Верчу обручальное кольцо на пальце, крутя его туда-сюда, и пристально смотрю на него. Бриллианты, вправленные в желтое золото, сверкают под светом ламп. Я знаю, что они должны были стоить целое состояние. Тимур Юдин, человек с изысканным вкусом и высокопоставленный капитан Ледяного Братства, не покупает дешевых вещей.
Живот сводит от нервов, пока жду его. Охранник, которого он поставил рядом со мной, сидит, листая телефон, пока сижу за столиком в одиночестве. Тимур сказал, что будет здесь с минуты на минуту, и велел мне пойти и подождать его. Он казался немного настороженным, но это не редкость для него после напряженного рабочего дня.
Беру телефон и делаю вид, что звоню, затем незаметно включаю камеру, чтобы проверить, хорошо ли я выгляжу. Тимур не терпит ничего, кроме совершенства.
На мне зеленое платье, которое подчеркивает изгибы и выделяет зеленый оттенок моих глаз. Макияж безупречен, ни один волосок не выбивается.
Закончив проверять себя, удовлетворенно кладу телефон обратно. Когда он приедет, ему не понравится, если я буду сидеть в телефоне. От меня ожидают, что я буду уделять ему все свое время.
Мерцание свечи на столе привлекает мое внимание. Я заворожена оранжевым пламенем за матовым стеклом. Протягиваю руку и провожу кончиком накрашенного ногтя по основанию свечи. Останавливаюсь и замечаю каплю воска.
Мое сердце начинает биться чаще.
Это не одна из тех искусственных электрических свечей, а настоящее пламя. Если возьму край этой скатерти, и она коснется огня, точно знаю, что произойдет. Сначала появится дым...
Закрываю глаза и отдергиваю руку, словно само стекло обожгло меня. Ненавижу, когда мои мысли устремляются туда, когда я испытываю стресс или давление.
Нет.
Я слишком много работала и слишком долго шла к этому, чтобы вернуться туда сейчас. Просто не могу.
Не позволю.
Я до сих пор слышу мольбы матери, полные слез, пока отец швырял мои чемоданы в багажник машины, которая отвезла меня в школу-интернат.
Почему, Лидия? Почему ты это сделала?
Я слышала вопросы, которые она не задавала, так же ясно, как и те, что задавала.
Где я ошиблась?
Делаю еще один глоток вина, осознавая, что, вероятно, просто заменила одну зависимость другой, но мне все равно.
Трачу несколько минут, чтобы осмотреться в этом элитном ресторане. Попасть в Le Jardin de Lumière сложно, но я в восторге, потому что название напоминает мне о Красавице и Чудовище, любимом мультфильме детства. Кого я обманываю? Он мой любимый даже сейчас, во взрослой жизни. Здесь бронируют столики за полгода вперед, но Тимур любит дорогие, труднодоступные вещи, так что логично, что он захотел сюда прийти. Меньшего я от него и не ожидала.
На заднем плане играет тихая инструментальная музыка. Столы накрыты фарфором и хрустальными бокалами для вина — картина совершенной изысканности. Корзина с ароматным теплым хлебом сопровождается кусочками домашнего масла, посыпанного кристаллизованной трюфельной солью. Восхитительно.
Мой телефон вибрирует от сообщения. Сердце замирает, думаю, что это может быть Тимур, но, взглянув на экран, я вздыхаю.
Вера: Лидия, ты можешь сейчас поговорить?
Вера так увлекается учебой, что не общается со мной неделями, а теперь, когда у нее перерыв, она хочет поболтать? Я быстро отвечаю ей.
Лидия: Сейчас не могу, я ужинаю с Тимуром, но позвоню тебе, когда закончим.
Я все еще держу телефон, когда слышу его знакомый голос за спиной. Быстро убираю телефон в сумочку.
— Лидия. Спасибо, что так терпеливо ждала, — он стоит позади меня высокий и внушительный, излучая неприступную силу. Я поворачиваюсь к своему красивому жениху, снова восхищаясь его чертами: острыми и выразительными, с высокими скулами и сильным, гладко выбритым подбородком. Одетый безупречно в сшитый на заказ костюм, он излучает уверенность и изысканность, его манеры сдержанны, но с ледяной отстраненностью, которая может пугать тех, кто его не знает. Но я знаю его. Знаю хорошо.
Я встаю и одариваю его своей самой яркой улыбкой.
— Привет. Как прошел твой день?
