Лайон провел в районе городских казарм почти целый день. Не желая привлекать к себе внимания, он раз за разом обходил прилегающие улочки, то и дело возвращаясь к большим воротам.
В какой-то момент ему даже стало казаться, что идея дожидаться графа Арельса именно здесь, не так уж и хороша. Ведь у Арельса могли быть дела в любой части столицы. Что, если граф появится тут только через несколько дней?
Тем не менее, Лайон никак не мог заставить себя оставить свой пост. И, ближе к вечеру, ему все же улыбнулась удача.
Когда солнце склонилось к одной из башен, у казарменной стены показался всадник на черном коне.
Не узнать этого человека было нельзя. Да и, судя по тому, как вытянулась стоявшая у ворот стража… Лайону пришлось ускорить шаг, чтобы успеть прежде, чем супруг сестры скроется во внутреннем дворе.
— Граф Арельс, можно вас на пару слов?
— Граф Бартон? — Нортман смерил его равнодушным взглядом и перекинул поводья одному из стражников. — Чем обязан?
— Мне нужно с вами поговорить. — Лайон предусмотрительно не стал сразу упоминать о сестре. Не хотелось давать случайным свидетелям повод для разговоров.
Нортман, в ответ, только пожал плечами. Но все же кивнул в сторону одной из башен.
— Полагаю, там нам никто не помешает. Только учтите, у меня и без вас достаточно дел.
Намек был более чем ясным.
— Не беспокойтесь. Много времени я не отниму.
Круглая башня когда-то была небольшой библиотекой, куда отправлялись самые неудачные книжные копии. Но за последние лет пятьдесят она как-то незаметно успела превратиться в своеобразный архив.
Теперь на полках и в шкафах хранились потрепанные фолианты, вперемешку с листами пергамента. Пахло горьковатой кожей. А в желтом солнечном луче, пробившемся сквозь мутное окно, лениво кружилась пыль.
Нортман посторонился, пропустив Лайона вперед, и прикрыл за собой дверь. Башня была выбрана им не случайно. Мужчина хорошо знал, что без острой необходимости сюда никто не заглядывал. А если кто-то и явится, то старые, скрипучие половицы сразу дадут об этом знать.
— Итак, граф Бартон. Внимательно вас слушаю. — смахнув с раскрытой книги паучка, Нортман опустил ладонь на пыльный стол.
Лайон не стал ходить вокруг да около. Пыльное, захламленное помещение навевало тоску и желание прислать сюда десяток слуг с водой и тряпками.
— Это касается моей сестры. Леди Арельс. — произнес он, глядя собеседнику прямо в глаза. — Я пришел сказать, что обо всем знаю.
Нортман даже не шевельнулся.
— И о чем же, граф Бартон? Если хотите, чтобы я вас понял, выражайтесь яснее.
Лайон чуть помедлил, подбирая слова.
— Я навещал ее день назад, и знаю… Что вы обошлись с ней довольно грубо. Поэтому хочу вас предупредить, если подобное повториться, я буду вынужден принять меры для ее защиты. Она мой единственный близкий человек и…
— Это все весьма трогательно, граф Бартон, — перебил его мужчина, — Но я тоже хочу вас предупредить — не лезьте в мою семью. Леди Арельс теперь моя жена, советую об этом не забывать.
— Это не дает вам права поднимать на нее руку! — отчеканил Лайон, скрестив руки на груди.
Нортман, впервые проявив интерес к разговору, чуть изогнул бровь.
— Вот оно что. Так она вам сказала…
— Нет! Алесия всеми силами вас выгораживала и просила не вмешиваться в это дело.
— Ну и последуйте ее совету. Тем более, дела моей семьи и правда вас не касаются. Если на этом все… — мужчина выразительно кивнул на дверь.
Лайон выдохнул. Он чувствовал, что разговор с самого начала пошел как-то не так, а потому — надо было срочно исправлять ситуацию.
— Послушайте! Все слухи, что барон Кьярти распускал про мою сестру, это наглая ложь. В них нет даже капли правды! Алесия — самый добрый, честный и порядочный человек. Вы и сами должны были это понять, если обладаете хоть каплей проницательности!
— Сколько вы знакомы со своей сестрой, год? — внезапно спросил Нортман, стукнув пальцем по столу.
— Эм… Да.
— И такая удивительная преданность. Должно быть, ради сестры вы готовы пойти на все?
