудной ситуации.

Вежлив, обходителен, неглуп…

— Словом, крайне подозрительный тип. — закончила Алес, когда брат, наконец, выдохся. — Кстати, сколько ему лет?

— Около тридцати пяти.

— И он неженат? — подал голос Нортман.

Лайон развел руками.

— Нет. Хотя, как я понял, немало девиц и вдов готовы закрыть глаза на его более чем скромное состояние, однако он никому не дает надежд.

— Превосходно. — Алесия переплела пальцы. — И чем же такому замечательному человеку насолила я?

Она задумчиво прикусила губу. А может, дело не в ней, а в предшественнице? Мало ли во что могла вляпаться прежняя владелица тела. Жаль, что нельзя это озвучить вслух.

— Меня больше интересует — почему покушение должно было состояться именно весной? — хмуро произнес Лайон.

Нортман кивнул.

— Меня тоже. К тому же если кто-то гонится за наследством, разумнее было бы сперва избавиться от меня.

— А Эгар точно наследовать не может? — не удержалась Алесия.

Мужчины синхронно качнули головой.

— Даже если не останется других наследников?

— Он — отсеченная ветвь. Ни его дети, ни внуки не смогут претендовать на Арельсхолм. В лучшем случае это право вернется поколений через пять, если не будет других кандидатов.

В библиотеке снова повисла тишина. Алес постучала пальцем по подлокотнику.

— А с Диорти Арельсы не состоят в родстве?

Увы, и здесь ее ждало разочарование. Баронство было приобретено сравнительно недавно, какое уж тут родство. Мелькнула еще одна мысль.

— Может, Эгар не хотел ничего дурного. — невесело усмехнулась она. — А лишь спасти честь фамилии, избавив племянника от недостойной жены.

— У нас нет никаких доказательств, что к покушению причастен Эгар Арельс. — остановил ее Лайон.

Нортман мрачно посмотрел перед собой.

— В интересах семьи он бы мог пойти и не на такое. Однако лакей говорил именно о Диорти. А доказательств, что сын барона связан с моим дядюшкой, у нас нет. Тем более второй лакей и та девица, которых тоже рекомендовал Эгар — так ни в чем и не признались.

Алесия вновь переплела пальцы. Да, похоже, брат не преувеличивал, когда говорил, что расследование зашло в тупик. Чтобы арестовать сына барона, недостаточно показаний одного слуги. Тут нужны более весомые аргументы. Эгар вообще будто в стороне. К тому же нельзя исключать наличие третьего врага, который пока не засветился в подозреваемых…

Женщина медленно подняла голову.

— Выходит, нам надо узнать, связан ли Эгар с бароном Диорти. И если да, то выяснить, насколько достопочтенный дядюшка заинтересован в благополучии семьи. Есть у меня одна идея… Но сразу говорю, она вам не понравится.

В обращенных к ней взглядах застыли разные выражения. Лайон смотрел с любопытством. Сразу видно человека, который уже привык к нестандартным решениям сестры. А вот в глазах Нортмана читалось сомнение.

— Пока у нас нет твердых доказательств, мы должны действовать исключительно в рамках закона. — напомнил он серьезно. — Так что если твоя идея заключается в том, чтобы похитить Диорти и допросить…

Алес наморщила нос. Хотя… вариант с похищением ей тоже нравился. Но для начала лучше испробовать менее радикальные методы. Тем более, ее план был гораздо проще.

Почему бы Нортману не написать дядюшке письмо? И не вывалить на почтенного родственника две сногсшибательные новости? Во-первых, сообщить о беременности жены. Таким же принято делиться с самыми близкими?

— Но ведь ты… — начал было супруг, но вовремя прикусил язык, сообразив, что его реплика выглядела бы до крайности глупо. — А во-вторых?

