21. Лабиринт Минотавра

Дайду. Дворец Императора.

По прибытию в столицу мне пришлось расстаться с Тал Талом и Баяном. Они отправились залечивать раны, а мне предстояло приступить к своим обязанностям евнуха Ее Величества императрицы Танашири. Слухи о ней ходили разные, в основном не лучшего свойства, учитывая. что она дочь канцлера Эль-Тимура.

Прежде, я первым делом встретилась с главой ночной стражи дворца — эту почетную должность занимал никто иной как Тан Ке Ши. Мне показалось, что за время с нашей последней встречи прошла сотня лет, столько всего пришлось пережить. Но кажется у Тан Ке Ши все шло по-другому. Его лицо все так же выдавало в себе нервную неуверенность, и даже наигранный смех с его стороны не мог стереть с лица эту тревожность, что навсегда застыла в его глазах.

— Давно не виделись, Мату, — Тан Ке Ши улыбнулся уголком губ, что более походило у него на маску, чем на искреннее чувство.

— Да, господин Тан Ке Ши, как вы поживали? — я опустила взгляд на его золоченные сапоги, чтобы не выглядить невежливо, рассматривая его лицо.

— Я-то хорошо, а ты уже излечился?

— Вполне, господин Тан Ке Ши, я ведь зачем вернулся, вы пообещали мне место евнуха у Ее Величества.

— Именно, — Тан Ке Ши с подозрением осмотрел меня, — я уже думал ты нашел место у Тал Тала, он ведь тебе приглянулся, не так ли?

— Господин Тал Тал — ученый муж, разве кому-то не интересно будет проводить время подле него?

Тан Ке Ши насмешливо хмыкнул, подчеркивая всем своим видом незаинтересованность в обществе Тал Тала.

— Ну что ж. Мату, пойдем к Ее Величеству.

Для начала меня отдали на поручение главных дам двора императрицы. Это была старая и жестокая дама Со и молодая и пронырливая дама Ен. С первого взгляда мне показалось, что дамы невзлюбили меня и не доверяли мне. Императрица же наоборот благосклонно отнеслась к моему появлению. Меня привели в ее покои, где я подавала ей чай.

— Какой славный, — заметила Танашири, — какой славный подарочек прислал мне мой брат, не так ли, дама Со?

Танашири внешне совсем не была схожа с Тан Ке Ши, скорее напоминала Талахая своим милым личиком. Они оба унаследовали черты лица отца.

Тем не менее Тан Ке Ши трепетно относился к сестре. А теперь, когда она стала императрицей, то еще и с глубоким почтением. Танашири, следуя своему титулу и высокому положению, могла командовать и помыкать старшим братом, что он безропотно сносил.

Но статус Танашири сейчас было очень сложным при дворе. Несмотря на то, что у нее родился наследник, император открыто пренебрегал царственной супругой, проводя время только с Сон Нян.

Кроме того после того, как сама Сон Нян забеременела, получив статус фрейлины Ки, по дворцу стали расползаться слухи о том, что сын Танашири ненастоящий. То есть, что он приемыш. А сама она бесплодна. По ее поведению так, конечно, не скажешь. С большой и искренней любовью она относилась к малышу Махе и охраняла его словно львица.

По моему скромному мнению эти слухи были ничем иным как компанией Ки Сон Нян с целью устранения соперницы. Если бы вскрылось, что Танашири бесплодна, а ее сын не ребенок императора, а всего лишь подменыш, императрицу бы лишили титула. А Маху выкинули бы на улицу. Таким образом, Сон Нян и ее еще нерожденный ребенок стали бы единственными претендентами на трон.

Что ж, я вполне понимала, почему фрейлина Ки так поступает. Стремление к власти безгранично.

Но эта война толкнула Танашири на крайнюю меру. Она перепробовала многие методы устраниеия Сон Нян, и не один из них не сработал. Поэтому отчаявшаяся императрица пришла к неожиданному решению.

Как раз, когда я находилась у Танашири, к ней пожаловал император Тогон. Он заявил, что не собирается проявлять добрые чувства по отношению к Махе из-за того, что он внук канцлера и весьма в жестокой манере высказал свое пренебрежение Танашири, чем довел ее до нервного срыва.

И в таком-то состоянии дама Со предложила Танашири прибегнуть к услугам могущественной ведьмы. Она должна была использовать заклятье собаки, чтобы убить Сон Нян.

Поначалу я лишь пожалела юную императрицу, она выглядела так беспомощно и так страдала от пренебрежения супруга. Неудивительно, что им пришла в голову идея о средневеком колдовстве, такие вещи ведь были в ходу тогда и люди верили в ведьмачество, зельеварение и черных кошек.

Но потом я прислушалась к их разговору.

— Ваше Величество, — словно змея зашипела дама Со, — это древнее колдовство. Нужно будет вызвать демона на перекрестке, и спустить адского пса на стерву Ки. Вам в этом поможет одна колдунья, что проживает в районе цветков сливы…

Я стояла за тонкой стеной, прижимая к себе теплый чайник. Внезапно на висках проступил холодный пот. А руки задрожали. Дама Со сказала демон перекрестка. Демон. Демон.

И я вспомнила. Я ведь здесь не просто так. С каким-то отстраненным ужасом я осмотрела окружающую обстановку, свой халат, фарфоровый чайник в руках. Ведь я не переодетый евнух Мату, не прекрасная куртизанка Сараана и даже не славянский князь Владислав Московский. Я Марина Алексеева из XXI века. И меня убил красноглазый демон, и теперь я всего лишь мстительный дух, что преследует его.

Перед моими глазами промелькнули картины моей смерти, пробуждения в лаборатории, белые халаты Минамоты и Тайра. Хотя лиц обоих ученых вспомнить я и не могла. Не знаю почему, возможно, потому что знала их недолго. А что стало с теми, кого я знала по-настоящему?

Мои родственники, моя мама и сестры? Вспоминают ли они обо мне? Ведь они, наверно, думают, что я пропала без вести, не вернувшись однажды с работы. Конечно, у меня были не самые лучшие отношения с моей семьей, но все же они переживают.

Чайник выскользнул из моих рук и разбился со звоном. Горячая жидкость вылилась мне на ноги и на пол. На шум тут же прибежала Ен Хва.

— Ты что безрукий! А ну убирай тут все, гаденыш! — затопала она ногами.

Из-за стены показалась Дама Со и смерила меня злобным взглядом.

— Что ты тут делал, Мату? Подслушивал?

— Нет, дама Со, — поспешно я опустилась на колени, чтобы собрать осколки, — чайник был очень горячий, и я его выронил случайно. Простите. Я должен сходить за тряпкой.

— Проваливай! — выкрикнула Ен Хва мне в след.

Но меня сейчас не трогали их злобные высказывания и гримасы.