— Так и есть. — осторожно отозвался Лайон, чувствуя подвох. Не нравился ему и легкий блеск, промелькнувший в глазах собеседника.
Граф Арельс выглядел так, будто только что получил подтверждение каким-то своим подозрениям. Впрочем, такое впечатление продлилось всего миг. А затем, взгляд снова стал непроницаемым.
— Я услышал все, что хотел, граф Бартон. Можете идти.
Лайон не сдвинулся с места.
— Сперва вы дадите слово, что и пальцем больше не тронете мою сестру.
Увы… Этот выпад не возымел никакого действия.
— Граф Бартон, выход там. Нам больше не о чем говорить.
Оказавшись за пределами казарменных стен, Лайон некоторое время стоял, вдыхая прохладный вечерний воздух. Чувство собственного бессилия отдавалось во рту противной горечью.
Может, вместо бессмысленных разговоров стоило просто вызвать Арельса на дуэль? Парень запустил пальцы в светлые волосы, будто это могло помочь собраться с мыслями. Конечно, дуэли запрещены, но время от времени они все же случаются. Только вот… шансов выстоять против хорошо подготовленного воина у него практически нет.
Лайон трезво оценивал свои силы. И хорошо понимал, что скорее всего граф Арельс убил бы его без особых усилий.
А с того света едва ли получится помочь сестре.
Поэтому, увы, дуэль — не лучший выход. Куда разумнее было бы подать жалобу королю. И надеяться, что с графом хотя бы проведут беседу. Однако для подобного шага нужно согласие, которое Алесия наотрез отказалась давать. Взбрело же ей в голову выгораживать супруга.
Или она боится, что станет еще хуже? Лайон пнул случайно попавший под ногу камень. Не исключено.
Что ж, в таком случае остается только один выход. Надо отправить своего человека в Арельсхолм. Пусть наймется туда на службу и информирует обо всем, что происходит в замке. И если Арельс снова будет жестоко обращаться с женой, то придется устроить ему визит всех ближайших соседей. В самый неудобный для графа момент.
Как? Была у парня одна идея. Жаль только, что использовать ее можно будет всего раз.
В столичном доме Арельсов следующие дни особым разнообразием не отличались. Слуги занимались хозяйством. Лианна заглядывала к мачехе по несколько раз на дню, желая поболтать о какой-нибудь ерунде. А сам граф Арельс уходил из дома рано утром и возвращался только к ужину. Из-за чего вечерние приемы пищи стали проходить в атмосфере мрачной отчужденности и тишине.
Алесия чувствовала себя птицей, запертой в клетке. Или каким-нибудь домашним хомячком, отгороженным от всего мира. Невозможность выйти из дома действовала угнетающе. Однако попыток поговорить с мужем девушка больше не предпринимала.
Граф тоже предпочитал ее не замечать. Хотя Алес в глубине души ждала, что супруг все же прокомментирует ее траты. Увы. Либо потраченная сумма не показалась Арельсу значимой, либо же, он просто пока ничего не знал.
Впрочем, один разговор между ними все же состоялся. Где-то через пару дней, после того, как принесли злополучное письмо.
Граф только-только собирался уходить. А Алесия, встав, как обычно, с первыми лучами солнца, выбрала неудачный момент, чтобы спуститься в холл. Столкновение у лестницы было неожиданным для обоих. И не вызвало особой радости ни у одной из сторон.
— Ваше сиятельство?
— Графиня!
И тишина секунд на пять. Первым заговорил Нортман.
— Что вы здесь забыли в столь ранний час?
Претензия была настолько неожиданной, что Алес даже в первую секунду растерялась.
— А разве я должна просыпаться в строго определенное время? Что ж. Буду знать.
Решив, что на этом разговор окончен, она попыталась пройти к лестнице. Но мужчина преградил ей путь, положив руку на перила.
— Леди обычно не встают с рассветом. Если только в этом нет какой-то нужды. — подозрительности в его взгляде хватило бы на десятерых. — Вы пытались незаметно улизнуть из дома?
Алесия подняла глаза к потолку. Ага. Хотела прошвырнуться по городу и уточнить список оставшихся в живых любовников. Но вслух этого явно не стоило говорить.
— Как вы верно заметили, граф, встать так рано меня заставила нужда. — огрызнулась она, даже не пытаясь быть любезной.
— И какая же?
— Вам в физиологических подробностях?