— А во-вторых, признайся Эгару, что у тебя внезапно обнаружился внебрачный сын… лет пяти. Поэтому, если и в этот раз родится дочь, ты признаешь мальчика официально. Хотя до такого тебе очень не хочется доводить, ибо мать ребенка не самого лучшего происхождения. — она на секунду задумалась. — Только попроси его никому не рассказывать о сыне. Если твой дядюшка связан с Диорти, но заботится о благе фамилии, то…

В памяти промелькнуло небезызвестное: «Галя, у нас отмена». И женщина едва удержалась от смешка.

— … то он свяжется с сыном барона и попросит либо отменить покушение, назначенное на весну, либо отложить его до появления ребенка. Если же цель — избавить род Арельсов от наследников…

— То, скорее всего, не будут рассчитывать на одного лакея, а попытаются убить тебя как можно скорее, чтобы узнать личность внебрачного сына. А потом избавиться и от него. — подвел итог Лайон и нахмурился. — Прости, но я против. Это слишком опасно.

Нортман кивнул, соглашаясь с его словами.

— Мне тоже не нравится этот план. Я не собираюсь ставить тебя под удар, пусть даже и в интересах расследования.

Алесия возвела глаза к потолку. Ну почему, почему и супруг, и брат сразу уцепились за худший из возможных вариантов развития событий?

Не хотят провоцировать врагов? Мило. Только эти враги и так до нее доберутся, если им сильно приспичит. Так не лучше ли слегка подтолкнуть их к активным действиям? Написать дядюшке, не прекращая слежки за Диорти…

Уговаривать пришлось часа два. Может, по отдельности Нортман и Лайон были бы сговорчивее, но объединенное мужское упрямство — штука такая. Однако и Алес не собиралась отступать. Наконец, после долгих споров, она все же добилась своего.

Правда пришлось пообещать, что за пределы замка она одна выходить не станет. Как и не станет бродить по отдаленным коридорам без сопровождения. Те же меры предосторожности распространялись и на Лианну.

А ближе к ужину было составлено такое письмо:

Эгару Никасу Арельсу.

Дорогой мой дядюшка, полагаю, ты очень удивишься, получив это письмо. Но как ближайший мой родственник и единственный человек, которому я по-настоящему доверяю, ты имеешь право первым узнать о некоторых новостях. До того, как они станут достоянием света. Речь, как понимаешь, пойдет о делах семьи.

Так вышло, что графиня ждет ребенка. Не могу сказать, что мои чувства к этой женщине переменились, но роду Арельс нужен наследник мужского пола. Лианна недавно перенесла грудную болезнь, что сильно подкосило ее здоровье. Поэтому я сознательно пошел на этот шаг.

Надеюсь, леди Арельс сможет выносить ребенка. Если нет, или снова родится девочка, я буду вынужден прибегнуть к крайним мерам. Дело в том, что у меня есть сын, крепкий, здоровый мальчик, который скоро достигнет рубежа детства.

Его существование пока должно оставаться втайне. Правда, меня все чаще посещают мысли — признать мальчишку официально. Чтобы, получив надлежащее воспитание и образование, именно он унаследовал Арельсхолм.

Пожалуй, стоило рассказать тебе о нем раньше, но его мать — вдова столичного лавочника. Не та связь, которой стоит гордиться. Однако ребенок мой, в этом нет никаких сомнений. Боюсь представить, как это известие всколыхнет свет.

Но, учитывая пошатнувшееся здоровье дочери, а также природную слабость графини, прихожу к неутешительному выводу, что у меня нет другого выхода.

Буду рад любому совету. Обязательно напиши о себе, все ли благополучно?

С уважением, Нортман Рейнальд Арельс.

* * *

И снова полетели дни. Лианна, вылежав положенный срок, окончательно пришла в себя. От болезни остался только легкий кашель, однако Алесия надеялась, что к весне пройдет и он. Девочка ей верила и с нетерпением ждала лета, предвкушая обещанную поездку в поместье и новую встречу с Милашей. Надо же узнать, насколько та подросла за последний год.

Нортман, к счастью, не возражал. Как никак — официальная рекомендация Альмы. Ну и желание жены тоже играло не последнюю роль. Правда, мужчина сразу предупредил, что отпустит семью в поместье только с хорошей охраной.

