39. Ловушка для Баяна

Дворец Баяна. Ночь.

— Госпожа! Госпожа Мату! — в комнату забежала Бабуша, ее щеки горели как огонь, а глаза чуть ли не выкатились из орбит.

— Что такое? — я вскочила, до того я не заметила, что заснула, сидя на кушетке.

— Господин Тан Ке Ши здесь, он хочет видеть вас и срочно.

— Тан Ке Ши! — я лихорадочно огляделась, мое сердце подпрыгнуло, — заводи его скорей!

Бабуша убежала. Я обняла себя руками. Баян, Тал Тал и Колта несколько часов назад ушли на штурм дворца Гвиби. И от них не слуху, ни духу. Неужто Тан Ке Ши пришел сообщить мне что-то. Он ведь не участвовал в сражении, но мог что-то знать. От волнения на моих глазах выступили слезы. На общем совете решено было, что я не пойду, дабы в случае неудачи уйти в подполье вместе с сектантами, а потом попытаться освободить клан Баяна или же посадить Маху на престол.

Вошел Тан Ке Ши. Он замер на пороге.

— Что случилось? — спросила я.

— Баян арестован, ты знаешь? — хрипло спросил он.

Я медленно села на кушетку.

— План провалился? А где… — я подняла глаза на Тан Ке Ши, — остальные?

Тан Ке Ши прошел внутрь комнаты и встал напротив меня.

— Когда Баян штурмовал дворец и напал на стерву Ки, оказалось, что император жив. Она выставила все так, что будто канцлер хотел убить ее и принца Аюрдарширу. И так как Его Величество, в сущности, увидел это собственными глазами, то ему пришлось отдать приказ о заключении Баяна под стражу. Утром Гвиби соберет совет министров, чтобы вынести приговор, и она будет требовать смертной казни.

— А где Тал Тал? — вырвалось у меня.

Тан Ке Ши пожал плечами.

— Он в тюрьме?

— Об этом я ничего не слышал. Мату, я должен тебе кое-что сказать про Тал Тала…

Тан Ке Ши грустно и проникновенно посмотрел на меня. Я почувствовала, как начали неметь ноги. И мне почему-то не хотелось слышать то, что сейчас произнесет Тан Ке Ши.

— Так вот, — он в волнении прикусил губу, — на выборах регента я голосовал за Баяна.

— Ты что? — непонимающе я помотала головой.

— Это я голосовал за Баяна.

— Как это? Тан Ке Ши, — я нервно сглотнула, — там был всего один черный камень, и это был Тал Тал.

— Нет, Мату…это был я. Я не хотел сказать это сразу, просто потому что был слишком поражен этим открытием. И даже решил, что Тал Тал сделал это из ревности, чтобы выставить меня предателем в твоих глазах. Но сейчас вижу, что дело слишком серьезно. Ты в реальной опасности…

— Что ты такое говоришь! — перебила я, — ты хочешь опять начать эту вражду…

— Это правда, Тал Тал предал нас, — грубо оборвал меня Тан Ке Ши, по его лицу пробежала волна гнева.

— Не неси чушь, причем тут все это, я вообще не верю тебе.

— Смотри, — Тан Ке Ши протянул мне ладонь, на которой покоился белый камень для голосований.

— И что?

— Ты не понимаешь или не хочешь понимать? Я был единственным, кто проголосовал за чертова Баяна! Соображай быстрее, куда тогда ушел голос Тал Тала?!

Мои руки похолодели.

— Гвиби Ки, — ответила я.

Тан Ке Ши вскинул брови. И на лице его отразилась жалость. И это была жалость ко мне. Я отвернулась.

Это еще ничего не значит. Даже если так. Тал Тал поступил бесчестно, подставив Тан Ке Ши перед всеми нами. И это мало похоже на его благородный образ. Но это ничего не значит. Он просто психанул. Ошибки совершает каждый. Он так ненавидел Тан Ке Ши, что решил избавиться от него любым доступным способом.

— И еще он не арестован, — с горечью добавил Тан Ке Ши, — хотя он ближайший советник Баяна. Как возможно то, что он не пострадал? Только если он теперь прислуживает кое-кому другому.

Я отрицательно покачала головой. Не может быть. Должно найтись объяснение. Тан Ке Ши и Тал Тал всегда были на ножах, неудивительно, что в такой ситуации они принялись катить бочку друг на друга. Их обоих это не красит, но это еще не предательство. Это скорее недоразумение.