Я вышла в сад. Хоть весна и пришла, но снег еще не растаял, и лед сковывал дорожки. Веселое пение птиц и яркое солнце предвещало скорое потепление. В задумчивости, позабыв о своих обязанностях я бродила среди спящих деревьев.

Мне придется позабыть сейчас о собственных невзгодах, потому что я не могу ничего исправить. Я могу только одно. Найти Красноглазого демона, так легко забравшего мою жизнь, и сделать с ним тоже самое. Каким-то странным образом я почти забыла о своей миссии. Возможно, что это наваждение не было случайным. Я по-прежнему не знаю, в кого вселился демон. Но мне известно, что он творит тут что хочет и даже меняет исторические события. Думаю, такие вещи тогда возможны и для меня.

Дама Со сказала, что они собираются применить заклятье собаки, вызвав демона перекрестка. Кое-что мне известно об этом. В сериале Сверхъестественное использовали нечто подобное, вызывали демона перекрестка, заключали с ним сделку, а потом адские псы забирали человека с собой в тартарары.

Выходит, что если Танашири прибегнет к заклятью собаки, и оно даже убьет Соньку, то через время Танашири умрет и сама.

Да и вообще могу ли я это допустить. Демоны — жестокие лживые существа, не знающие жалости. Если Танашири обратится к колдовству, то впустит этот мир еще одного демона. Или же возможно снюхается с Красноглазым, кем бы он ни был.

Меня пробрала дрожь, и я почувствовала ноющую боль в животе, груди, на горле и во рту. Места, где должны были быть мои смертельные раны.

Невозможно, чтобы это произошло вновь. Конечно, мне не нравится Сонька. Но не могу же я позволить ей так умереть. Тал Тал говорил мне, что я не должна видеть во врагах людей. Иначе войне конец, и я не смогу быть с ними жестокой.

Что ж, господин Тал Тал, пусть моя война проиграна. Я не могу позволить кому-то умереть, если знаю о готовящемся убийстве.

Как говорится лучше предотвратить, чем разгребать последствия уже свершившегося. Поэтому я решила, что необходимо сделать так, чтобы Танашири отказалась от своей губительной идеи.

Я знала из истории, что императрице Танашири суждено быть казненной. Если она совершит такое злодеяние и Сон Нян удастся выкрутится, а в этом я была почти уверена, то скорее всего из-за такого злодеяния могут вполне и казнить.

Тем более, что Тогону нужен только повод, чтобы избавиться от опостылевшей жены.

Внезапно мне показалось, что кто-то следит за мной. Я осмотрелась, сад с черными искривленными деревьями стал казаться мне угрожающим.

Поскорее я отправилась отсюда восвояси. Но не во дворец Танашири. Уже вечерело, и у меня появился план, как остановить квалдовство.

Для этого необходим был Тан Ке Ши. По моему мнению только он мог повлиять на сестру. И еще я знала то, что Тан Ке Ши никто не слушает. Отец считал его тупицей и не доверял ему. Из-за вспыльчивости и неуверенносчти в себе с Тан Ке Ши мало кто считался. И никто не мог рассмотреть, что частенько он был прав в своих догадках. Страх, который он испытывал перед отцом, сделал его наблюдательным, и он мог с легкостью понимать, когда люди лгут. Обмануть его было не просто. С ним всегда надо было быть настороже. Потому обычно я старалась держаться от него подальше. Сама не знаю как он пока что не раскрыл мой обман. Возможно, потому что он был слишком дерзок. Я думаю, что с Тан Ке Ши стоит вести себя как можно более уверенно, ставя его в неожиданные ситуации, так что бы у него не хватило времени подумать о том кто я на самом деле. Поэтому обычно мы встречались в самых экстренных случаях. Как и в этот раз.

Подружилась с ним я тоже не просто так. Если он садюга по натуре, то некий враг, который ему сопротивляется, пусть даже и мужчина неизменно вызовет у него интерес. Именно таким образом он и раскрыл Сон Нян. Думаю, что он испытал к ней сексуальное желание, и так как это было ново для него и возможно дико само по себе, он хотел понять отчего это и, приглядевшись, получше понял, что Сон Нян — девушка. Я же не собиралась дать ему такой возможности. Находясь в положении его маленького друга, насмешливого брательника, я стану удерживать его поползновения в мою сторону. Вряд ли он захочет меня в таком качестве.

Тан Ке Ши являлся главой ночной стражи во дворце, а значит он скоро должен прибыть во дворец. Я ждала его неподалеку от центральных ворот, нетерпеливо меряя шагами деревянную террасу на наблюдательном посту.

Наконец ворота открылись и появился всадник. Странно, но сегодня Тан Ке Ши был один. Обычно я не видела его без Талахая.

Отдав распоряжения, Тан Ке Ши спешился и только хотел отправиться в свои помещения, как я выбежала ему навстречу.

— Господин Тан Ке Ши! Господин генерал! — я подбежала и склонила голову в поклоне.

Тан Ке Ши обеспокоенно взглянул на меня.

— Мату, что ты тут делаешь? Что — то случилось у Ее Величества? Это она тебя прислала?

— Нет, господин генерал. Но кое-что и вправду случилось, мне надо поговорить с вами.

— Так говори!

Я подняла голову и поиграла бровями. Тан Ке Ши недоуменно посмотрел на меня, склонив голову набок.

— Это секретная информация, — процедила я сквозь зубы.

Тан Ке Ши состроил серьезное лицо и махнул мне рукой, чтобы я следовала за ним.

Мы укрылись в помещении для гвардейцев, небольшой комнате с низким столом, устланным желтым шелком.

— Что у тебя, выкладывай, — Тан Ке Ши встал напротив меня, на его лице беспокойство сменилось любопытством.

Только сейчас я поняла, что из-за волнительных мыслей, овладевших мной, я напрочь забыла подготовиться к разговору.

— Господин Тан Ке Ши, ваша сестра, то есть, Ее Величество императрица… хочет прибегнуть к весьма ужасному способу…

— О чем идет речь? — генерал тут же выпучил глаза по своей привычке.

— Подождите, господин Тан Ке Ши, обещайте что выслушаете меня и будете действовать как я скажу.

Тан Ке Ши издал нервный смешок.

— Мне ли раздавать такие обещания?

Он приблизился и с каким-то подозрительным взглядом уставился на мою шею. Я втянула шею в плечи и скроила самую уродливую гримасу, на которую была способна.

— Простите, тогда все равно слушайте. Кроме вас некому помочь императрице.

— Долго ты намерен испытывать мое терпение? — он отступил на шаг.

— Нет, что вы. Императрица хочет убить Сон Нян.

— Опять?! Но я же сказал ей, что лучше сам этим займусь.

— Вот именно. Дело в том, что сейчас она пошла на крайние меры. Ее Величество хочет применить колдовство. Заклятье собаки, чтобы убить фрейлину Ки.

— Заклятье собаки? — скривился Тан Ке Ши.

— Да-да, знаете о таком?

— Нет.