С улыбкой он наклоняется и целует меня в щеку. Сердце трепещет от его близости. Тимур Юдин — это воплощение изящества и утонченности, джентльмен в полном смысле этого слова. Его рука на мгновение касается моей поясницы, прежде чем он садится. Он всегда придерживает для меня стул, так что я стою немного неловко, пока не понимаю, что он, должно быть, забыл.
Я неуклюже сажусь напротив него.
— Вы выглядите очень хорошо сегодня вечером, мистер Юдин, — кокетливо говорю я. Он холодно улыбается, когда подходит официант.
Обычно внимательный и галантный, его поведение застает меня врасплох. Тимур обращается к официанту.
— Bonjour, je voudrais une sortie, s'il vous plaît.3
Я морщусь, когда официант выглядит растерянным. Французский Тимура нуждается в доработке. Он только что случайно заказал «выход» вместо закуски. Я не хочу поправлять его прилюдно, но он ошибся.
Я быстро исправляю.
— Je voudrais commander un apéritif, s'il vous plaît.4
Официант кланяется и уходит. Тимур смотрит на меня с холодностью, настолько острой, что я вздрагиваю.
— Никогда больше так не делай, — резко говорит он.
— Что? — я смотрю на него с удивлением.
— Не поправляй меня при всех.
Я смеюсь.
— Тимур, ты заказал «выход» вместо закуски. Я едва ли тебя поправляла, просто уточнила...
Он хватает меня за запястье.
— Ты сейчас мне грубишь?
Моргаю от неожиданности.
— Нет.
Иногда он напоминает мне отца, и я ненавижу это. Хотя Тимур красив, утончен и хорошо ко мне относится, у него иногда проявляется холодность, когда у него стресс.
— Что случилось, Тимур? Ты кажешься расстроенным, — мягко говорю я. Кладу руку на его. — Что происходит?
Он качает головой.
— Полагаю, ты еще не говорила с матерью.
Моргаю.
— Нет. О чем?
Он отводит взгляд, его челюсть напряжена.
— О, ты скоро узнаешь. Ты уже заказала?
Почему у меня в животе все сжимается?
— Тимур. Что? Что ты хочешь мне сказать?
Его взгляд становится твердым.
— Я спросил, заказала ли ты уже.
Качаю головой.
— Нет, ждала тебя.
Он тяжело вздыхает.
— Конечно, ты так и делала.
Я смотрю на него с удивлением. Мой телефон жужжит и жужжит в сумочке. Когда Тимур хмурится, я отключаю звук.
— Что случилось? — спрашиваю я, чувствуя, как гнев нарастает. Не люблю не знать, что происходит, и кажется, будто он мне лжет.
Тимур только качает головой.
— Это не важно. Закажи что-нибудь легкое, Лидия.
Мои щеки краснеют, и я внезапно теряю аппетит. Мы знаем друг друга всего несколько месяцев. Незадолго до внезапной и трагической смерти моего отца он устроил нашу помолвку. Тимур был идеальным джентльменом, внимательным и щедрым, хоть иногда и немного холодным. Но он никогда раньше не вел себя так. И точно никогда не комментировал мой выбор еды.
Смотрю на свою пышную фигуру, на грудь, выпирающую из платья, которое я надела, чтобы подчеркнуть свои изгибы.
Я думала, ему нравятся мои формы.
— Ты хочешь, чтобы я выбрала что-то легкое?
Тимур улыбается, но его глаза остаются холодными.
— Я шучу. Выбирай, что хочешь. Ты же знаешь это, — он что-то бормочет себе под нос.
Что за черт?
— Тимур, — говорю тихим голосом. Кто этот человек, и куда делся тот, к кому я уже привыкла и с кем с нетерпением ждала свадьбы?
Официант возвращается с винным меню.
— Я беспокоюсь о тебе, знаешь ли, — говорит Тимур, намазывая масло на булочку и кладя половину на мою тарелку. Масла намного меньше, чем я бы использовала, и только половина хлеба, но жест кажется почти милым.
— Да? — я откусываю, хотя желудок сжимается. Еда кажется пеплом во рту. — Почему?
— Мы скоро поженимся, и на тебя ляжет тяжесть ответственности за управление нашим домом, светскими мероприятиями и, в конечном итоге, нашими детьми. А твои маленькие увлечения не подходят для жены, которой, как я знаю, ты можешь быть.
Мои маленькие увлечения?
Я бросаю хлеб, аппетит пропадает.
— Я не знаю, о чем, черт возьми, ты говоришь, — резко отвечаю я.