— Я еду во дворец, чтобы все прояснить, — сообщила я.

— С ума сошла. Тебя еще арестуют.

— Нет, ты же говоришь, Тал Тал на свободе, значит и меня нет причин арестовывать.

— Поехали лучше со мной. Нужно залечь на дно пока что.

— А Маха с тобой?

— Да я его спрятал.

Мы помолчали. Я не стала спрашивать где, может, он не доверяет мне.

— Мы у Белого Лотоса, — вдруг сказал Тан Ке Ши, — из-за того, что императорская семья распространяет слухи, что Маха не родной сын Тогон-Тэмура, а просто найденыш, китайцы считают его своим человеком и не против чтобы он стал новым императором и даже основал новую независимую династию.

— Это же хорошо, — я взглянула в глаза Тан Ке Ши и мы смотрели друг на друга какое-то время. И я поняла, что он вновь обрел надежду.

— Тан Ке Ши, — мягко сказала я и взяла его ладони в свои, — смотрю, ты стал совсем взрослый, — мы одновременно грустно улыбнулись.

— Да и ты тоже, — ответил он.

— Если что-то случиться, ты сможешь справиться и без меня. Будь осторожным, береги Маху и …будь …

— Мату, почему ты говоришь так, будто мы больше не увидимся?

— Аа я не знаю, Тан Ке Ши.

— Вот глупая, — он притянул меня к груди и погладил по спине, — как разберешься со всем этим, я буду ждать тебя в лесу Белой Метели, и я буду ждать тебя с победой.

— Ну конечно.

Дворец Императора Тогон-Тэмура. Утро.

Первым делом необходимо было разыскать Тал Тала. Но как только я приехала, то узнала, что он впрочем как и все важные лица государства сейчас на министерском совете. И на этом совете решалась судьба Баяна.

Но меня туда не пустят. Поэтому, не теряя времени я побежала на всех парах в сторону тюрьмы. По дороге, в спешке, пересекая сад, я споткнулась о торчащий корень дерева и упала.

Я обессиленно села, вцепившись руками в шелковые ткани лилового халата.

— Эгей! Чего расселась? — раздался знакомый голос.

Я подняла голову, это был Колта. Подкрался же незаметно.

— Колта, или как там тебя… — съязвила я.

— Не ерничай, это моя прерогатива, — ответил он, протянув руку.

Я взглянула на его смуглую гладкую ладонь. Как можно было раньше не догадаться. Во внешности Колты теперь почти ничего не осталось от суетливого, вечно опаздывающего евнуха Его Величества.

— Ладно, Колта так Колта, если ты брякнешь, что у тебя много имен, то я решу, что ты демон, — я сжала его ладонь, — прочь маски, мы же союзники, так? Мы должны помочь Баяну.

— Прочь маски? — Колта усмехнулся и постучал пальцем мне по виску, — это еще не все, бал-маскарад только начинается, мой маленький друг.

— Эй! — осадила я его, — а не слишком ли ты любишь загадочность? Маска, плащ, ты что из китайской оперы? Да и вообще, скажи лучше, каким образом ты смог так быстро отправить письмо Баяну, да еще так, что он вовремя прибыл?

— Но я же сказал, что маски еще не сброшены.

— Любишь ты нагнать тьмы. Пойдем к Баяну.

Я дернулась, но Колта не отпустил моей руки. Так что я с развороту чуть не налетела на него.

— Нет, — он холодно улыбнулся, — сначала нужно узнать, каков вердикт суда.

— Хорошо, — неуверенно кивнула я.

Мы с Колтой вернулись во дворец. Он повел меня в пустующие покои императора, где открыл потайной ход. Мы спустились в лабиринт, куда никогда не проникал солнечный свет, и, взявшись за руки, освещая путь фонарем, прошествовали сквозь череду поворотов. Кажется, коварный Колта время даром не терял и неплохо изучил подвалы императорского дворца. И потому привел меня к месту, которое находилось прямо под тронным залом. Мы встали под люком и могли слышать все, что происходит на заседании.

— Я считаю, что обвинения в сторону господина канцлера необоснованны, — послышался голос императора, — он подвергся лицемерному обману и введенный в заблуждение всего лишь хотел спасти меня.

