На вершине
Шер
— Извините, больше светильников в виде факелов у нас нет.
— Как такое возможно? Здесь же продается все для вечеринок. У нас пляжная тематика. Пляжная вечеринка. Именно поэтому я делаю покупки в магазине, где продается все для вечеринок. А пляжная вечеринка не может проходить без факелов.
— Сэр, в Индиане сейчас октябрь.
— И что?
— Мы распродаем запасы факелов после лета, чтобы освободить место для товаров к Хэллоуину, Дню благодарения и Рождеству.
— Вы должны быть готовы к любому случаю.
— Мы гордимся, что именно так и обстоят дела. Поэтому сейчас у вас есть двенадцать факелов. Но, к сожалению, больше у нас нет. Могу дать совет: в следующий раз, если вам понадобится что-то в больших количествах, позвоните нам заранее, и мы с радостью закажем необходимое.
— Двенадцать — это не большое количество, а вполне разумное, если только вам не нужно двадцать, а мне нужно именно двадцать штук.
— Еще раз прошу прощения. У нас нет двадцати факелов.
— Мне еле хватило цветочных гирлянд и соломенных юбок. Да и хотелось бы заметить, что качество и того, и другого, оставляет желать лучшего.
— Мне жаль, что вы так думаете, сэр. Но…
— Эй! — рявкнул Мерри.
Я подпрыгнула от этого звука, отвлекаясь от своих размышлений о том, как мне досадно быть зрителем происходящей нелепости. Тогда как в наших четырех тележках лежала тонна вещей с символикой «Звездных войн» и прочего праздничного дерьма, а еще нам предстояло забрать торт, все украсить и устроить веселье для моего сына.
К тому же у дома с моим ребенком находилась мама, которая помогала с приготовлениями, устраивая, как она говорила, «легкую уборку». Это означало, что она собиралась переставить все вещи туда, где, по ее мнению, они должны находиться, именно так она всегда поступала, когда предоставлялась возможность сделать эту «легкую уборку» перед каким-нибудь мероприятием, которое я устраивала у себя дома. Это также означало, что на поиски перемещенных ею вещей уйдут недели, что раздражало едва ли не больше, чем эгоистичные, бездумные люди, с которыми вы сталкивались, когда ходили по делам (но только почти).
Нет нужды говорить, что у меня не было времени на придурка, который в октябре отправился на поиски факелов, чтобы устроить в Индиане гавайскую вечеринку.
Я посмотрела на Мерри и поняла, что он согласен со мной.
Он откинул полы пиджака на обе стороны и положил руки на бедра.
На его поясе не было значка, поскольку он не был при исполнении.
Поэтому мне стало интересно, как все пройдет.
Мерри был высоким, стройным и крутым. Парень с факелами был невысоким и каким-то понурым, так что я очень надеялась, что все закончится хорошо… и быстро.
— Может, пропустите нас? — предложил Мерри, хотя это и близко не звучало как предложение.
— Сейчас моя очередь на кассе, — огрызнулся мужчина перед нами. — Ваша очередь скоро наступит.
— Это случится гораздо быстрее, если вы перестанете говорить о факелах, которые не получите, поскольку этот парень не может наколдовать их из воздуха, — ответил Мерри, чуть сдвинувшись в сторону, чтобы указать на очередь, образовавшуюся за нами, в которой было еще как минимум три покупателя. — Сделаете это — и сможете двигаться дальше, чтобы остальные тоже могли заняться своими делами.
Это была ошибочная стратегия.
Он взывал к цивилизованности этого человека.
Поскольку у мужчины ее совершенно не было, тактика не сработала.
— Вряд ли меня интересует ваше мнение в день, когда я собираюсь устроить пляжную вечеринку, — ответил мужчина.
Вот оно. Я была права.
Ему было абсолютно наплевать, что своим поведением он портит день, когда все остальные собирались праздновать.