И сам будет наведываться при каждом удобном случае.

— Ты же понимаешь, что там больше нет свободных комнат. — поддела его Алес. — Так что тебе придется делить маленькие тесные покои со мной.

— С тобой? — в глубине черных глаз зажглись уже знакомые огоньки. — Звучит очень заманчиво.

— Они меньше, чем эта кровать.

— Последнее, о чем я стану думать, так это об их размерах.

— Главное, не забывай о тонких стенах и куче людей со всех сторон. — фыркнула Алесия.

Преимущества замка — в нем можно забыть о приличиях. Однако в поместье их придется соблюдать. С другой стороны, кто помешает ей время от времени посещать столичный дом?

Побывал в Арельсхолме и кузнец, двухметровый суровый детина, который растерял всю невозмутимость, как только увидел чертежи. Особенно его впечатлил самовар. Да так, что мужик едва ли не на коленях готов был умолять, чтобы с подобными идеями обращались только к нему.

Нортман, в целом, был не против. Однако Алесия не хотела списывать собственного кузнеца. А потому предложила, чтобы мастера попытались найти общий язык. Получится — хорошо. Нет — ну тогда придется каждому давать задания по способностям.

Столичный мастер спорить не стал. Особенно когда услышал, что у деревенского коллеги уже налажено производство некоторых интересных штучек. И дело даже не в деньгах — нищих кузнецов не бывает. Для человека, который фанат своего мастерства, намного ценнее идеи.

Подарив графине собственноручно скованную розочку, Якоб Гейтс отбыл из замка, нежно прижимая к груди чертежи. Точнее — копии. Посягнуть на оригиналы он не посмел.

Пару раз приезжал Лайон. Первый раз он сообщил, что письмо дошло до Актая. И второй, что Диорти сорвался в столицу. Официальная причина — из-за болезни отца.

— А неофициальная? — поинтересовалась Алесия, которую никто уже и не пытался выставить из библиотеки.

— А неофициально все гораздо интереснее. — хмыкнул Лайон. — Через несколько дней, после того как письмо попало к адресату, Ромул Диорти пустил на ночлег какого-то бродягу. Тут ничего удивительного, он нередко помогает нищим. Однако на следующее же утро этот бродяга сел в лодку и переправился на Актай.

Нортман нахмурился.

— Как Диорти узнал о «болезни» отца? Был гонец из столицы?

Лайон качнул головой.

— В том-то и дело, что нет. Впрочем, старый барон и правда болен, я специально поинтересовался. В их дом несколько раз вызывали лекаря.

— Тогда бедолага обречен. — буркнула Алес, вспомнив, какими методами пытались вылечить Лианну. Рвотное, прочистительное, и финальный аккорд, чтобы не оставить больному шансов — кровопускание. Тут впору пожалеть старика.

Нортман, кажется, подумал о том же самом. Только без особого сочувствия. Потому что означенный барон, как успела понять Алесия, сидел у мужа уже в печенках, со своим бессмысленно-сонным управлением и полным равнодушием ко всем делам.

— Ну… он начинал службу еще при предыдущем короле. — нейтрально произнес мужчина. — Достойная долгая жизнь, а к его возрасту редко кто сохраняет здоровье. С кем Диорти виделся еще?

— Ни с кем. — огорошил его Лайон. — Он все время находится при отце и не принимает гостей.

— Ну что ж. Тогда подождем письма от моего дядюшки.

* * *

Ответ от Эгара пришел в первые дни весны. Довольно быстро, если учесть плохие дороги и не самое близкое расстояние.

Развернув свиток, Нортман пробежал его глазами, хмыкнул и протянул жене.

— Кажется, не совсем этого мы ожидали?

Алесия вопросительно взглянула на него, но мужчина лишь качнул головой.

— Ты читай.