— Императрица хочет обратиться к ведьме, чтобы вызвать демона и все такое. Это навроде проклятья.

— Проклятья? — опять повторил мои слова Тан Ке Ши.

— Да!

Генерал еще раз скривил губы.

— И что?

— Как что! Проклятье падет на императрицу, вернется к ней, если что-то пойдет не так.

Тан Ке Ши вдруг прыснул со смеху, взирая на мое обеспокоенное лицо.

— Чего? Почему вы смеетесь, господин генерал?

— Ну мне смешно просто. Мату, я не суеверен.

— Ах, — я растерянно посмотрела ему прямо в лицо, — но как же, вы не верите в проклятье?

— Нет.

— Божечки, — я схватилась за лоб и развернулась на 180 градусов.

Мне и в голову не могло прийти, что я столкнусь со скептицизмом в XIV веке со стороны такого человека как Тан Ке Ши.

— Ты хотя бы… — я резко повернулась и тут же замолкла. На эмоциях я чуть не обратилась к Тан Ке Ши на ты. Все привычка из современной жизни. Когда я бываю с собой наедине, то называю всех здесь по кличкам и на ты.

Тан Ке Ши приподнял брови.

— Мы вроде не настолько друзья, евнух.

Я опять отвернулась. Самое главное избежать споров с Тан Ке Ши. Не давай ему повода думать о тебе в другом ключе кроме как о надоедливом евнухе. Так, кажется, я придумала, чем пронять эту машину скептицизма. Вновь обернувшись, я зашла с другого края.

— Господин Тан Ке Ши, но вы ведь понимаете, что если вскроется, что императрица занимается черным колдовством, то ее лишат титула, и могут случиться вещи и похуже. Ее казнят.

— Не смей так говорить! — тут же вспылил Тан Ке Ши, на его лице мгновенно отпечатался страх.

— Я говорю правду. Господин Тан Ке Ши, если вы не верите в проклятье и демонов, то я вам практически объясню, каким образом проклятье вернется. Если Сон Нян и ее ребенок пострадают от колдовства, то начнется расследование, и вы, зная безжалостность фрейлины Ки, будьте уверены, что она докопается до правды и она выйдет на Ее Величество. Месть будет страшна. Императрицу ждет смерть от руки Сон Нян.

— Нет! — яростно вскричал Тан Ке Ши, — я не позволю этой твари уничтожить мою сестру, я лично ее убью.

— Остыньте, — я похлопала его по предплечью, — остановите лучше свою сестру. Не стоит прибегать к такому опасному методу.

Тан Ке Ши безумным взглядом посмотрел на меня, несколько раз глубоко вздохнул и сказал.

— Точно, я поговорю с императрицей. Пошли сейчас к ней. Я смогу ее успокоить.

— Заметано, — улыбнулась я, — я рад, что не обманулся в вашем благоразумии, господин Тан Ке Ши.

Он рассеянно кивнул. И мы отправились во дворец императрицы. Тьма уже опустилась на землю. Луны и звезд почти не было видно. И хотя мороза не было, накрапывал мелкий дождь, мое тело знобило. В голове всплывали страшные картинки моей смерти, и я не знала отчего сейчас это так ярко вернулось. Нервы были на пределе и мне чудилось, что кто-то по пятам идет за мной. Я слышала шуршащие шаги позади, горячее дыхание, заставляющее волосы на голове шевелиться и будто бы тихий смех. Мою душу объял ужас. Я старалась сдерживаться как могла, но страх не отступал.

Нервно оглядываясь, я бежала рядом с Тан Ке Ши, черпая в его обществе уверенность в том, что мой страх всего лишь иллюзия.

— Что там? — Тан Ке Ши резко встал и оглянулся.

Я уткнулась носом в его спину. Сегодня он был не в доспехах, а в оранжево-лазоревых халатах, красиво оттеняющих его лицо. Вообще, Тан Ке Ши был модником по тем временам. В ушах сережки, косичка на бритой голове украшена лентами и драгоценными заколками, а на шее бусы из крупных голубых камней.

— Что там? — я отпрянула и оглянулась.

— Ты постоянно оглядываешься назад, — нюхая воздух словно лисица пояснил Тан Ке Ши.

— Аааа, не знаю, послышалось.

— Что?

— Что кто-то идет за нами.

Тан Ке Ши помолчал.

— Мне тоже так показалось.

От этого мне стало только страшнее. Я сглотнула слюну.

— Боже, Боже, Господи, пусть это будут просто глюки.

— Там никого нет, — медленно произнес Тан Ке Ши, но уверенности в его голосе не было.

Мне очень хотелось почувствовать сейчас живое человеческое тепло, но схватить генерала за руку я не решилась.

— Давайте поторопимся. — сказала я, желая словно ребенок хотя бы скорее оказаться в освещенном помещении.

— Да, поторопимся.

Мы вновь быстро пошли и вскоре оказались в покоях императрицы. Слуги, завидев нас, пришли в неописуемый переполох и долго докладывали о прибытии Тан Ке Ши.

Наконец, вышла одна из служанок и виновато пояснила, что императрица тайно покинула дворец, отправившись в город.

— Она пошла к колдунье! — озвучила я то, что мы оба поняли.

Тан Ке Ши кивнул.

— Необходимо ее остановить, — тут же взмолилась я, — она недавно пошла, отправимся же за ней.

— Танашири разозлится, — неуверенно ответил Тан Ке Ши, — возможно, лучше будет подождать ее здесь.

— Ах, господин Тан Ке Ши, разве вы не чувствуете, что может случиться беда? Прошу, доверьтесь мне, вы должны прямо сейчас пойти и разыскать Ее Величество.

Тан Ке Ши колебался. Видимо, он не считал, что дело срочное.

— Я не могу покинуть пост ночью, — ответил наконец он.

Я прикусила губу.

— Я покажу вам потайной ход?

— Что? Ты откуда знаешь? — вскинулся генерал.

— Императрица скорее всего ушла через него.

— Каким это образом?

— Пойдемте нагоним ее! Если пойдем через подземный ход, то никто не узнает, что вас не было какое-то время.

— А так это тот ход, которым ты ходил, тогда…

Я кивнула, грустно улыбнувшись.

— Так и быть, идем, — согласился Тан Ке Ши.

Мы вышли из дворца императрицы и проследовали к крепостной стене, где и скрывался подземный ход.

Я показала, как туда входить и мы спустились по ступенькам вниз. В суматохе мы забыли прихватить с собой факел, а темнота внизу была хоть глаз выколи.

— Не беспокойтесь, — сказала я, застыв, — надо только идти прямо и мы выйдем к другому выходу, там тоже будет ступеньки.

— Вернемся за факелом, — глухо ответил Тан Ке Ши.

— Пожалуй, так будет лучше, — отозвалась я.

Неловко развернувшись в темноте, ощущая нарастающую тревогу, я сделала шаг вперед. Но ступенек впереди не было.