— Вот именно, индюк, — огрызнулась женщина позади нас.
Удивившись, я оглянулась на нее и увидела синеволосую женщину с корзиной, наполненной тарелками, чашками, серпантином и воздушными шарами в стиле «Холодного сердца», ее вторая корзина почти доверху была наполнена пакетами с искусственным снегом.
— Моя внучка сегодня стала на год старше, а я явно не молодею, особенно ожидая в этой очереди, — раздраженно заявила она. — Мне не очень хочется в семимиллионный раз наблюдать за демонстрацией сестринской любви принцессы Анны. Но лучше уж так, чем ждать у кассы магазина, наблюдая за тем, как взрослый мужчина сходит с ума из-за факелов.
— Точно, — согласился чересчур сексуальный парень в конце очереди с лохматыми волосами, длинной нечесаной бородой, в клетчатой рубашке и с огромным букетом розовых и серебряных воздушных шаров, среди которых виднелись фольгированные шары с надписью «Сладкие шестнадцать». — Покупайте свои факелы и уходите.
Парень перед нами покраснел, толкнул факелы и корзины, наполненные ожерельями и юбками, в сторону продавца и огрызнулся:
— Я куплю все в другом месте.
— Удачи, — пробормотал Мерри.
Парень бросил на него мерзкий взгляд, после чего вышел.
— Следующий, — сказал продавец, убирая ненужные вещи для пляжной вечеринки, чтобы освободить кассу, и делая это с пугающей невозмутимостью, ожидающе глядя на нас с Мерри, как будто ничего такого не произошло.
С другой стороны, у него, наверное, каждый день случалось сотни подобных ситуаций.
Я была рад, что стала барменом. Люди склонны целовать бармену задницу, чтобы получить то, чего хотят. Иначе тебя будут игнорировать, а твой стакан останется пустым.
На этой приятной мысли мы получили наши вещи с эмблемой «Звездных войн». Уложив все в машину, Мерри повез нас к Маршу, чтобы забрать шоколадный торт в форме R2-D2.
— Хочу сказать, что ты получишь минет за то, что вообще пошел со мной в магазин для вечеринок, — заявила я, когда Мерри выезжал с парковки. — Еще один — за то, что заговорил с тем мужиком. Но ты не стал светить своим значком и пугать его до смерти, так что месяц «в любое время и в любом месте» тебе еще предстоит заслужить.
— Малыш, я не могу махать значком в магазине для вечеринок, чтобы заставить какого-то парня перестать быть мудаком.
Я посмотрела на него.
— Ты сделал это с сучкой в BMW.
Он взглянул на меня, а потом снова посмотрел на дорогу.
— Тогда все сложилось воедино. Мой значок был на поясе. Сегодня я не на службе.
Я снова повернулась лицом к нему.
— Мне нужно брать тебя с собой за продуктами, когда ты на службе.
— Это тоже не одобряется, милая, поскольку предполагается, что на дежурстве я работаю, а не хожу за продуктами.
— Неважно, — пробормотала я, усмехаясь, потому что он был забавным, когда рассуждал здраво.
— Должен сказать, мне приятно знать, что я получил два минета за магазин, так что мне, наверное, не стоит указывать на то, что я не сделал ничего, чтобы это заслужить, да и ты сама с радостью мне это предложила.
— Хорошее замечание, — пробормотала я (и усмехнулась).
— Хотя, само обещание, кареглазка? Мило. — Теперь бормотал Мерри.
— Рад, что ты так думаешь.
Он управлял машиной.
Я сидела на пассажирском сиденье и ухмылялась.
— Шер?
— Да?
— Ты и сама добилась того же, что и я.
Я почувствовала, как у меня сдавило грудь.
Я перевела взгляд на него.
Он тоже ухмылялся.
— Черт, — проворчала я.
— Что? — спросил он в ответ.
— Делая тебя счастливым, я становлюсь еще счастливее сама.