— От кого? — тут же встряла Гвиби, — от жены и ребенка? Это покушение на царствующую семью!

— Но это не заслуживает смертной казни, которой вы требуете, — отрезал Тогон.

— Если жизнь вашей жены и ребенка вам не дороги, то что тогда вообще заслуживает смертной казни? Возможно, это? — мы не могли видеть, что происходит, но Сонька как будто специально для нас любезно пояснила, — эта тетрадь, в которой собраны все доказательства вины Баяна как государственного управленца. Нарушения закона со стороны его людей и его самого.

Раздался шум. Мы поняли, что Гвиби передает эту таинственную тетрадь всем на обозрение.

— Что за тетрадь? — шепотом спросила я у Колты.

— Кто-то собрал хорошенький компромат на Баяна, — ответил он мне на ухо.

— И кто этот подлец? Это все ложь! Навет, поклеп!

— А ты не знаешь?

— Нет.

От его шепота по спине пробежал холодок. Колта ничего не ответил. В мой мозг закрались страшные подозрения. Но я не хотела этому верить.

— Приговор канцлеру Баяну смертная казнь! — раздалось сквозь шум в ушах. И я не могла определить, кто это говорит. Я пошатнулась.

— Нет! Они не могут казнить Баяна! — я чуть было не закричала это во все горло.

Колта в темноте удержал меня и закрыл рот рукой, его голова склонилась ко мне, он прошептал точно змей.

— Теперь можешь идти к Баяну.

Дворец Императора. Тюрьма.

По приказу Колты, который он озвучил страже, я смогла беспрепятственно зайти в тюрьму, сам евнух со мной не пошел, сказав, что пойдет встречать императора и предупредил, что времени у меня не так много. Скорее всего, Его Величество также захочет навестить Баяна, дабы оповестить его об ужасном приговоре.

Мне все еще не верилось, ежась, словно от холода, я спустилась вниз. Баян сидел в отдельной камере, которая впрочем ничем не отличалась от других — каменный мешок с соломой на полу и железной решеткой вместо двери.

— Господин Баян! — я подошла и вцепилась пальцами в прутья.

Баян как и положено заключенным был только в нижних белых одеждах — короткой рубахе с запахом и шароварах. Он сидел на земле, скрестив ноги, словно медитируя.

Когда я произнесла его имя, он открыл глаза. И они медленно разгорелись в полутьме, как черные угольки разгораются в камине.

— А Мату, пришла… — сказал он не своим бодрым голосом, а хриплым и печальным.

— Господин Баян, — мои ноги подкосились, и я присела, чтобы быть с ним на одном уровне.

Он как будто все понял. Но я все равно не знала, как сказать. Баян как обычно пришел мне на выручку.

— Заседание прошло?

— Да, — ответила я.

— Ну и?

— Император обязательно что-нибудь придумает, — выпалила я.

Баян усмехнулся.

— Да говори уже, Гвиби потребовала казни для меня?

— Господин Баян, она подстроила ловушку для вас! Разве это честно?

— Ну что ж казнь, так казнь. Я забрал жизнь прошлого канцлера, а теперь заберут мою. Око за око. Так ведь у вас говорят у христиан?

— Нет, — покачала я головой, — так больше не говорят, этот закон устарел с тех пор как пришел Спаситель.

— Так ты пришла как спаситель? Или ты пришла попрощаться?

Эти слова болью отозвались в моем сердце. У меня не было плана, и если Баян надеяться на меня, то тем хуже. Как же мне быть. Видимо, мое отчаяние было слишком заметно.

Баян придвинулся ближе к перилам. Он протянул мне руку сквозь решетку. Я несмело взяла ее. Жесткие сухие пальцы Баяна сжали мою холодную ладонь. Он едва заметно улыбнулся.

— Эй, да ты что, малышка. Я не хочу на тебя ничего взваливать, ты уже и так много сделала. Того что многим не под силу, особенно женщинам. Я не боюсь смерти, так что не вини себя. Уж кто-кто, а ты тут точно не при чем.

От его слов по моим щекам потекли слезы, но я не могла вытереть их, потому что не хотела разжать наши руки. Я всхлипнула.

— Помнишь, — Баян поднял глаза вверх, пытаясь сдержать слезы, — ты спросила у меня, а разговаривал ли я когда-нибудь с женщиной по душам?