— Что за черт, — я вытянула руки перед собой и медленно продвинулась еще на пару шагов, но не наткнулась на ступеньки, по которым мы только что спустились.

— Господин Тан Ке Ши! — позвала я.

— Мату! — довольно громко отозвался он, — где ты?

— Я здесь, а вы, вы где?

— Я не найду ступеньки, — воскликнул Тан Ке Ши.

— Я тоже!

В панике я закружилась на месте, стараясь ногами и руками нащупать ступени, но везде меня встречали лишь холодные объятия темноты.

— Ничего не понимаю, — бормотала я, — где я, что происходит?

Страх подкатил к горлу, я окончательно запуталась и, не сдерживая себя, металась из стороны в сторону, пока наконец не натолкнулась на что-то холодное. С криком я отпрянула.

— Аа! что это?

— Проклятье! что это? — закричал так же Тан Ке Ши в ответ.

Услышав его голос, я заголосила.

— Господин Тан Ке Ши, где вы? Подойдите ко мне.

— Где ты, Мату, я ничего не вижу!

Я поспешила на голос и буквально влетела в его тело через пару мгновений. Обхватив его талию, я радостно сообщила.

— Господин Тан Ке Ши! Это вы!

— Да, не думал, что буду так рад нашей встрече, — выдохнул он, — ничего не пойму, почему я не могу найти выход.

— Давайте вместе попытаемся. Это мы просто запутались в темноте. Этот ход не очень широкий и имеет всего один коридор с обоих сторон лестницы, ведущие наверх. Мы находимся где-то поблизости от того входа, что ведет во дворец. Нащупаем стену, хорошо?

— Да, — согласился Тан Ке Ши, также крепко сжимающий мои плечи.

Я отлипла от него, нащупала его ладонь и крепко сжала ее.

— Будем держаться за руки, чтобы опять не потеряться.

— Ага, кхм, — Тан Ке Ши откашлялся. Видимо, такое с ним случается впервые.

— Итак, идем, — предложил он и сделал шаг вперед. Я за ним, вытянув вперед свободную руку. Вскоре мы врезались в стену. Ощупав ее, мы нашли что она каменная и холодная.

— Идем вдоль стены, — предложила я очевидное.

— Да, — ответил он эхом.

Касаясь стены, мы преодолели некоторое расстояние, причем довольно большое, по моим подсчетам мы могли бы уже и весь коридор пересечь, но этого не случилось. Стена вдруг сделала поворот, этого раньше не было.

— Мату, Мату, что это? — забеспокоился Тан Ке Ши.

— Я не знаю, этого не было, я ничего не пойму, — я сильнее сжала ладонь Тан Ке Ши. Он в ответ сжал мои пальцы так, что они хрустнули. Я вырвала руку.

— Что вы делаете, больно!

И тут же замолчала.

— Что происходит? Почему мы не можем выбраться? — неожиданно закричал Тан Ке Ши.

К горлу подступили рыдания, мне было очень страшно, и я сама ничего не понимала.

— Я не знаю, как вы не поймете, господин Тан Ке Ши! Я не понимаю где мы! Из-за этой темноты.

— В подземном ходе были ответвления? — таким же злым тоном спросил он.

— Нет! — с обидой выкрикнула я и тут же задумалась, — не знаю…я не знаю. Такое возможно? Как вы думаете? Когда я был здесь в прошлый раз, то просто пробежал от одного выхода по прямой до другого. Я не смотрел по сторонам. Может, мы просто не туда завернули?

— Но как это возможно если мы никуда не сворачивали изначально! — Тан Ке Ши зарычал точно лев, — как же? Я не помню, чтобы мы сворачивали. Это ты завел меня непонятно куда!

Мы стояли, должно быть, напротив друг друга, и я совершенно не ожидала того, что в темноте Тан Ке Ши схватит меня за плечи и встряхнет. Его пальцы словно железные когти впились в кожу через одежду.

— Что ты натворил, мелкий гаденыш, хочешь убить меня здесь? Это ловушка! Ты, тварь, еще пожалеешь, что так поступил, сейчас я сам убью тебя!

Я всерьез испугалась и затараторила оправдания, которые он едва ли слышал.

— Отпустите! Я этого не делал! Я сам заблудился!

— Убить меня вздумал! — свирепо закричал Тан Ке Ши и вдруг боль обожгла живот, он ударил меня кулаком.

Вместо страха мной вдруг овладела дикая ярость. Я вырвалась из его рук, и с размаху врезала Тан Ке Ши кулаком в грудь, а потом еще раз и еще раз. Кажется, я даже залепила ему пощечину.

— Ах ты падаль! Сейчас я покажу тебе искусство банди зо! — заорала я.

Нащупав его плечи, я схватилась за них и двинула ему коленом в пах.

Тан Ке Ши застонал и видимо по звуку упал на колени.

— Ах ты ж… — сдавлено завыл он, — беги, тварь, сейчас я вырву тебе все, что не отрезано…

Я собиралась так и поступить, но Тан Ке Ши схватил меня за подол халата и потянул на себя. Я свалилась ему грудью на голову, а потом что есть силы принялась вырываться, пока не упала на колени прямо напротив него.

Он схватил меня за горло.

— Стойте! Стойте! — закричала я, глотая слезы. — остановитесь, господин Тан Ке Ши. Это же я, Мату, ваш старший брат! Мы ж побратались, забыли?!

— Что? — его руки застыли на моем горле.

— Это я, Мату, — медленно повторила я, — прошу успокойтесь, придите в себя. Банзай, помните.

— Банзай?

— Да, банзай, я, ваш брат Талахай и вы, помните тот день? И мы идем спасать вашу сестру Танашири, а я Мату — евнух.

Для надежности я подняла руки и аккуратно нащупала ими лицо Тан Ке Ши. Я положила ладони на его щеки.

— Это я, Мату, что ж вы меня бьете…

Я потрепала его по щекам как маленького ребенка и тихонько рассмеялся. Тан Ке Ши резко выдохнул и убрал руки с моего горла.

— По-моему, мы свернули в какой-то потайной ход и заблудились, — сказал он уставшим голосом.

— Да, хотя я и не помню как это произошло. С самого начала мы впали в панику и пошли сюда, даже не захватив факел и теперь мы без источника света непонятно где.

— Это ты сюда меня заманил.

— Неправда!

— Я ведь сказал, подождем императрицу во дворце, а ты потянул меня в это подземный ход.

— Давайте не будем ссориться. Хватит и того что мы подрались.

Я невольно прыснула со смеха.

— Что смешного? — возмутился Тан Ке Ши.

— Ну я впервые дерусь, — пояснила я.

Он, помедлив, спросил:

— С генералом?

— Вообще.

— Я бы в другое время тебя убил бы, — кротко заявил он.

— Ох, господин Тан Ке Ши, какой вы, однако, милый.

Он еще раз удивленно хмыкнул.

— Слушайте, давайте выбираться и оставим эту нелепую драку в этих стенах, притворимся что этого не было, — предложила я.