— Ты так говоришь, будто это плохо.
— Так и есть.
Мерри снова посмотрел на меня, потом на дорогу, его брови нахмурились, лицо потемнело.
— В каком смысле?
— Это значит, что ты всегда превосходишь меня по части счастья. Я не могу сделать тебя счастливым без того, чтобы ты не делал счастливее меня, потому что я делаю счастливым тебя. Это замкнутый круг, в котором ты всегда на вершине. И это плохо.
— Я знаю некоторые моменты, когда ты на вершине, но я счастливее тебя.
Его слова и воспоминания, которые они вызвали, породили во мне приятную дрожь.
И, почувствовав это, я сказала:
— Не уверена, что это правда.
— Поверь мне, детка. Когда ты на мне, я смотрю, как ты кончаешь, но чувствую то, что ты даешь мне.
— Я тоже чувствую, что ты даешь мне.
— На спине ты кончаешь сильнее. Именно тогда дарю я. Когда ты сверху, отдаешься ты.
Это определенно было правдой.
— Так что бывают моменты, когда ты оказываешься на вершине счастья не только в одном, но и во многих других отношениях, — закончил он.
Я снова повернулась и пробормотала:
— Мне полегчало.
Мерри протянул руку и взял мою ладонь.
И я стала еще более счастливой.
— Рад, что могу быть полезен, — пробормотал он.
— Перестань быть идеальным, — приказала в ответ я.
Он рассмеялся.
— И настолько потрясающим, — продолжила я.
Он все еще смеялся.
— А еще смешным, умным, милым и горячим, — закончила я.
Его рука сжала мою ладонь, и он засмеялся еще сильней.
Вот оно.
Я была на вершине.
— Я могу чем-нибудь помочь, Шер?
На моей кухне собралась куча народу, одной из них была — Рокки, которая только что задала этот вопрос.
Пришло время торта.
Но это была вечеринка по случаю дня рождения, на которой присутствовало пятнадцать детей и вдвое больше взрослых. Они все отдавали дань уважения моему мальчику за то, что он такой классный (в его одиннадцатилетние), так занятие найдется всем.
— Да, детка. Можешь взять мороженое? — спросила я, доставая R2-D2 из плоской белой коробки.
— Конечно, — пробормотала она, проталкиваясь к холодильнику.
Я почувствовала тепло руки на своей спине и увидела, как другая рука предлагает мне две коробки свечей, одну синюю, другую черную.
— Нужен огонь? — прошелестел мне в ухо голос Мерри.
Я повернулась, чтобы посмотреть на него.
— Да, великолепно. А ты можешь взять тарелки с вилками и позвать всех в гостиную?
Его рука скользнула вниз, к верхней части моей задницы, пальцы обхватили бедро и сжали.
— Будет сделано.
Он бросил свечи на столешницу рядом с тортом, покопался в кармане джинсов, достал зажигалку и тоже бросил ее на стол. Затем наклонился и коротко поцеловал меня в шею, прежде чем уйти.
— Все в гостиную, — объявил он, уходя. — Время для торта.
— Мой старший брат… одомашнился, — заметила Рокки.
Я посмотрела на нее, замечая, что у нее в руках коробка с мороженым, а ее взгляд устремлен в сторону Мерри, который выводил людей из кухни.
Она повернулась ко мне и широко улыбнулась.
— Ему идет, — заявила Рокки.
— Твоему брату всегда и все идет, — ответила я.
Ее улыбка стала еще шире.
Я кивнула головой в сторону ее живота.
— Кстати, поздравляю. Мерри мне рассказал.
Она перехватила мороженое в одну руку, прикладывая другую к животу.
— Спасибо.
Я повернулась к торту и взяла свечи.
Рокки подошла поближе.
— Тебе бы хотелось? — поинтересовалась она.