— Вот опять, — говорит он, его глаза горят. — Теряешь самообладание, — он наклоняется и подпирает подбородок рукой. — Я буду твоим мужем и просто выражаю заботу о тебе, Лидия. Нет необходимости терять самообладание, — он пожимает плечами, но его тон говорит об обратном. — Мне бы не хотелось потерять свое.
Это была угроза?
Я смотрю на него с открытым ртом.
Свеча мерцает между нами. Манит.
— Послушай, — говорю я тихим голосом, чтобы не привлекать внимания окружающих. — Я не знаю, что с тобой случилось, что ты ведешь себя так, но я выпила пару бокалов, и мне нужно в туалет. Просто сделаю небольшой перерыв, а когда вернусь, давай поговорим цивилизованно, хорошо?
Трудно ставить ультиматум человеку, у которого в левом пальце больше власти, чем у меня во всей жизни, но мне это надоело.
Встаю, но он снова хватает меня за запястье, еще сильнее, чем раньше.
— Сядь, Лидия.
Когда не сажусь, он смягчает голос.
— Прости. У меня был тяжелый день на работе. Сядь и расскажи мне о своем дне.
Тимур почти убедил меня. Что-то в этом гладком голосе почти заставило меня поверить, что это просто случайность, и мой настоящий жених вот-вот вернется. Но мне нужна небольшая передышка.
Вырываю запястье из его хватки, привлекая внимание нескольких людей поблизости.
— Я просто в туалет, — говорю я. — Пожалуйста, отпусти.
Он тянется ко мне, но подходит официант, и, чтобы сохранить лицо, натягивает улыбку. Впервые я рада, что он всегда больше заботится о внешнем виде, чем о чем-либо другом.
— Иди. Возвращайся сразу.
Мимо проходит группа женщин. Пользуясь случаем, делаю шаг прямо к ним и направляюсь в туалет, прежде чем он успевает оттащить меня назад.
Что случилось, и почему он так себя ведет?
Меня тошнит, и я вновь жалею, что у меня нет никого, кому можно довериться. Я бы хотела, чтобы мы с сестрой по-прежнему были близки, как в детстве, но теперь, когда она вышла замуж за представителя рода Романовых, это невозможно. Тимур запретил.
Смотрю на свое отражение в зеркале и глубоко вздыхаю.
Он явно в плохом настроении, но раньше никогда таким не был.
Поправляю блеск для губ, пытаясь успокоить нарастающее волнение.
Я тянусь к телефону, снова жалея, что не могу позвонить Вере. У меня нет друзей, а с матерью мы никогда не были близки.
Это не важно. Ну, он был... что, нетерпелив? Груб? Мужчина имеет право на плохое настроение иногда, не так ли? Я ведь тоже не всегда лучик солнца.
До сих пор мой жених всегда хорошо ко мне относился.
Может, у меня просто завышенные ожидания. Это случайность — плохой вечер.
Все будет хорошо. Я вернусь, мой обаятельный жених закажет ужин, и мы забудем, что это вообще произошло. Я голодна. Может, я преувеличиваю в своей голове.
Касаюсь экрана и вижу пять пропущенных звонков и столько же сообщений.
Что за черт?
Кровь стынет в жилах.
Вера: Лидия, ты в опасности. Возвращайся домой. Я отправляю за тобой машину. Ты должна уехать. Пожалуйста. Я все объясню.
Вернуться домой? Я в двух часах от дома.
Я в опасности? Оглядываюсь вокруг просторной, роскошной туалетной комнаты. Она хорошо освещена, мраморный пол блестит под мягким верхним светом. Стены украшены большими овальными зеркалами в позолоченных рамах. Полированные столешницы украшены букетами свежих цветов. Все кажется слишком элегантным и утонченным, чтобы я могла быть здесь в... опасности.
Тем не менее, иду к кабинке, открываю ее и закрываю за собой замок. Открываю сумочку и смотрю на зажигалку и перцовый баллончик, которые всегда ношу с собой. У меня есть хоть какая-то защита.
Проверяю остальные сообщения.
Вера: Лидия, пожалуйста, позвони мне. Это срочно.
И еще одно сообщение от незнакомого номера.
Неизвестный номер: Лидия, это Никко Романов, твой зять. Нам крайне важно узнать твое местоположение и доставить тебя в безопасное место.
Что, черт возьми, происходит?
Вздрагиваю, когда дверь в туалет открывается, и слышу стук каблуков по плитке. Задерживаю дыхание, когда шаги приближаются. Лезу в сумку и достаю перцовый баллончик, мой палец дрожит на кнопке. Но я только слышу, как закрывается дверь кабинки.