— Да нет, я не забуду такое, — ответил Тан Ке Ши, — ты меня вроде завалил, хах!

— Ха-ха, — я рассмеялась.

Взявшись за руки, мы встали.

— У тебя ладонь такая маленькая, — перебирая мои пальцы, заметил Тан Ке Ши.

— Я еще ребенок! — ответила я, — давайте нащупаем ближайшую стену и просто пойдем вдоль нее, куда-нибудь она выведет нас.

— Угу.

Мы так и поступили, но чем дальше шли вдоль стены, тем больше поворотов она делала. Вскорости мы набрели на тупик, оказавшись в трех стенах. Тогда мы двинулись вдоль другой стены, пока не оказались по ощущениям опять в тупике. Со всех сторон нас окружали стены. И чем дальше мы шли, тем сильнее все это напоминало лабиринт. Длинные коридоры, тупики и более ничего. Быть может, нам казалось так из-за абсолютной непроницаемой темноты.

— Мы в лабиринте. — Тан Ке Ши остановился, я чувствовала его пульс, бьющийся в ладони.

— Откуда здесь лабиринт? — в ужасе спросила я.

— Я не знаю, но мы заблудились! Мы здесь умрем! Кругом темнота и стены.

Стоя даже совершенно рядом, мы не могли увидеть глаз друг друга. Сколько бы мы не провели в подземелье времени светлее не становилось, так что я не могла различать даже силуэтов.

— Откуда под дворцом лабиринт? — еще раз спросила я.

— Не знаю, но я и понятия не имею что здесь может скрываться. Может, его евнухи сделали или какой-нибудь из проклятых ханьских императоров.

— Знаете, давайте успокоимся, досчитаем до десяти и сделаем глубокий вздох. Представим, что мы просто идем по темному коридору. Как ночью встаешь и пробираешься по всему дому, там бывает так же темно.

— Зачем это ночью пробираться куда-то? — поинтересовался Тан Ке Ши.

— Да просто так! Знаете, какая у меня тактика. Я ведь никогда толком не полагаюсь на зрение. потому как я очень рассеян. Так вот, если ищешь что-то, то лучше искать на ощупь, так как глаза могут обмануть, а руки-то никогда!

— Что за чушь…

— Поэтому вытянем вперед руки, выберем одну стену и будем идти все время вдоль нее. Кажется, так и поступают в лабиринтах, всегда держатся правой стороны.

— Мы уже это пробовали.

— Нет, в прошлый раз мы беспорядочно метались от стены к стене.

— Ааар, — прорычал Тан Ке Ши, — ты меня утомляешь! Давай попробуем.

Мы вновь взялись за руки и, выбрав стену, пошли на ощупь. В этот раз я решила идти впереди. В голову стали приходить мысли, что если бы сейчас здесь был Тал Тал, то он обязательно выдал бы какую-нибудь заумную мысль о правилах построения лабиринта и алгоритмах его прохождения. Наверняка, он бы никогда не запаниковал и уж точно не учинил бы драку как мы с Тан Ке Ши.

Что и говорить, если бы Тал Тал был здесь, мы бы уже наверно выбрались.

Внезапно мои руки провалились в пустоту, от неожиданности, я подалась вперед, увлекая за собой Тан Ке Ши и мы кучей свалились на пол. Тан Ке Ши упал на мою спину. Я поспешно стряхнула его. Под руками был земляной холодной пол, кругом та же тьма. Я села на землю. Тан Ке Ши тоже сел сбоку от меня, его колено и плечо касались меня.

— Ну что, — глухо сказал он.

— Это еще не конец, попробуем снова, — ответила я.

— Слышу в твоем голосе страх.

— А вам не страшно?

— Я никогда не обращал внимания раньше, но твой голос такой тонкий, писклявый как у девицы.

Я хрипло откашлялась, внутреннее похролодев.

— Господин Тан Ке Ши, мне и так больно говорить о том, что я евнух, а вы все время напоминаете. У меня даже голос не успел сломаться.

— Это потому ты двинул меня по…

— По хуяку?

— Но ты ударил меня не в хуяк, а скорее в другое место.

— Я целился в хуяк, поверьте мне, — прыснула я, — ну простите, что ударил вас, иначе вы бы меня убили. Я правда не хотел вас бить. Только не вас по крайней мере.

— Не меня? Что это значит?

— Что я никогда бы не желал ударить именно вас.

— Это еще почему?

— Потому что я люблю вас, — дурашливо протянула я.

— Вот дурак! Вставай, попробуем опять искать выхода. Мы же не можем просто так сесть и умереть. На этот раз я пойду впереди.

— Только не повторяйте мою ошибку, всегда двигайтесь по одной стороне. Рано или поздно мы выберемся.

— Но мы ведь потеряли предыдущую стену.

— Начнем все заново.

Мы вновь отправились в путь. Я совершенно потеряла ход событий, позволив Тан Ке Ши вести меня, в это время мысленно прокручивала все известные мне данные о лабиринтах. Лабиринт фавна, нет, причем тут это. Лабиринт минотавра. Кажется, Тэсей использовал нить Ариадны, чтобы пройти его. Если бы у нас был с собой клубок или что-то достаточно длинное. но ничего такого. Может, стоить оставлять какие-то знаки, в местах где мы уже были. Но и это невозможно в такой кромешной тьме.

В какой-то момент я почувствовала усталость от безысходной ходьбы. Возможно, мы преодолели огромное расстояние, а, возможно, просто кружили на одном месте, которого даже увидеть не могли.

Тан Ке Ши, словно почувствовав, мое состояние остановился. Он бросил мою руку и с яростным криком ударил о стену мечом, несколько искр испуганно взметнулись в воздухе. Но и это не помогло нам увидеть окружающую обстановку.

— Это ловушка, тюрьма, погибель! — отчаянно произнес Тан Ке Ши.

Я уже не могла винить его в такой панике, так как ощущала тоже самое.

— Сколько часов прошло как мы тут? — спросила я.

— Не знаю, я и не считал, я давно потерял ход времени. кажется, много прошло часов, ах, — он тяжко вздохнул.

Я прижалась спиной к стене и села на пол, было не очень холодно, учитывая, что мы были тепло одеты.

— Сил более нет идти, я уже понял, что мы опять потерялись. Мы ведь сто раз уже свернули справа налево, — устало произнесла я.

Тан Ке Ши неопределенно хмыкнул. Он положил ладонь мне на голову, определяя где я и опустился рядом. Мы сидели, прижавшись друг к другу, будто боялись потеряться.

— Неужели я так и умру, — неожиданно сказал Тан Ке Ши.

Эти слова словно парализовали меня.

— Не может быть, мы найдем выход! — попыталась ободрить я его.

— Это же невозможно. Это же такая ловушка, лабиринт в полной темноте. Одного не пойму как мы здесь оказались, — Тан Ке Ши говорил не то, что спокойно, а скорее обреченно.