— Хотелось чего? — спросила я в ответ, втыкая свечи в торт и чувствуя себя при этом странно. R2-D2 был моим любимым персонажем из «Звездных войн», и воткнуть свечи в его середину (даже если эта середина была чистой глазурью) было все равно что ударить ножом любимого плюшевого мишку.
Она поставила мороженое на столешницу и взяла у меня несколько свечей, начав помогать.
— Детей, — объяснила она.
Мы с Рокки не были близки, как с Вай, Феб, Фрэнки или даже с Дасти. Но друг друга знали и симпатизировали. Однако ближе отношения у меня были с Таннером.
И все же она была сестрой моего мужчины. Поэтому пришло время сближаться.
— Да, — мягко сказала я.
— Милые малышки с твоими карими глазами, — тихо ответила она.
Я посмотрела на нее.
— Симпатичные мальчики с его голубыми.
Она снова улыбнулась.
Эта улыбка не была огромной, но она говорила гораздо больше, чем обе предыдущие, и все, что она говорила, было хорошо.
— Вам нужна помощь?
Мы с Рокки повернулись к двери и увидели, что к нам заходит Дэйв.
— Да, папа, иди в гостиную и задерни шторы, чтобы у нас было темно для свечей, — приказала Рокки.
— Понял, — сказал Дэйв. Он ухмыльнулся и повернулся обратно.
— И проследи, чтобы все приготовили свои камеры! — приказала Рокки, прежде чем тот исчез в дверном проеме.
Он поднял руку в знак того, что услышал и вышел.
— Я принесу нож, — пробормотала Рокки. — Ложка для мороженого?
— В том ящике, — сказала я, дернув головой.
Закончив со свечами, я взяла зажигалку, чтобы зажечь свечи.
— Детка, готова?
Я снова повернулась и увидела, что Мерри держит в одной своей большой руке шесть упаковок тарелок со «Звездными войнами», а в другой — упаковку пластиковых вилок. В гостиной за его спиной горел свет. Все было готово.
— Итан на месте? — спросила я.
— Да, — ответил Мерри.
Я улыбнулась.
— Тогда да, дорогой. Все готово.
Он улыбнулся в ответ, повернулся и замер.
Я тоже замерла.
Это произошло потому, что в дверь громко постучали.
Очень громко.
И в этом громком стуке определенно читалась злость.
Очень сильная злость.
Какого черта?
Мерри бросил взгляд в мою сторону, затем отшвырнул тарелки и пластиковые столовые приборы в сторону и выскочил наружу.
Бросив быстрый взгляд на недоумевающую Рокки, я отбросила зажигалку в сторону и поспешила за ним.
Из кухни я увидела сорок семь человек, втиснувшихся в мою не очень большую гостиную — комнату, украшенную черно-синими серпантинами; черные, синие и серебряные воздушные шары, в углах комнаты и вокруг потолочного светильника; на всех доступных поверхностях стояли черные пластиковые тарелки в форме головы Дарта Вейдера и белые в форме головы штурмовика, наполненные сухариками, M&M's, жареным арахисом в меду или чипсами.
И все эти люди замолчали, когда раздался сердитый стук.
А еще я увидела растерянное лицо сына, повернутое к двери. Мерри пробивался сквозь толпу людей, чтобы добраться до нее, но Колт уже был там. Он то и открыл дверь.
— Хватит стучать, — прорычал он, но тот, кто стоял снаружи, продолжал стучать в дверь.
— Я требую встречи с Шерил!
Черт.
Пегги.
Я посмотрела на Итана, который больше не выглядел растерянным.
Его лицо было бледным, а глаза устремлены на меня.
— Все в порядке. Все в порядке, — сказала я всем сразу, но повернулась к ближайшему взрослому, которым оказался Дэйв. — Сделайте мне большое одолжение, Дэйв. Не могли бы вы позвать моего сына на кухню?
— Конечно, милая, — пробормотал Дэйв.
Я протиснулась сквозь тела, глядя на дверь, где сейчас находились Мерри с Колтом.