Я удивленно взглянула на него. Мое сердце сейчас так болело, что я с трудом вспомнила, что был такой разговор, когда я спорила с Баяном о правах женщин. Это было так давно, еще зимой, в то время, когда мы еще не были так близки.

— Да, помню, — проглотив слезу, скатившуюся мне на губы, сказала я.

— Так вот, я говорил, я говорю… сейчас, — Баян неловко улыбнулся и поджал губы, — ты замечательная девчонка, лучшая из тех, что я встречал. И ты спрашивала меня, почему я никогда не женился.

— Ну да.

— Просто я слишком тщательно искал ту, с которой мог бы говорить по душам. И я всегда…всегда, — Баян хмыкнул и свободной рукой вытер одинокую слезу, скатившуюся из глаза, — если бы я однажды и женился, то только на такой как ты. Ты ведь знаешь, поначалу я немного завидовал Тал Талу, но у меня и в мыслях не было покушаться на тебя, я же сразу понял, что мне не справиться. Я может и волк, но с таким зайцем как ты мне не совладать.

От этого неловкого признания я только сильнее расплакалась, оперевшись лбом об решетку. Вряд ли можно было встретить человека более искреннего и благородного, чем Баян. И как оказалось он был даже лучше многих.

— Да и кстати, — Баян рассмеялся сквозь слезы и спросил, — а где же Тал Тал?

Меня как током ударило. Я отпрянула, и наши руки рассоединились.

— Когда он придет, я хочу попрощаться с этим мерзавцем. Подумать только, мы через столькое прошли плечом к плечу, а он до сих пор не явился! Ты не знаешь, где он?

И Баян с надеждой взглянул на лестницу. Внутри меня что-то похолодело. И я не могла произнести ни слова.

— Вот знаешь, Мату, — как ножом по сердцу вновь заговорил Баян, — мы с Тал Талом хоть и разные, он разум, а я кулак, а сердце у нас одно на двоих.

— Да, — машинально кивнула я, — Августин Блаженный говорит, что у друзей одна душа на двоих.

— Вот он прав…

На лестнице раздались шаги. Мы одновременно встали, чтобы посмотреть кто там.

— А вот и он, — прошептал Баян.

Но это был император. Его сопровождал Колта и телохранители. Я уступила место Тогону. Он выглядел бледным и встревоженным, совсем болезненным.

— Хорошо, что ты здесь, — белыми губами сказал император мне, — поможешь мне убедить Баяна, сам я не смогу.

— Не вздумайте говорить, больше слово не могу, Ваше Величество, — бодро вмешался Баян.

— Баян, ты ведь можешь просить у меня что хочешь, знаешь же, что ты мой друг, моя честь и совесть. И теперь мое сердце разбито этой вашей враждой с Гвиби. Вы оба мне дороги, так почему вы так поступаете и враждуете?

— Ваше Величество… — Баян опустил голову.

— Не господин Баян начал эту войну, — не выдержав, вмешалась я.

Колта исподлобья посмотрел на меня.

— Какая разница, — отчаянно выдохнул император, на его глаза также выступили слезы, — а если Баян умрет, то я умру вместе с ним! Мое сердце остановится вместе с ним. Я не хочу терять дорогого мне человека, такого как он! Мою опору в этом бренном мире.

И я понимала о чем говорит Тогон. Потерять Баяна было бы ударом для всех нас. И я чувствовала, что моя душа также не выдержит этой потери. Баян такой милый, веселый, отважный, это как в точности потерять часть себя. Вряд ли можно было бы жить дальше как ни в чем не бывало после такой смерти.

Баян выглядел смущенно от такого внимания в его сторону, явно не осознавая, чем вызвал такой сильный отклик в наших сердцах.

— Я не прощу себе этого. Потому, — тихо сказал Тогон, — я нашел выход, я его нашел.

Я с надежой взглянула на императора. Его Величество подошел ближе к решетке.


— Баян, ты должен пойти к Гвиби и встать перед ней на колени и просить прощения за покушение на нее, еще ты должен признать принца Аю наследным принцем, отказавшись от того, что поддерживал Маху в прошлый раз. Ты скажешь, что хочешь удалить его от двора, отправив в ссылку в Коре, как меня в детстве.

— Что? — возмутился Баян, — никогда! Я Баян из клана Меркит! Степной волк! Канцлер Великой Юань, склонюсь перед женщиной, служанкой из Коре? Я потеряю свою честь? Возьму свои слова назад? Смерть станет моей единственной славой, я не стану унижаться!