Я схожу с ума.
Убираю перцовый баллончик обратно.
Я раздула это до чего-то гораздо большего, чем оно есть на самом деле. Я в шикарном ресторане. С мужчиной, за которого выйду замуж. Вера просто драматизирует или находится под влиянием своего нового мужа.
Дрожащими пальцами пишу Вере в ответ.
Лидия: Хорошо, что происходит?
Вера: Это слишком долго объяснять в сообщениях, и я не хочу обсуждать это так. Я не знаю, прослушивается ли твой телефон. Важно, чтобы ты вернулась домой, мы должны поговорить. Ты в порядке? Ты в безопасности?
Моргаю. Мой телефон... прослушивается?
Я прячусь в туалетной кабинке. Мой жених ведет себя странно, а мой телефон разрывается от загадочных сообщений о моей безопасности. Нет, конечно, я не в порядке.
Лидия: Я в порядке, не переживай. Позвоню тебе после ужина, хорошо?
Кладу телефон в сумку и выхожу из кабинки. Дверь снова открывается, впуская другую женщину в шелковом коктейльном платье цвета слоновой кости, но едва замечаю ее. Тимур стоит за дверью, непринужденно прислонившись к стене, руки в карманах.
Подхожу к нему.
— Мне нужно скоро позвонить сестре. Она сказала, что ей нужно поговорить со мной, — говорю я. Напряженное выражение его лица исчезло, и теперь он выглядит как тот утонченный, цивилизованный мужчина, который сделал мне предложение на пляже Мауи, купаясь в лучах заката. Я с облегчением выдыхаю.
— Да? Наше первое блюдо уже подано. Может, подождем? Ты сказала, что голодна. Я ускорю подачу остальных блюд, и мы уедем пораньше, чтобы ты могла ей позвонить.
Он провожает меня обратно к нашему столику, шагая со мной в ногу, держа за руку. Может, я вообразила его раздражение. Это тот Тимур, с которым я не могу дождаться свадьбы.
— Спасибо. Я поняла, что она предпочла бы поговорить со мной лично.
Тимур наклоняется и берет мою руку.
— Прости, Лидия. Я не должен был быть таким грубым. У меня был ужасный день.
Он улыбается, его теплые карие глаза слегка прищуриваются. На щеке появляется ямочка. Почему-то это вызывает у меня нервный трепет, и легкий страх пробегает по спине.
Это Тимур. Мой будущий муж. Он никогда не причинял мне вреда. Может, я слишком много выпила.
— Ты меня прощаешь?
— Конечно.
Мой телефон снова вибрирует, и Тимур хмурится. Он ненавидит телефоны и особенно ненавидит, когда его прерывают.
— Извини. Она очень переживает.
— Из-за чего? — спрашивает он, кладя фаршированный гриб на мою тарелку. Я бы предпочла два, но он отвлечен.
— Без понятия.
Я тянусь за еще одной булочкой к грибу, но он смотрит с неодобрением.
— Что?
— Свадьба скоро, а ты говорила, что следишь за углеводами, — пожимает он плечами.
Мои щеки розовеют.
— Низкоуглеводная диета заставляла меня чувствовать себя так, будто у меня грипп. Я ненавидела это.
Почему объясняю это ему? Разве он не должен принимать меня такой, какая я есть?
Когда телефон снова вибрирует, Тимур приходит в бешенство. Его глаза горят, щеки пылают.
— Какого черта...
— Все в порядке, все в порядке, — говорю я, качая головой. — Я выключу его.
Допиваю вино из бокала, чтобы успокоить нарастающее волнение. В обычной ситуации он бы посылал мне всевозможные красные флаги, но мы не обычная пара в обычной ситуации, и я это хорошо знаю.
— Она просто переживает и сказала что-то о том, что я не в безопасности.
Он кивает, но выглядит не слишком обеспокоенным.
— Ты в безопасности, когда ты со мной. Я поставил здесь охрану для тебя, прежде чем прийти. Ей стоит перестать смотреть новости.
— Она не смотрит новости.
Губы Тимура сжимаются. Не нравится, когда ему противоречат.
Еда кажется слишком сухой во рту, и я с трудом глотаю.
Дрожь пробегает по спине, не понимаю почему. Я отодвигаю бокал с вином. Не хочу, чтобы что-то мешало мне ясно мыслить. Это странный, странный вечер.
Я не в опасности. Я с женихом и охраной.
— Ты же защитишь меня, правда?
Тимур наклоняется вперед и берет мою руку.
— Конечно, Лидия. Всегда.