Девушка посмотрела супругу в глаза. Тот, на миг опешив, даже убрал руку. Не ожидал, видимо, от изысканной леди подобной откровенности. А ведь мог включить мозг и додуматься, что ночные горшки обычно базируются в спальнях.
— Эм…
— Или вы и это хотите мне запретить?
Нортман поморщился, на миг почувствовав себя дураком. Весьма неприятное чувство.
— Ну что вы, графиня. На ваши природные потребности я не посягаю. — бросил он сквозь зубы.
— Какая удивительная щедрость с вашей стороны. — прижав руку к груди, она насмешливо поклонилась. — Премного благодарна.
На этот раз, граф не сделал попытки ее остановить. Шагнув на лестницу, Алесия улыбнулась. И тут ей в спину прилетело еще одно замечание:
— Что же касается других ваших, кхм, потребностей… Хочу сообщить, что виконта Сомертона вы больше не увидите. Никогда.
Алес остановилась. Выдохнула. И обернулась с самым невозмутимым выражением лица, на какое только была способна.
— Вы гарантируете?
— Что?
— Вы гарантируете, что этот человек и правда не станет больше докучать мне своим навязчивым вниманием, глупыми записками и как-либо еще? Что ж, рада, что вы хотя бы на это способны.
Кажется, ей второй раз удалось ввести Арельса в замешательство. Тот моргнул. Прочистил горло. А потом произнес банальнейшую из фраз.
— На что?
— Способны защитить меня от чужих посягательств. Уж не знаю, что там себе вообразил виконт, но повода я ему точно не давала.
Нортман пристально вгляделся в лицо жены, пытаясь понять, насколько правдивы ее слова.
— И вам даже не интересна его дальнейшая судьба?
Алес помедлила. Вообще-то, было интересно. И хотелось верить, что парень, несмотря на свое скотское поведение остался жив. Пусть лучше его маленькие бумеранги кармы подпинывают каждый день. Но в то же время, не стоило показывать заинтересованности, которую супруг, по всей видимости, от нее ждет.
— Если честно, то нет. Однако вижу, что вам очень хочется рассказать. Поэтому можете поделиться… Вы его убили?
— Если бы я его убил, то в свете многие начали бы доискиваться до причин. А мне не нужны скандалы, связанные с моей семьей. — хмуро отозвался мужчина, уже жалея, что начал этот разговор. — Я лишь убедил графа Сомертона, отправить сына в одну из самых дальних провинций. Но если виконт появится в столице, ему несдобровать.
— Ммм… Что ж, теперь, когда вы облегчили душу, я могу уйти? Или желаете еще что-нибудь рассказать о судьбе не интересующих меня людей?
Алесия посмотрела на мужа сверху вниз. Однако тот лишь махнул рукой, будто отгоняя назойливую мушку, и отвернулся.
Больше им не о чем было говорить.
И все же, вынужденная изоляция серьезно действовала на нервы. Не зная, куда себя деть, девушка попыталась вновь сосредоточиться на записях. Но ничего дельного на ум не приходило. К тому же, у нее скопился уже целый чемодан заметок. Только какой в них смысл, если под рукой нет ни одного мастера?
А для того, чтобы мастерить самой, нужны материалы. И минимальный набор инструментов.
Так ничего и не написав, Алесия отложила кисть и встала из-за стола. Сделав круг по комнате, она остановилась у окна и некоторое время смотрела на поблекшие деревья и кусты. Еще не желтые, но уже готовые к увяданию.
Так странно думать, что всего год назад она жила одной целью — отомстить барону Кьярти. И хорошо знала, как это сделать. А сейчас… да, она тоже знает, чего хочет. Но нет ни малейших идей, как приблизиться к желаемому даже на шаг.
Словно бьешься даже не в закрытую дверь, а в каменную стену. Изоляция. Зависимость. Навязанный муж. И чтобы избавиться от первого, надо как-то поладить с последним. А чтобы отделаться от последнего, надо придумать, что сделать со вторым.
Девушка коснулась лбом холодного стекла. Знала бы, чем обернется ее месть Карису, плюнула бы на все и лучше занялась бы чем-нибудь другим. Производством халвы, например. Или дрессировкой воробьев. Может, не только голуби способны к переносу писем?
Она вновь скользнула взглядом по пустынной улице.
Жаль, конечно, что нельзя своих голубей взять в Арельсхолм. Но слишком уж велик риск, что граф, если узнает об их предназначении, сразу же свернет птицам шеи. С него станется.