— Баян, ты должен, — Тогон сжал своими белыми длинными пальцами прутья решетки, — ради меня. Прошу, хочешь я буду умолять? Не оставляй меня.

Я сжала кулаки так, что ногти впились в ладони. В этот момент по ступенькам застучали чьи-то сапоги. Мы все обернулись. Это был Тал Тал. Баян облегченно вздохнул.

Тал Тал ни на кого из нас не взглянул. Его лицо словно окаменело. Он слегка поклонился императору. Тогон отшатнулся от решетки и Тал Тал обратился к Баяну:

— Господин, — голос Тал Тала звучал непривычно равнодушно, — Вы действительно должны сделать то, о чем просит Его Величество. Тем более, что Гвиби Ки согласна пойти на это. Я только что от нее, и она сказала, что готова принять ваши извинения в обмен на вашу жизнь. И она примет вас в тронном зале в час мин сегодня. Вы готовы?

Я и император умоляюще посмотрели на Баяна.

— Святые небеса! Будьте вы все прокляты, я, я! Ладно, покоряюсь вам, — воскликнул Баян и отвернулся, скрипнув зубами, — я потом лично привяжу каждого из вас к хвосту моей лошади и протащу через всю степь, даже вас, Ваше Величество!

— Да, да, Баян, так и поступишь, — Тогон облегченно вздохнул.

Тал Тал подошел ко мне, словно только что заметил.

— Пойдем, — тем же каменным голосом сказал он, — нужно поговорить.

— Да нужно, — ответила я.

Мы вышли и молча направились в покои. Двери с глухим стуком захлопнулись, как только мы вошли. Тал Тал велел слугам покинуть нас. Вместо того, чтобы поговорить в кабинете, Тал Тал повел меня в спальню, выглянул в окно и прикрыл ставни, будто убедившись, что нас никто не подслушивает.

Сам он встал напротив двери, и мне почему-то показалось, что он хочет тем самым преградить мне выход.

— Что происходит? — прямо спросила я.

— Сейчас поведаю, — ответил Тал Тал, он прошествовал к столу, налил себе из графина воды, выпил и спросил, — не хочешь выпить?

— Нет, — я скрестила руки и с недоумением посмотрела на него.

— Ты не доверяешь мне? — с усмешкой спросил он.

— Это спорный вопрос, — туманно ответила я.

— Мату, я все расскажу тебе, — он со стуком поставил стакан на столик, — но обещай, что не будешь вмешиваться, сопротивляться и что ты будешь на моей стороне.

— Я не могу этого обещать, — сказала я и сама поразилась этому.

Похоже, какая-то часть меня соображала быстрее, чем даже я могла вообразить. Наверно, это и называется диссонанс. Я напряглась, словно пружина и в ушах отдавался тонкий мелодичный звон. Должно быть, еще чуть-чуть и пружина распрямится. Выдержу ли я это?

Тал Тал посмотрел на меня исподлобья.

— Сегодня я разговаривал с Гвиби Ки, она сказала мне, что так дальше продолжаться не может и война должна прекратиться. Она хочет мира во дворце.

— Вот как, — похолодев спросила я, — и каким путем?

— Кто-то должен умереть. Один не сможет жить, пока жив другой.

— Звучит как пророчество из Гарри Поттера, но шутки в сторону, Тал Тал, — позвала я, но он не смотрел на меня, — скажи, это правда, что ты голосовал за Гвиби Ки, когда выбирали регента?

Он странно улыбнулся.

— Да, но я не думал, что ты поймешь. Тебе невдомек мои причины.

— Так расскажи их, будь добр, — усилием воли я сдержалась, чтобы не начать истерику.

— Да я голосовал за Гвиби. И много еще чего сделал.

— Например, составил компрамат?

— Да. Это я сделал. Написал его и передал Гвиби Ки.

— Как такое возможно, Тал Тал? — мои ноги словно приросли к полу и я даже не могла пошевелиться, — ты обманываешь меня сейчас? Это какая-то игра? Ты что-то затеял, чтобы спасти Баяна? Затесался шпионом в ряды Гвиби?

— Да нет же, я затесался шпионом в ряды господина Баяна.

— Это не так! — воскликнула я.