Он распахивал штормовую дверь, и пребывал в ярости.
Колт шел следом за ним.
И он тоже был очень зол.
Черт, все происходило снаружи.
Я оглянулась на Дэйва, который был на полпути к моему ребенку.
— И… закройте жалюзи на кухне, ладно?
— Мама! — закричал Итан.
— Дай мне и Мерри секунду, малыш, — попросила я.
Неудачный выбор слов, особенно когда вокруг столько людей.
— Я не малыш! — огрызнулся он.
Я дошла до двери и сосредоточилась на нем.
— Мне нужна секунда, малыш. Нам с Мерри нужна секунда. Ты же знаешь, мы все расскажем тебе, когда узнаем, что происходит. Только сначала дай нам все разузнать. Хорошо?
Дэйв положил руку на плечо Итана. Феб тоже была рядом. Вай протискивалась к ним.
Итан смотрел на меня. И, наконец, прорычал:
— Ладно.
— Иди с Дэйвом и Феб, хорошо? — уточнила я.
— Как скажешь, — пробормотал он, вставая со своего места на полу у журнального столика, который был расчищен для установки торта, задувания свечей и раздачи мороженого, а края стола и пол вокруг него были завалены подарками.
Все было готово к приятным мероприятиям.
Чертова Пегги.
Я стиснула зубы, собралась с духом, изо всех сил сдерживая ярость, и выскочила из дома.
Мерри и Колт успели догнать ее на середине подъездной дорожки.
Я не понимала, что происходит. И сквозь фигуры двух мужчина видела лишь, как она жестикулирует одной рукой.
Кроме того, она везла свою дочь в коляске, а сына держала на бедре.
А моего сына как раз в это время заводили на кухню, хотя он должен был получить торт, мороженое и всевозможное внимание от людей, которые его любят. А все потому, что у Пегги случился какой-то припадок, который в данный момент она обрушила на нас.
Мне, возможно, удалось немного сдержать свою ярость.
Но я недостаточно крепко держала ее за поводья.
Я обогнула Мерри, сделав это невероятно быстро, но дальше пройти не успела, поскольку его пальцы зацепили пояс моих джинсов, и я поддалась.
Мне не нужно было стоять к ней в непосредственной близости. Я не собиралась бить ремнем сучку, у которой на руках сидел ребенок.
Для этого у меня был язык. Им я и воспользовалась.
— Ты что, совсем охренела? — спросила я.
Пегги повернулась ко мне, ее лицо исказилось от ярости, которая, похоже, была куда сильнее моей.
— Где мой муж? — прошипела она в ответ.
— Я, бл*дь, не знаю, — ответила я.
— Воздержись от ругательств в присутствии моих детей, — приказала она.
— Убери своих детей с моего двора, и мне не придется этого делать, — ответила я.
— Я хочу поговорить со своим мужем, — потребовала Пегги.
— Тогда найди его, где бы он ни был, и поговори с ним, чего ты не сможешь сделать здесь, поскольку его здесь нет, — проговорила я.
— Он перестал ходить на собрания, — заявила она, отбрасывая волосы.
— Я даже не знаю, что ты имеешь в виду, но что бы там ни было, мне все равно, — ответила я.
Она наклонилась в мою сторону.
— Собрания, — прошипела Пегги. — Чтобы не допустить дьявола.
— Насколько я понимаю, речь идет о собраниях анонимных наркоманов, — вклинился Колт, чтобы объяснить.
Вот дерьмо.
— А еще он перестал приходить домой, — продолжила Пегги.
Черт.
Я сделала небольшой шаг назад, когда до меня дошло, что здесь происходит.
И то, что происходило, было нехорошо.
— Он здесь? — спросила она.
— Я уже сказала, Пегги, нет, — ответила я более спокойно. — Я давно ничего о нем не слышала.
— Его не было дома больше недели, — сообщила она мне, как будто это была моя вина.