Я также думала об этом. И почему-то меня мучила мысль, что кто-то загнал нас в эту ловушку. Но кто? Красноглазый демон. Конечно, я хотела помешать ему. Тогда если демонические силы препятствуют нам, то есть ли вообще шансы выбраться. Я тяжко вздохнула и судорожно нащупала и схватила ладонь Тан Ке Ши.

— Что ты делаешь? — нервно спросил он.

— Страшно.

Он прерывисто вздохнул.

— Давай попробуем еще раз.

Я кивнула несколько раз, потом поняла, что он не мог этого видеть.

— Да, еще разок.

Тан Ке Ши встал, подняв меня за руку.

— Теперь что? — спросил он.

Его ладонь все еще была теплой и казалось полной сил в отличие от моей совсем холодной.

— Что теперь? — переспросила я.

— Есть еще какая-то тактика?

— Я не знаю никаких, я же вам не Тал Тал.

— Аах, — Танн Ке Ши издал смешок, — намекаешь, что этот умник что-нибудь бы придумал.

— Да какая разница, здесь только я и вы, думали ли вы когда-нибудь умереть в такой компании?

— Нет, я еще не собираюсь умирать.

— Вам всегда не доставало оптимизма.

— Это чего такого? — настороженно спросил Тан Ке Ши, подозревая, что я его оскорбляю.

— Ну это счастливого и юмористического взгляда на жизнь.

— Так значит, у тебя полно этого как его оптимизма. Ты находишь в себе силы шутить в неподходящие моменты.

— В этом весь секрет. Нужно шутить в неподходящие моменты и вставлять свои комментарии, когда не просят.

— Ты правда дурак, Мату.

Мне показалось, что он улыбнулся.

Так как никакой умной тактики у нас не было, то

мы шли еще долго, кружась, перемещаясь от одной стены к другой, то врезаясь в тупики, то проваливаясь в пустоты, то и дело останавливаясь и передыхая. Иногда мы подолгу молча шли, обессилено переставляя ноги, боясь теперь только одного — потерять друг друга в этой всепоглощающей тьме. Временами я усиленно молилась, призывая Бога спасти нас. Или же думала о Минамота и Тайра, посылая им мысленный сигнал, как моим ангелам-хранителям. Я сжимала крестик, который они дали мне, в слепой надежде отыскать там тайную кнопку с какой-нибудь спасительной функцией.

Но ничего не происходило. Со временем меня стала мучить жажда и голод. Усталость стала невыносимой. Я больше не могла идти. Возможно, прошли сутки или больше с того времени как мы опустились вниз. А может и несколько часов. Я потеряла всякую надежду, я упала на землю. Тан Ке Ши поднял меня и подтащил к стене. Мы сели, вновь облокотившись друг на друга. Я уткнулась носом ему в плечо. Тан Ке Ши был намного выше и сильнее меня, но кажется и он исчерпал свой запас жизненной энергии. Бессмысленные кружения по лабиринту полностью вымотали нас.

— Кажется, это все? — тихо спросила я.

Тан Ке Ши устало вздохнул. Мы сидели в тишине, и я слышала его сбивчивое дыхание.

— Хоть вы и не поверите мне, — вновь заговорила я, — а это демоны смеются над нами, они сбили нас с пути, чтобы мы не могли помешать императрице Танашири призвать их сюда.

— Какое это теперь имеет значение. Я умру как трус. Никто не узнает о том, что я здесь. Что подумает отец? — отчаянно спросил Тан Ке Ши.

Как ни странно я понимала его. Сама недавно думала о том же.

— Господин Тан Ке Ши, господин канцлер не подумает, что вы умерли как трус. Думаю, он будет переживать о вашей пропаже. И Талахай и Танашири. Я думаю все будут страдать о вашем исчезновении.

— А некоторые и обрадуются.

— Но это лучше, чем никто не заметит вашего отсутствия как в моем случае. В этом мире… ни в одном из миров нет бы людей, которые стали бы скучать по мне…

— Со мной также.

— Это неправда. У вас есть семья, брат и сестра и отец. А можно я спрошу, я всегда хотел это знать, но не решался спросить.

— Что?

— Ваша мать. Какая она? что с ней?

— Она умерла, — быстро ответил он.

— Давно?

— Да, когда мы были еще маленькие.

— Вы, наверно, похожи на нее, — сказала я.

— С чего ты взял, ты ее никогда не видел.

— Но вы не похожи на господина канцлера.

Тан Ке Ши напрягся.

— Да я не похож на отца совсем.

— Это и хорошо. Я не хочу сказать, что он плохой. Но просто вы другой. У вас чуткое сердце.

— Что? — с присвистом усмехнулся Тан Ке Ши.

— Это правда, — улыбнулась я в темноте, — вы милый.

— Разве ты не считаешь меня отвратительным?

— Нет.

— Мой отец не любит меня. Потому что я никудышный сын. Я никак не могу оправдать его надежд. И теперь я умру такой глупой смертью. Может, мне лучше было бы умереть от его руки тогда. Или в любой другой день.

— Господин Тан Ке Ши, это было бы не лучше, поверьте мне. ваша душа не смогла бы упокоиться, если бы вы погибли столь несправедливой смертью. Я не знаю отчего господин канцлер не ценит вас, вы ведь умный малый и у вас доброе и смелое сердце, даже не возражайте мне. Вы так преданно заботитесь о сестре и брате, так печетесь о благе семьи. Это не может не тронуть.

— Еще когда я был маленьким мне доставалось от отца, — Тан Ке Ши живо откликнулся на мои слова, спеша выложить то, что было на душе, — он хотел вырастить из меня такого же воина и политика как и он. Но отчего-то у меня все выходило хуже чем у него. Никогда он не был доволен моими успехами. Он считал меня тупицей и трусом.

— Значит, ваша мать умерла и не было человека, что утешил бы вас и сказал что это не так?

— В общем да, мои воспоминания о ней почти стерлись. У отца есть другая жена, но и с ней мы мало общались. Моя мать…кажется, ее убили. Мне всегда самому приходилось оберегать младших. Отец любит Танашири и балует ее. А нас с Талахаем отец воспитывал как и полагается мужчинам. Но я не хотел, чтобы Талахай пострадал. Он иногда плохо соображает.

Тан Ке Ши усмехнулся. Из его откровений я поняла, что он более не видит выхода. Это осознание все еще тоскливо сжимало сердце, и душа трепетала при мысли о том, что мы вот так погибнем. Но тело уже отказывалось слушаться. Еще чуть-чуть и я просто засну.

— Давай еще отдохнем, — прошептал Тан Ке Ши.

Его голос потонул в сонной тишине. Я провалилась в горячечное забытье. Жажда мучила даже тогда, не давая отключиться от ужасной реальности. Во сне я видела, как мы шли и шли по лабиринту, а потом обессилено падали на пол.