А значит, поддерживать связь с внешним миром не получится и там. Ну… или придется смириться с тем, что супруг будет читать ее письма. И опять же, никакой гарантии, что он станет передавать ответы на них.
Стиснув пальцами подоконник, Алес сосредоточила все свои мысли на том, какие шаги ей следует предпринять.
Возвращение в замок неизбежно. С этим придется примириться. Но есть и плюсы. В отличие от столичного дома, Арельсхолм достаточно большой. А значит, там можно оборудовать себе тайную мастерскую. И попробовать на досуге смастерить что-нибудь самой. Времени явно будет предостаточно.
Второе — надо как-то связаться с Лайоном. Попросить, чтобы на время ее отсутствия он позаботился о поместье. И предупредить, что ничего важного в письмах писать нельзя. Ни про мастеров, ни про изобретения. И уж тем более, про доход. Может, брат и сам об этом догадается, но хотелось подстраховаться.
Только как это сделать? Как?
Решение пришло за ужином. Когда супруг, нарушив свое извечное молчание, вдруг объявил, что через два дня все семейство возвращается в Арельсхолм. Как и следовало ожидать, больше всех обрадовалась Лианна.
— Домой? — выдохнула она, так и подскочив на месте, — Как же я соскучилась по нашему замку! Алесия, а ты…
— Угу. — сдержанно отозвалась девушка. И вдруг поняла, что вот он, тот самый шанс. Да, она не хотела вмешивать в разборки падчерицу. Но иначе, похоже, никак. — Конечно рада. Жаль, только, что мне так и не удалось увидеться с братом. Я буду очень по нему скучать…
— Но у него же еще есть время, чтобы нанести визит? — Лианна повернулась за поддержкой к отцу. Тот кашлянул и отложил вилку.
Алесия, даже не глядя на мужа, ощутила его тяжелый взгляд.
— Если граф Бартон найдет время, чтобы нанести визит, — медленно проговорил мужчина, — То разумеется, мы примем его. Вдвоем.
Нетрудно было догадаться, что скрывалось за последним словом.
Лия улыбнулась, совершенно не замечая той атмосферы, что царила сейчас за столом. То, что родители собираются вместе принимать гостя, девочка расценила как очень хороший знак.
Лайон прибыл на следующий день, где-то после обеда. Собранный и непривычно серьезный. Едва перешагнув порог, он первым делом внимательно осмотрел сестру. И, кажется, испытал облегчение, не обнаружив новых следов побоев. По крайней мере, лицо его стало менее напряженным. Однако на хозяина дома он взглянул без особой приязни.
— Граф Арельс.
— Граф Бартон.
Мужчины сдержанно кивнули друг другу, даже не подумав протянуть руки. Алесия тоже склонила голову, хотя лично она предпочла бы броситься брату на шею. И радость от встречи была лишь одной из причин.
Но увы… Приходилось чинно стоять рядом с мужем, соблюдая никому ненужную церемонность.
— Рада тебя видеть. — негромко произнесла она.
— Я тоже. — Лайон задержал взгляд на ее лице и улыбнулся одними уголками губ. — Я пытался навестить тебя раньше, но мне каждый раз говорили, что ты нездорова.
Алес чуть крепче сжала локоть супруга, слегка жалея, что ногти у нее недостаточно острые, чтобы проткнуть рукав. А ведь так хотелось.
Судя по всему, граф действительно оберегал семейные дела от любого вмешательства извне. И не собирался афишировать тот факт, что посадил жену под домашний арест. Впрочем, всем подряд об этом действительно сообщать не стоило. Однако от брата девушка не собиралась ничего скрывать.
— В самом деле? — она искоса взглянула на Арельса. — Дорогой мой супруг, тронута вашей заботой, но вы несколько…
— Граф Бартон. — отрывисто произнес мужчина, прервав ее на полуслове. — Предлагаю подняться в библиотеку, там будет намного удобнее, чем здесь.
Спорить никто не стал.
Поднимаясь по лестнице, Алесия то и дело поглядывала на брата. Ей нужно было любой ценой оказаться рядом с ним. Хотя бы секунд на пять. Но супруг, казалось, не собирался отпускать ее далеко от себя. Да и лестница — не самое удобное место для подобных маневров.
Однако и в библиотеке приблизиться к брату не удалось. Граф Арельс предложил Лайону одно кресло, жене кивнул на другое, а сам отошел к окну. Будто следователь на очной ставке двух подозреваемых.