Я ничего не ответила.
Она продолжала делиться информацией.
— Он также не ходил на работу.
О, Боже.
Она была в полной заднице.
— Это вечеринка по случаю дня рождения его сына. Я была уверена, что он будет здесь, — заявила Пегги.
Настала моя очередь поделиться информацией.
— Тогда ты не знаешь Трента, Пег, потому что ему наплевать на своего сына.
— Он его отец, — огрызнулась она. — Отец ходит на дни рождения сына.
— Он еще не был ни на одном, — напомнила я ей.
— Это потому, что ты, — она наклонилась ко мне, — не позволила ему.
Я затаила дыхание.
Мне нужно было сдержаться и не разозлиться снова. Пегги была в полном дерьме. Она знала это, но отрицала и искала, кого бы обвинить или на кого бы все свалить.
Но, в конце концов, она осознает предательство и одиночество.
Когда она уйдет, я отправлюсь в свой дом, чтобы посмотреть, как мой ребенок ест торт и открывает подарки, со мной будет мой мужчина и все, кого мы любим и кто любит нас в ответ. И все мы будем тесниться в моей маленькой гостиной, украшенной в духе Дженис Джоплин. Поэтому я смогла найти в себе силы быть терпеливой.
— Это потому, что Итану было не по себе, — объяснила я то, что она и так прекрасно знала.
— А все потому, что тебе было неприятно, что мы стали частью жизни твоего сына, — ответила она. — Трент хотел большего.
— Пег, серьезно, подумай об этом. Именно ты хотела большего.
— Трент хотел этого, — шипела она.
— Трент — парень, который обрюхатил свою девушку. Вот и все. Даже с учетом тех минимальных усилий, которые он приложил, чтобы завоевать сына, — все это по твоему требованию, так что все это действительно для тебя, — он же всегда был просто парнем, который обрюхатил свою девушку.
— Это неправда, — огрызнулась она.
— Он парень, который обрюхатил свою девушку, — тихо повторила я. — Он играл в отца только потому, что это делало счастливой тебя. — Я бросила быстрый взгляд на ее детей. — И я думаю, что ничего не изменилось.
Она подняла подбородок и повторила:
— Это неправда.
Я смотрела на нее с детьми в моем дворе и видела лишь напускную браваду.
Она старалась изо всех сил, но скрыть этого не смогла.
Ее муж, наркоман в завязке, исчез. У нее была работа на полставки и двое маленьких детей.
Она была в ужасе.
Мне было знакомо это чувство.
Какое-то выражение промелькнуло на ее лице.
Я насторожилась.
— Он опустошил наш банковский счет.
Вот дерьмо.
— Пег… — начала я.
Она снова откинула волосы и заговорила, перебив меня.
— Он был зол из-за нашего последнего визита сюда. Мы поссорились. Он сказал, что я слишком сильно давила на Итана и на него, что бы это ни значило. Как можно слишком сильно давить на отца, чтобы он был отцом?
В этот момент мне стало не по себе от того, что Пегги получила этот тревожный звонок.
— Он сказал мне, что я должна остыть, потому что ты встречаешься с офицером полиции, — продолжала она. — Потом он отдалился. И затем он просто… — Она вскинула руку. — Ушел.
Я затаила дыхание.
Не успела я заговорить, как очнулся Мерри.
— Это вечеринка Итана. Вашего мужа здесь нет. Я прекрасно понимаю, что его недавнее поведение и то, что он не приходит домой, беспокоит вас, но как бы вам это ни казалось некрасивым, это день Итана, и мы должны сосредоточиться на Итане. Нам всем жаль, что вы через это проходите, но очень маловероятно, что ваш муж появится здесь или свяжется с Шер или Итаном. Однако если он это сделает, единственное, что мы можем вам дать, — это обещание, что мы вас уведомим. В остальном ваши проблемы — это ваши проблемы, миссис Шотт. Вам нужно решать их в другом месте.