В какой-то момент я проснулась, меня бил озноб, хотя ладони и лоб вспотели. Что-то не так. Тан Ке Ши. Его не было рядом. В панике я часто-часто задышала, едва сдерживая рыдания. Руками я обшаривала стены и пол рядом, в надежде отыскать генерала.

— Господин генерал, где вы? Господин Тан Ке Ши!

Вдруг совсем рядом раздалось сонное бормотание.

— Мату, Мату, где ты?

— Где вы?

Я протянула вперед руки, и наткнулась на Тан Ке Ши.

— Я просто лег рядом, я уснул, — пояснил он слабым голосом.

— Не уходите далеко.

— Я и не помню, как лег, — оправдался он.

— Что нам теперь делать?

— Идем дальше, возьми это, — Тан Ке Ши нашел мою ладонь и вложил в нее маленький плоский камешек.

— Что это?

— Это с моих бус, засунь его под язык, его надо рассасывать как конфету.

— Что? Что это? Зачем? Это же просто камень.

— Это поможет сдерживать жажду какое-то время. Слюна будет выделяться.

— А вы?

— У меня есть такой. Послушай, Мату, на этот раз мы отправляемся в последний поход. Если сейчас нам не удастся найти выход, то почти наверняка мы умрем.

Я решительно засунула камешек под язык. И взявшись за руки, мы отправились вновь на борьбу с каменной пустотой. Как нам обоим казалось шли вторые сутки нашего заточения. И состояние организма все ухудшалось. Мы уже не могли идти быстро, часто останавливались. И мозг мой совсем не понимал, куда мы идем. Я понимала, что такой подход совершенно не помогает нам. И в голове все чаще крутились мысли о том, что выхода и не существует.

Еще один раз мы легли спать прямо на пол, практически упали. Я прижалась спиной к стене, вытянув ноги. Тан Ке Ши лег напротив, и до моего лица доносилось его горячее дыхание. Камешек во рту уже не помогал, но я продолжала держаться за него как за спасательный круг.

— Мату, — Тан Ке Ши осторожно протянул руку и коснулся моих ладоней, лежавших у груди.

— Что?

— Ты говорил мы бы могли стать друзьями.

— Да, так и есть.

— Ты когда-нибудь испытывал чувства…

— Чувства? Какие чувства?

— Нет, ничего.

— Нет, скажите.

— Ты ведь такой юный, ты влюблялся когда-нибудь?

— А вы можно подумать старый, сколько вам лет?

— Двадцать семь.

Я прикинула, что на самом деле Тан Ке Ши старше меня всего на два года.

— Что ж, мне пятнадцать, — с улыбкой соврала я, — но нет, я никогда не влюблялся по-настоящему. А почему вы спрашиваете? Хотите рассказать мне о своей любви к Сон Нян?

— Нет.

— Да бросьте, вы мне уже рассказали свою биографию. Как вы там лисиц мучили.

— Я их не мучил, а приручал.

— Весьма садистскими методами.

— Дикие животные не понимают другого метода.

— Это вы не понимаете.

Тан Ке Ши вдруг придвинулся. Я нервно сглотнула слюну от камешка и вытянула руки вперед, упершись ими в грудь генерала. Мое сердце неистово забилось от страха.

— Я уже поспал, идем!

Я поспешно встала, и в суматохе горячие сухие губы Тан Ке Ши скользнули по моей щеке, так как он тоже сел. Но при этом не отодвинулся.

— Давай лучше поспим, наберемся сил, а потом пойдем, — произнес он.

— Я не очень хочу.

— Слушай меня, — приказным тоном велел он, потом схватил меня за руку и повалил на пол. Я замерла. Тан Ке Ши прилег совсем рядом, продолжая сжимать мое запястье. От его тела веяло жаром.

— Жарко, — я попыталась отодвинуться ближе к стене.

— Чего ты боишься? — насмешливо спросил он.

— Я не боюсь.

— А сердце так и скачет, — он сильнее сжал запястье, мне стало больно, но я сдержала стон.

Тогда Тан Ке Ши придвинулся вплотную ко мне.

— А ну отодвиньтесь, — в панике вскрикнула я, — зачем это вы так разлеглись!

— А тебе не нравится? — продолжал он насмехаться.

— Нет! Я не из этих, а ну пустите меня.

— Каких этих?

— Я не любитель мужчин.

— Что правда?

Лицо Тан Ке Ши было прямо напротив моего, говорить было неудобно.

— Прекратите это безобразие уже, — пробормотала я.

— Если ты просишь уйду.

— Да.

— Насовсем?

— Нет.

— Ха, — Тан Ке Ши вдруг отодвинулся на приличное расстояние, — я просто попугал тебя, дурак, а ты что подумал?

— Ничего я и не подумал, сам дурак, — еще тише добавила я.

Тан Ке Ши не отпустил моей руки, продолжая сжимать ее крепко.

— А ты никогда не испытывал влечения к мужчинам? — спросил он.

— Чего? — чуть не подавилась я камнем, — нет! Нет! Закроем эту тему! А вы?

— Ну…

— Господи! Я спать. Не продолжайте.

Тан Ке Ши рассмеялся. Более он ничего не говорил, и я провалилась в сон.

Пробуждение было уже не таким радостным. Сил осталось совсем мало, я уже не чувствовала голода, только всепоглощающую жажду. Я бы не смогла встать и идти, если бы Тан Ке Ши не заставил. Бесцельно, потеряв всякую надежду, мы бродили вдоль стен.

Но конца нашим скитаниям не предвиделось. Мы просто шли, пока не упали в очередном круглом коридоре. Ноги подкосились, я поняла, это конец. Глаза, горло, грудь саднило. Тело горело как в огне, а пальцы и ступни оставались холодными как лед.

Единственное, что мы могли — это просто подползти друг к другу. Почувствовать тепло другого человека, а не холодную пустоту стен.

Внезапно мне захотелось все рассказать. В прошлый раз я умирала одна. Это произошло так внезапно, но обстоятельства были в чем-то похожи. Так же точно наши тела не найдут и решат, что мы пропали без вести. Если прямо сейчас нам обоим суждено умереть мучительной смертью в этом мрачном лабиринте, то есть ли смысл молчать. Говорят, что перед смертью надо исповедаться. Так не могу ли я рассказать все Тан Ке Ши. Потому как сейчас он единственный кто был рядом.

Я открыла рот. Говорить уже было трудно, потому что губы пересохли, и очень хотелось пить.

— Господин Тан Ке Ши, — тихо произнесла я.

— Да, — устало ответил он.

— Если мы тут и умрем, хочу… хочу сказать кое-что…один секрет…

С каждым словом я чувствовала все больший упадок сил, будто холодные стены и земляной пол, давящая пустота и мрак вытягивали жизненную энергию. Перед глазами стали расходится круги, моя голова непроизвольно соскользнула с плеча Тан Ке Ши на его колени.