Мда… Алес мысленно оценила расстояние между двумя креслами. Метра полтора. Ну и как, спрашивается, передать брату маленький свиток, что с самого утра был спрятан в рукаве?
Или на то и расчет? Что ж, тогда муженек неглуп, если решил перестраховаться на случай тайного обмена записками. Только вот… нельзя недооценивать сообразительность женщины, твердо решившей добиться своего.
Она еще раз незаметно взглянула на мужа. Тот стоял так, чтобы хорошо видеть каждое ее движение. Значит, торопиться нельзя. Надо думать. А пока… Девушка перевела взгляд на брата и улыбнулась.
— Я так рада, что ты, наконец-то смог меня навестить!
— Должен же я удостовериться, что с тобой все в порядке.
Кажется, присутствие при разговоре графа Арельса, стало для Лайона неприятным сюрпризом. Парень выразительно изогнул бровь. Увы… Алесия не могла ответить ему даже мимикой.
— Со мной все хорошо. Сперва, правда, было немного скучно. Но потом мы с Лианной решили заняться домом…
Мысленно попросив у брата прощения, девушка пустилась в долгий и пространный рассказ о недавней уборке. Она тщательно останавливалась на каждой, самой незначительной детали. На серебряных ложечках, которые пришлось начищать. Сравнила ковры на первом и втором этаже. Порассуждала о погоде и ее влиянии на пыль. Поделилась мыслями о каждой двери…
Первые минут пятнадцать Лайон явно пытался выцепить из ее рассказа какой-нибудь тайный смысл. Но довольно скоро до него дошло, что это бессмысленное занятие. Однако парень все равно продолжал внимательно слушать, и даже правдоподобно изображал интерес.
Алесия говорила не умолкая, параллельно наблюдая за мужем. Сперва Арельс стоически терпел ее болтовню. Спустя час он скрестил руки на груди. Потом зевнул пару раз, прикрывшись рукой. На миг отвлекся на что-то за стеклом, но стоило пошевелиться, как мужчина тут же повернул голову в ее сторону.
Мда… усыпить его бдительность будет нелегко.
И вообще, куда с большим удовольствием Алес обсудила бы с братом свои идеи. Или дела поместья. Но ни о первом, ни о втором она не хотела упоминать в присутствии мужа. Особенно о поместье. Так как эта тема ни разу не поднималась, девушка в глубине души надеялась, что граф давно забыл о деревнях, что шли в комплекте с женой. Вот и не стоило ему напоминать.
Темы уборки хватило часа на полтора. А потом, безо всякого перехода, Алес принялась жаловаться на местную воду. Что кожа от нее делается сухой, одежда — жесткой.
Терпение Арельса, судя по выражению его лица, медленно подходило к концу. И девушка решилась. Раз не получилось реализовать план «А», значит, будет план «Б» — более рисковый.
Она мысленно подобралась, сосредоточив теперь все внимание на брате. Попытка будет всего одна, так что ошибиться нельзя.
— Ох, Лайон, прости! — выдохнула Алес, словно спохватившись. — Кажется, я немного увлеклась и совсем не подумала, что тебе малоинтересны всякие хозяйственные дела. Но ты хотя бы готов меня слушать. А теперь тебе, наверное, пора?
Не дожидаясь ответа, она стремительно встала. И, шагнув вперед, зацепилась носком туфли о край ковра. Трюк удался. Лайону нужен был всего шаг, чтобы подхватить ее. Графу Арельсу, шагов шесть. Этого времени с лихвой хватило, чтобы сунуть письмо брату в карман и сделать «большие» глаза.
К счастью, Лайон соображал быстро. Удержав ее от падения, он моргнул и, поймав быстрый взгляд, быстро отстранился.
— Ты все такая же неуклюжая. — мягко упрекнул он. — Будь, пожалуйста, осторожнее. А мне и правда уже пора.
Граф Арельс, опоздав всего на секунду, перехватил жену за талию. И Алесию охватило жгучее желание двинуть мужа локтем по ребрам. Чтобы держал руки при себе. Впрочем, дело было сделано.
— Вы в порядке, графиня? — равнодушно поинтересовался Нортман.
— В полном. — отозвалась девушка и, чтобы отогнать любые подозрения, прибавила. — Как я и говорила недавно, здесь просто ужасные ковры.