Ну что ж, раз супруг не возражает… Первое, на что Алес обратила внимание — обилие завитушек и безупречно каллиграфический почерк. Складывалось впечатление, что отправитель с большим старанием выводил каждую букву. Ни помарки, ни лишнего пятна. Красиво. И в то же время от всей этой художественности веяло чем-то бездушным.

Но куда больше женщину удивил текст. Она ждала, что Эгар попытается убедить племянника, что ребенок не от него. Или же потребует раскрыть личность незаконного сына. Однако почтенный дядюшка был скользок и изворотлив, как выловленный из реки уж.

Дорогой мой племянник. Действительно, должен признать, твое письмо меня крайне удивило. Но я очень польщен оказанным доверием и сделаю все, чтобы его оправдать. Также отрадно мне было узнать, что достойный род Арельсов пополнится еще одним наследником. Да, я не слишком жалую твою жену, но если она и правда родит тебе сына, то искупит этим свои былые прегрешения.

А вот известие о нездоровье Лианны меня встревожило всерьез. Грудная болезнь — отвратительный недуг, и может иметь далекоидущие последствия. Поэтому я прошу… нет, требую и настаиваю, чтобы ты срочно показал Лию лучшему из лекарей!

Пусть я не видел девочку много лет, но я помню, какой очаровательной малышкой она была. И мое старое сердце не выдержит, если с ней что-то случится. Да ты и сам себе не простишь, если не сделаешь все возможное для ее здоровья и благополучия.

К сожалению, я очень давно не был в столице и не знаю, кто из лекарей знаменит сейчас. Но в мое время неплохо зарекомендовал себя эйс Килри. Этот человек способен на настоящие чудеса, а еще — он гораздо лучше тех идиотов, которые на каждый чих спускают пациенту кровь.

Пусть эйс Килри приедет в Арельсхолм и осмотрит Лианну. К слову, можешь заодно показать ему и жену. Графине сейчас требуется особое внимание и забота, поэтому совет грамотного лекаря не повредит.

Что же касается внебрачного сына… тут я с тобой полностью согласен, мой мальчик. Не стоит раньше времени шокировать свет. Тем более сейчас, когда у тебя появилась надежда на законного наследника.

Хотя… я не отказался бы познакомиться с ним лично, если ты не против. Впрочем, это можно обсудить летом, я как раз собирался посетить столицу. Надо же развеяться на старости лет. Буду счастлив снова увидеть Лию, ну и заодно познакомишь меня с женой.

А пока буду молиться Всевышнему, чтобы тот не оставил тебя и твою семью.

С самыми сердечными пожеланиями, Эгар Никас Арельс.

Дочитав, Алесия аккуратно положила свиток на стол и задумчиво посмотрела перед собой. На первый взгляд, письмо было безупречным. Эдакие переживания пожилого родственника о благе семьи. Основная часть уделена Лианне, графиня же и якобы внебрачный сын упомянуты невзначай, будто Эгару нет до них особого дела.

Честно говоря, она ожидала большего. Чего-то, за что можно было бы зацепиться и разобраться в этом непростом деле. Разочаровывал и Диорти, остаток зимы просидевший в столице. Потому что все это время мужчина выхаживал отца и даже в свете появился всего один раз. Да и то ненадолго.

Возле Арельсхолма тоже не было замечено подозрительных лиц. Никто не пытался связаться с изобличенным лакеем. Значит ли это, что Эгар просто лицемерит, радуясь возможному наследнику? Или достопочтенный дядюшка ни при чем?

Он хочет приехать летом и лично познакомиться с графиней. Это попытка замести следы или Эгар и правда не знает о покушении, назначенном на весну?

От всех этих вопросов голова шла кругом. Нортман тоже молчал, однако Алес чувствовала, что супруг размышляет о том же самом.

Либо же враги что-то заподозрили и решили пока залечь на дно? Рука сама потянулась к письму.

«Что же касается внебрачного сына… тут я с тобой полностью согласен, мой мальчик. Не стоит раньше времени шокировать свет. Тем более сейчас, когда у тебя появилась надежда на законного наследника».