— Мату, Мату, еще рано, не умирай, — он затряс мои плечи, но я не могла подняться, тело будто одеревенело, хотя мозг все еще соображал.

— Мату, Мату, пожалуйста, очнись, не оставляй меня одного.

Тан Ке Ши наклонился ко мне, и я чувствовала, как его горячие слезы капали на мое лицо.

— Прошу, прошу, не умирай вот так, я же останусь тогда один здесь. Давай умрем вместе, Мату, слышишь? — в отчаянии он поднял и прижал меня к себе, мое тело повисло в его руках как безвольная кукла.

— Я… рр — мой голос превратился в хрип, — Тан Ке Ши, — с трудом выговорила я потрескавшимися губами.

— Мату, Мату,

Он бережно опустил мою голову к себе на колени.

— Тебе надо выпить жидкости, понимаешь.

— Нет, нет ее, — пробормотала я.

— Да, ты прав. Возможно, тебе не дожить, но я…Понимаешь, надо выпить кровь.

— Что? — я протестующее помотала головой, ужас вызванный этими словами придал мне сил.

— Ковь даст какую-то силу на время.

— Я не буду пить кровь, это противоречит моей религии, — я привстала.

Мне стало страшно, я сейчас не видела лица Тан Ке Ши, но какая-то кровожадность чудилась в его голосе. Я похолодела.

— Господин Тан Ке Ши, не стоит этого делать. Это плохо кончится. Этот лабиринт сводит с ума.

— Глупости говоришь, это надежное средство, возможно, мы сможем продолжить путь.

— Нет, я не могу.

— А я могу.

Послышался лязг оружия. Тан Ке Ши должно быть обнажил меч.

Я приподнялась из последних сел.

— Не надо, — жалобно проговорила я.

— Мату, — рука Тан Ке Ши схватила меня за локоть, и он рванул меня на себя. Я опять упала на него.

— Прошу, оставим эту идею. Прошу вас, Тан Ке Ши, ну пожалуйста, — взмолилась я.

Он колебался. И я чувствовала это. Сейчас я была совсем беспомощна, и у меня не было оружия. Но даже если бы и было, то я не смогла бы сопротивляться. Я слышала, как дрожит меч в его руках. В любую минуту он мог бы просто зарезать меня, чтобы выпить мою кровь и продлить свою жизнь.

— Я должен сделать это, — прошептал он.

— Я…не надо, — с трудом выговорила я, не в силах пошевелиться.

Он прерывисто вздохнул. Меч с лязгом стукнулся о пол. Тан Ке Ши пошевелился, чтобы поднять его. Я закрыла глаза. Сознание медленно уплывало, и наполовину мне было уже все равно, чтобы сейчас не произошло.

— Хорошо, я подожду еще немного. Это значит скоро мы умрем, — донеслись до меня его слова.

— Нет.

— Да.

Мы замолчали. Я осталась лежать на коленях Тан Ке Ши, всматриваясь в пустоту. Сначала он глубоко дышал, и я слышала, как он постукивает пальцами по обнаженному лезвию.

Прошло какое-то время, и я незаметно отключилась. Внезапно на мою грудь что-то упало. Я вздрогнула и проснулась. Ощупала. Это была рука Тан Ке Ши. Я аккуратно убрала ее.

— Господин Тан Ке Ши, — позвала я.

Он не ответил.

— Господин Тан Ке Ши… Тан Ке Ши, Тан Ке Ши.

Я хотела встать, от моих усилий его тело чуть завалилось на меня. Так как его лицо было совсем близко, я смогла провести по его щеке рукой, слегка похлопав ослабевшими пальцами.

— Тан Ке Ши, очнись.

— Мату, — промычал он.

— Тан Ке Ши…

— Мату…

Его голова безвольно повисла.

— Тан Ке Ши! — что есть силы закричала я, пряча в этом крике всю боль, страх и отчаяние.

В голове зазвенело, и перед глазами поплыли светлые круги. Я словно ослепла, слезы непрерывной пеленой закрыли веки. И мне чудились чьи-то голоса.

— Кто там? Как они там оказались, разберите пол, нужно достать их, они мертвы?

Свет становился все ослепительнее, а голоса все громче. Я с трудом смогла сосредоточиться и посмотреть наверх, откуда и вправду пробивался свет.

— Свет, свет, господин Тан Ке Ши, очнитесь, — прошептала я.

Откуда-то наверху с потолка светился круг, и оттуда же доносились голоса.

— Там господин Тан Ке Ши? Он жив! Что произошло, скорее доложите канцлеру и императрице.

В кругу света показалось лицо. Это был император.

— Ваше Величество, — пробормотала я.

— Там Тан Ке Ши и с ним пропавший евнух, — выкрикнул куда-то в сторону Тогон.

— Ах, Ваше Величество, как они туда попали, — раздались многочисленные голоса, — какое счастье, что господин Тан Ке Ши жив, иначе канцлер бы всех нас убил.

— Скорее доставайте их оттуда. Колта, ты залезешь под пол?

— Да, Ваше Величество, оказывается, под полом церемониальной комнаты был подземный ход, хорошо, что вы услышали их крики через люк.

— Господин Тан Ке Ши обязан мне жизнью, но я хочу знать, каким образом он оказался в подземелье и пропал на трое суток?

— Спросим его об этом, если он жив.

— Надеюсь, он помер. Колта, пошли туда людей вытащить его.

— Да, Ваше Величество.

Я растолкала Тан Ке Ши. Когда к нам через потолок, а для них через пол стали спускаться евнухи, генерал, кажется, очнулся. Они принесли с собой фонари, и мы смогли увидеть, что кругом нас окружали стены, которые действительно напоминали круговой лабиринт.

Я и Тан Ке Ши, оказалось, были все обсыпаны каким-то порошком навроде мела, которым здесь были измазаны все стены.

Как только к нам приблизились евнухи и хотели помочь подняться, я в последний раз взглянула в лицо Тан Ке Ши, припорошенное мелом.

Его ресницы дрогнули, он с некоторой дикостью смотрел на меня, а я на него. И его руки вцепились в мои.

— Слава Будде, он жив, — притворно воскликнул Колта, с ужасом зарясь на меня и шипя мне на ухо, — что происходит, Мату? Как вы тут оказались?

— Это долгая история, Колта.

— Обопрись на меня, а-а-а, да ты стоять не можешь, где вы были столько дней?

— В лабиринте минотавра, мы заблудились.

Я никак не могла встать. В то время как Тан Ке Ши поднялся, и евнухи уже помогали ему выбраться через люк в потолке. Колта поднял меня и поставил на ноги.

— Ну что нести тебя что ли на руках? — недовольно спросил он.

— Нет, Колта. Я, кажется, могу и сам идти.

Я в последний раз обернулась на место, где мы столько часов просидели с Тан Ке Ши. Он забыл там свою саблю. И на ней красовались кровавые следы, припорошенные мелом. И это была не моя кровь.

Загрузка...