— Это так! — тоже вдруг сорвался он, его глаза враз покраснели от едва сдерживаемых слез, — я был бы верен Баяну до конца, если бы он не хотел погубить империю, народ! Он никогда не слушал меня! Он не разбирается в политике и хочет перебить половину китайского населения, ты знаешь об этом?!

— Что еще за бред! — еще более повысила я голос, — очнись, Тал Тал, это же Баян! И он твой дядя! Твой родной человек!

Я уже проглотила слова об одной душе на двоих. Неужели Тал Тал не видит, что Баян слепо верит ему?

— Да как ты вообще мог?! — я подошла и, не сдержавшись со всей доступной мне злостью, взглянула в лицо Тал Тала, — ты предал нас! Ты предал всех нас!

— Пусть ты называешь это предательством, но Гвиби Ки…

— Гвиби Ки! Эта аморальная стерва! — завопила я, мало контролируя себя, — что она тебе сказала такого, что ты переметнулся к ней? Она пообещала тебе должность канцлера? Я всегда знала, что твое подобострастие к ней не закончится хорошо.

— Мне не нужна должность!

— Ты врешь!

— Ты должна поверить мне, ты ведь всегда была более разумной, чем другие, посмотри сюда, — Тал Тал лихорадочно высунул какую-то тетрадь и показал мне.

— Что это за дрянь? — брезгливо спросила я.

— Это записи Баяна, он здесь написал план по подавлению ханьского бунта, твоих людей кстати, секта Белый Лотос, здесь он пишет, что вырежет всех людей с фамилией Чжан, Ван, Лю, Ли, Чжао, а это половина населения империи, это же варварство!

— Варварство? — я дико расхохоталась, выхватила тетрадь из рук Тал Тала, — я сейчас покажу тебе, что такое настоящее варварство.

С трудом я разорвала тетрадь на части и бросила на пол.

— Вот твои гребанные доказательства! Видел?

Для надежности я растоптала ногами листы.

— Это такая же фальшивка, как и та тетрадь с нарушениями, что ты накрапал своей куриной лапой и передал министрам. Сам сочинил или твоя стерва Ки? На нее похоже, такие подлости у нее в крови. Только тебя не пойму, как ты мог?

Тал Тал скривил губы, наблюдая за мной.

— Ты что совсем слепа? Баян хочет убить людей.

— Да! Тысячу раз да! Я не верю обвинениям в сторону Баяна, даже если бы это оказалось правдой, это ничего не значило бы для меня. Мне он дорог, я бы отговорила его, или вообще наплевала, — со злости сказала я, — не надо искать виноватого в преступлении, это сделал ты! Только ты и виноват, не смей мне тут морочить голову этими лживыми тетрадями, которыми вы писали на пару с Гвиби! Лучше скажи, как ты до этого докатился?

— Ну вот что, — лицо Тал Тала приобрело презрительное выражение, — ты абсолютно неразумна, совершенно зря я пытаюсь тебе что-то доказать, я был глуп, думая, что ты перейдешь на мою сторону, пытался объяснить тебе, но смотрю, это ничего не значит для тебя. Не думал, что буду так разочарован в тебе.

— Дай лучше пройти, — я решила уйти отсюда, — я не хочу более иметь ничего с тобой общего.

Горький яд обиды, страшного предательства, ненависти захлестнула меня такой волной, что мне захотелось оказаться как можно дальше от Тал Тала. Никогда более не видеть его. Я боялась, что сейчас расколюсь на части. В моей душе что-то умирало прямо сейчас. И я не хотела, чтобы кто-то это видел.

— Нет, теперь ты никуда не пойдешь, — Тал Тал вдруг схватил меня за руку, он очень сильно до боли сжал ее, — я еще не открыл тебе главный секрет.

Не обращая внимания на мое сопротивление, он потащил меня к постели. Я вырывалась, но руки у Тал Тала были словно железные. Он бросил меня на пол у подножия кровати, извлек из-за пояса ташуур и привязал кожаным кнутом мои руки и ноги к деревянному столбику.

— Отпусти! Отпусти! Что ты делаешь? — срывающимся голосом закричала я, — Неужели ты совсем сошел с ума?!

Тал Тал стоял в пол оборота, словно не хотел смотреть на дело своих рук.

— Я же просил не стой на моем пути. Но ты не хочешь послушать меня, не хочешь внять голосу разума. Возможно, ты подумаешь и поймешь меня. Я очень надеюсь на это. У тебя есть время.