Мне показалось, что это было слишком жестко, хотя все сказанное было правдой, и кто-то должен был это сказать. И было здорово, что Мерри сделал так, что не мне пришлось быть сукой, заставляя ее уйти, чтобы мы могли вернуться к моему ребенку.
Но как только он это сказал, Пегги уставилась на Мерри. А после она перевела взгляд на меня
Бравада исчезла.
Теперь повсюду был страх: на ее лице, в напряженности тела, даже в воздухе.
Ее маленький мальчик почувствовал это и начал волноваться.
— Возможно, он употребляет, — прошептала она мне.
— Наркоманы так делают, — осторожно ответила я. — Они все портят. Но он уже давно не употребляет, Пег. Может быть, если ты найдешь его, то сможешь вернуть его на правильный путь.
— Люди в церкви помогают мне. Мы пытались. Ищем везде. Там, куда он обычно ходил. Посетили те места, куда обычно в таких случаях ходят люди. Говорили с людьми, которым многое известно. Мы не можем его найти, — поделилась она.
— Я… — начала я.
— Миссис Шотт, — прервал меня Мерри. — В этом доме проходит вечеринка по случаю дня рождения одиннадцатилетнего ребенка. Простите, но нам нужно вернуться к Итану, а вам пора в путь.
Она посмотрела на Мерри, поправляя сына на своем бедре. Было видно, что он вот-вот сорвется и начнет рыдать.
— Но мой муж бросил меня, — сказала она Мерри.
— У вас есть семья? Друзья? — спросил Колт.
Теперь Пегги посмотрела на Колта.
— Конечно.
— Тогда идите домой и позвоните им.
Она посмотрела на Колта и на мой дом.
— Я была уверена, что он здесь.
Это было печально, а учитывая двоих детей, даже трагично.
Но она была замужем за ним много лет и совсем не знала Трента, а значит, Мерри был прав.
Это были только ее проблемы.
— Мне нужно вернуться к Итану, Пег, но прежде я помогу тебе посадить детей в машину. Хорошо? — предложила я.
Ее взгляд переместился на меня.
Они были полны слез.
Черт.
— Мы ей поможем. Ты отправляйся в дом.
Я повернула голову и увидела Дасти и Рокки, которые двигались в нашу сторону.
Кэл тоже был во дворе, недалеко от Мерри и Колта. Мама, Таннер и Майк стояли на крыльце. Райкер тоже стоял во дворе, с ворчливым видом скрестив руки на груди, Райан был не слишком далеко, выглядел он так, словно старался держаться на расстоянии от Райкера, но в то же время, пытаясь быть рядом со мной, если понадобится.
Рокки направилась к сыну Пег, сидящему у нее на бедре. Дасти потянулась к коляске.
И я воспользовалась этим моментом, чтобы возрадоваться еще одному благу. Не тому, что подарил мне Мерри. Я заработала его сама.
У меня были чертовски замечательные друзья.
(Да, даже Райкер.)
— А теперь давайте посадим вас в машину, — заговорила Рокки.
— Иди, — приказала мне Дасти, забирая коляску и разворачивая ее на дорожке. — Войди внутрь. Зажги свечи. Мы съедим наш торт, когда вернемся. Только не открывай подарки. Это всегда самая лучшая часть.
Я кивнула, но движение показалось мне странным, деревянным. Сначала я не знала, почему.
Наблюдая за тем, как Рокки прижимает к себе сына Трента, возможно, теперь оставшегося без отца, и ведет потерянную Пегги к машине, следуя за Дасти, я поняла, в чем дело.
Мне был знаком этот страх.
Пусть я не была самой большой поклонницей Пег, но никому не пожелала бы такого.
Я подняла глаза на Мерри и открыла рот.
Он пристально посмотрел на меня в ответ.
— Не переводи все на себя, — приказал он негромко.