Эгар не спросил даже имени. Да и желание познакомиться выглядит как дань вежливости, а не интерес. Мол, если хочешь — буду рад. Нет — не обижусь.

«Впрочем, это можно обсудить летом, я как раз собирался посетить столицу».

Столько времени не собирался, а тут вдруг приспичило. Возможное покушение откладывается до лета?

А может, она цепляется совсем не за то? Алесия скользнула взглядом выше.

«Пусть эйс Килри приедет в Арельсхолм и осмотрит Лианну. К слову, можешь заодно показать ему и жену. Графине сейчас требуется особое внимание и забота, поэтому совет грамотного лекаря не повредит».

Уже интереснее. Решил проверить информацию о беременности через знакомого лекаря? Если так, то Эгар очень неглуп. А главное, все произойдет будто невзначай. Основная забота — о здоровье Лианны. Интересно, как бы он выкрутился, если бы не ее болезнь?

— Думаю, мы должны сделать следующий шаг. — Алес помедлила, наблюдая за реакцией мужа. — Надо пригласить этого лекаря, так твой дядюшка убедится, что ты ему доверяешь. К тому же не думаю, что эйс Килри попытается кого-то убить при тебе.

Нортман ответил не сразу. Сперва он еще раз перечитал письмо. Затем вынул из шкатулки свиток от Лайона. Пробежал глазами и его. Нахмурился.

— А твой брат, случайно не упоминал, какой лекарь занимается бароном Диорти?

— Нет. — Алесия замерла, сообразив, что едва не упустила самую важную, возможно, деталь. — Ты думаешь…

— Пока только подозреваю. — мужчина сжал свиток в кулаке. — Но если мои подозрения верны, этого лекаря и близко нельзя подпускать к замку.

Алес качнула головой.

— Напротив, его необходимо пригласить сюда и как-то убедить в мой якобы беременности. Расспрошу экономку, какие должны быть симптомы…

— Думаешь, ты сумеешь убедить опытного лекаря в том, чего нет?

— Постараюсь. К тому же осматривать себя я не дам. Еще и Агнете шепну, что говорить. Вот к Лианне его подпускать нельзя, тут я согласна. Однако я взрослый человек и сама могу решать…

— Ты моя жена. — остановил ее Нортман с тем упрямым выражением, за которое иногда так хотелось стукнуть его по лбу. — Поэтому в первую очередь за тебя отвечаю я! И я не позволю какому-то шарлатану…

— Именитому лекарю, которого посоветовал твой дядюшка!

— Да неважно! — резко бросил мужчина и вдруг осекся. Из его глаз пропали яростные огни, уступив место раскаянию. — Прости…

Обогнув стол, он притянул Алесию к себе.

— Прости, мне не следовало говорить с тобой в таком тоне.

Алес прижалась щекой к его груди. Где-то на задворках сознания мелькнуло, что не первый это у них спор, и уж точно не последний.

— Я тоже погорячилась. — выдохнула она, закрыв глаза. — Просто пока мы со всем этим не разберемся, у нас все равно не будет нормальной жизни.

Нортман тяжело вздохнул.

— Это должно было стать моей заботой, а не твоей. — его руки, скользнув по спине, остановились на талии. — Хорошо, давай пригласим этого Килри, но ваша встреча будет происходить при мне.

— Ты же понимаешь, что он будет задавать мне довольно личные вопросы? Да и вряд ли…

Мужчина приподнял ее за подбородок и посмотрел в глаза.

— Это мое единственное условие. Ты не можешь знать, что у других людей в голове, и на что они способны.

«Куда уж мне». Алесия опустила ресницы, подавив тяжелый вздох. С одной стороны, подобная забота трогала до глубины души. Но в то же время, как тяжело порой быть рядом с сильным мужчиной, который все привык брать на себя. Особенно если всю жизнь ты прекрасно и сама со всем справлялась.

Но реалии времени… Общества… И «правила игры», которые приходится принимать. Пусть не все. Однако от некоторых никуда не денешься.

Загрузка...