— Тал Тал, стой, Тал Тал, — я перестала кричать, а мой голос сделался тихим от страха, — куда ты?

— На встречу Баяна и Гвиби…

— Но что там произойдет?

— Я же сказал, один должен умереть.

— Скажи кто?

— Баян.

— Как?

— Гвиби Ки изобразит примирительную встречу, пока император выпьет вино со снотворным, и не сможет вмешаться, люди Ее Высочества подготовят ловушку.

— Ты что, Тал Тал? Ты отправишь Баяна на смерть?

— Я уже сделал свой выбор.

Я не знала как и почему так произошло. И почему я не могла это остановить. Оставалось только одно.

— Постой, не надо, прошу, умоляю, прошу, молю тебя, заклинаю Святыми Небесами… Тал Тал, остановись, он же твой дядя… Давай все изменим. Мы вместе уговорим Баяна послушать тебя. Если хочешь, лишим его должности, удалим от двора, но…

Тал Тал не стал слушать меня и вышел. На голову мою будто опустилась тьма. Это невозможно. Тал Тал предатель? Баян сейчас умрет, а я ничего не могу сделать. Я должна, должна. Не обращая внимания на ручьем льющиеся слезы, на боль, я выкручивала и выкручивала руки, чтобы освободиться. В глубине души я понимала, что это бесполезно, я слишком крепко связана. Но эта боль приносила иллюзию действия. Запястья мои давно источились кровью, но я все равно продолжала вырываться.

— Я смогу. Я успею, — шептала я дрожащими губами, — я не сдамся…

В какой-то момент от охватившей меня боли и отчаянья я потеряла сознание. Но спасительное бесчувствие длилось недолго.

Я почувствовала холод на губах и открыла глаза. Передо мной в окружающих серых сумерках светилось лицо Колты.

— Это ты, — прошептала я.

Он смотрел бесстрастно и без всякой жалости. Его холодная ладонь отрезвляюще похлопала меня по щеке. Я окончательно очнулась. Я сидела на полу. Там где меня и привязал Тал Тал. Кнут был разрезан ножом. Колта сидел напротив меня, он убрал свои руки от меня, сложив их на коленях.

— Мату, — он едва заметно улыбнулся, хотя его глаза оставались холодными, — ты еще жива?

— Я да, Колта, надо бежать, господин Баян в ловушке, сообщи императору…

— Уже не надо, — сообщил он, — посмотри, ты потеряла кое-что, это наверно важно для тебя.

Я непонимающе взглянула на него.

— Что?

Кивком головы он указал в сторону кровати. Я повернулась туда. С трудом сосредоточила взгляд, но ничего не увидела. Тогда Колта нагнулся. Запустил руку под кровать и достал оттуда словно светящийся серебряный крест. Я же подарила его Тал Талу. Цепочка на нем была порвана. Значит, он окончательно отказался от меня. И когда это произошло? Когда он выбросил мой подарок как ненужную вещь?

— Это ведь твое? Занятная вещица, — Колта хмыкнул, поворачивая в руках крест, — интересная надпись.

— Надпись? — прошептала я и взглянула на его ладонь.

Колта большим пальцем провел по иероглифам, которые я ранее не смогла расшифровать.

— Это какой-то несуществующий язык, я не знаю, что там написано, — ответила я, чувствуя, что мы говорим о какой-то безделице, чтобы не говорить о главном.

— Это потому что ты глупая, и видишь лишь то, что на поверхности. Это смесь языков, шифр, как анаграмма. Понимаешь? Здесь написано, — он сузил глаза, — что-то вроде «Не дай силы лукавому демону обладать сим смертным телом».

— Откуда ты знаешь? Как ты это прочитал, Колта?

Он почти радостно улыбнулся, и его глаза просияли.

— Помнишь, что я говорил про маски. Но, кажется, сейчас кто-то идет, — Колта хотел встать.

— Стой, стой! Скажи, — с трудом выговорила я, — что, что там произошло? Что с Баяном?

— А как ты думаешь? — ответил он со своим беспристрастным лицом.

В одно мгновение все мое тело словно пронзили копьем, мне захотелось встать, бежать, искать кого-то.

— Подожди, не уходи, не оставляй меня одну, не думаю что я смогу вытерпеть это! — нервы мои сдали и вместо слез пришло какое-то исступленное бешенство, я вцепилась пальцами в платье Колты.

Евнух присел вдруг, сменив свое холодное лицо на совсем другое. Мягкое и доброе.

— Мату, Мату, — утешительно сказал он, — тебе и не надо, ты достойно сражалась. Ты сделала все что могла. И поражение это тоже иногда результат. Время на исходе. Сражение окончено. Вот возьми, — он протянул мне кинжал, — ты можешь просто уйти, если очень тяжело.

И он посмотрел на меня и улыбнулся как улыбаются ангелы смерти. Я почувствовала холодную сталь ножа в своей руке. И это было единственной опорой в этом мире, где больше никому нельзя было доверять.

Было холодно и даже очень больно. Но только не телу, а душе. С трудом я открыла глаза. Стало еще темнее. И двери со скрипом открылись. Колты больше не было, да и был ли он тут в самом деле?

Словно удары похоронного колокола в комнате раздались шаги. Я смотрела только на пол и видела, что это черные сапоги Тал Тала, они были в крови. Я встала, сжимая кинжал в руках.

Лицо Тал Тала также было в крови, а щеки в слезах.

— Ты плачешь? — хрипло спросила я.

— Я…я убил его, — ответил он.

— Убил его? Так чего тогда плакать?

Тал Тал заметил кинжал в моих руках.

— Что это? Ты хочешь убить меня?

Он сделал шаг навстречу.

— Не приближайся, — холодно сказала я, — убить тебя? Тал Тал, я не убийца.

Он с горечью посмотрел на меня, словно я обвиняю его незаслуженно.

— Я собираюсь убить кого-то другого, — ответила я.

— Кого? Гвиби?

— Гвиби? — я прыснула со смеха, — нет, она сказала мне однажды, что сможет сделать так, что я захочу умереть и буду просить у нее пощады. Передай ей, что у нее получилось. Ты обманул меня, она смогла забрать тебя, она убила Баяна. Она лишила меня всего. Впервые, впервые в своей жизни я пережила то, чего не думала даже искать. Я нашла любовь, дружбу семью. Я смогла стать другой, — я заплакала, — я правда стала другой. Я больше ничего не боюсь. Совсем ничего. И я раньше не верила людям, считая, что среди них не осталось достойных. Но теперь вижу, что они есть. И еще я теперь верю в любовь, — мои слезы превратились в рыдания, — я все еще верю. Потому что как бы там ни было, а я сохраню свою любовь на веки в своем сердце.

— Мату, что с тобой? — Тал Тал, опустив руки, сделал аккуратный шаг вперед, — не надо, что ты задумала, прошу… — он сбился.

Я печально посмотрела на него.

— Тал Тал, я не думаю, что смогу жить так дальше. Я не смогла сберечь то, что мне дорого. И мои мечты разбиты…

— Мату, послушай, все еще можно…

— Нельзя, Тал Тал. Все оказалось не таким. Но я не жалею, что оказалась здесь. Но после всего, моя душа будто раскололась на части. И собрать ее нельзя.

— Но как же так! — по лицу Тал Тала потоком побежали слезы, — разве я для тебя ничего не значу? Ты хочешь умереть из-за других, а мне нет места в твоем разбитом сердце?

— Больше нет, мое сердце не такое маленькое, как ты думал. Оно было большим и могло вмещать любовь ко всем, к тебе, к Баяну, к Тан Ке Ши, к Махе и даже чуть-чуть к императору. И если ты собрался вырвать всех по одному, то ты только уничтожишь меня. Я думаю, я уже уничтожена. И мне правда больше не хочется бороться.

Я взглянула на Тал Тала, на кровь на его лице. И мне не хотелось жить так дальше. И я подняла кинжал.

— Не надо, не надо, стой! — Тал Тал кинулся ко мне.

Но все получилось легко и быстро. Нож был так остро заточен, что без особых усилий вошел мне в грудь. Я не почувствовала боли, только острое жжение. Перед глазами мелькнуло обезумевшее лицо Тал Тала. Я успела почувствовать, что падаю на его руки. А потом глаза застлала тьма. Я стремительно неслась по туннелю, а впереди меня ждал свет. И в этом свете мне чудились фигуры тех, кого я потеряла.

— Прощай, Тал Тал, — прошептала я.

— Не уходи, прошу…

Но я уже не слышала.

Загрузка...