Я закрыла рот.
Только взгляд. Это было все, что требовалось.
Боже, когда он успел так хорошо меня узнать?
— Она сама застелила постель, — заявил он.
— Но…
— В понедельник я сделаю несколько звонков, проведу поиски, поспрашиваю. Если что-нибудь узнаю, скажу тебе, а ты передашь ей. Если ничего не услышу, поговорю с приятелями. Они будут смотреть в оба. Если кто-нибудь увидит его, мне скажут, я скажу тебе, а ты передашь ей. Это то, что я сделаю для Итана. Он будет волноваться. А раз я делаю это для Итана, то сделаю и для нее. Но это все, что я собираюсь сделать, Шер.
— Я согласна, — тут же ответила я.
Он кивнул и пробормотал:
— Давай угостим твоего ребенка тортом.
— Да, — буркнул Райкер. — Пришло время для гребаного торта. — Затем он разжал руки и, пройдя через Майка и Таннера на крыльцо, вошел в мой дом.
Я бросил последний взгляд на Дасти, Рокки и Пегги.
Поскольку на моей вечеринке было так много людей, машина стояла в стороне. Рокки и Дасти пристегивали детей. Пегги стояла на тротуаре, словно не понимая, где находится.
Рука Мерри обхватила меня за шею.
Он развернул меня и повел к дому, повторяя:
— Не смягчайся.
Я подняла на него глаза.
— Думаешь, она сможет добраться до дома?
— Она мать. И когда сядет за руль, осознает это.
Я знала, что он, скорее всего, прав.
Пора сосредоточиться не на Пегги, а на своем ребенке.
— Очень рад, что ты не позволил отговорить тебя от покупки билетов на «Кольтс», малыш, — заявила я. — После такого дерьма Итану понадобится что-то потрясающее, чтобы переключить внимание.
Мерри легче не стало. Я поняла это по тому, как напряглась его челюсть, как заалели щеки, а сердитый взгляд метнулся к Колту, который шел с нами к дому.
Колт, похоже, тоже не почувствовал облегчения от того, что сцена закончилась.
Но Колт лишь недавно стал отцом, а Мерри — занял место фигуры, представляющей отца.
Я была матерью одиннадцать лет и три дня.
Если что-то грозило превратить день моего сына в дерьмо, был этот день важным или нет…
Не беда.
У меня такое случалось.
(Но билеты на «Кольтс» должны были помочь.)
(И очень сильно.)
— Я хочу поговорить об этом сейчас, — потребовал Итан.
Все участники вечеринки были в гостиной: я, мама, Мерри, Колт, Феб, Кэл, Вай и, похоже, благодаря Мерри вечно расширяющаяся семья Итана — Таннер, Рокки, Дэйв, Майк и Дасти.
Маленький Джек был в гостиной с большим Джеком и Джеки.
Кэл держал на руках свою дочь Анжелу; Мими держала сына Вай и Кэла, Сэма, в другой комнате.
А Таннер не спускал с рук Сеселию.
Я рассеянно отмечала все это, поскольку семья друзей буквально росла, и она была моей, а значит, принадлежала Итану, и это был подарок на день рождения, который он вряд ли поймет. Однако от этого значимость этого не уменьшалась.
Но в основном я была занята своим ребенком.
Мы все пришли на кухню после того, как Рокки и Дасти проводили Пегги. Хотя, конечно, остальные пришли туда первыми, пока Рокки и Дасти собирали Пегги.
Просто Итан был немного напуган.
И это делало его упрямым.
— Я понимаю, — ответила я. — Но в другой комнате куча людей, которые хотят посмотреть, как ты открываешь подарки, а я, например, жажду внутренностей R2-D2.
Я пыталась пошутить, разрядить обстановку.
Итан сразу же все понял.
— А папа там был? — спросил он.
— Малыш, перестань, — мягко ответила я. — Мы поговорим после вечеринки.
— Мам, это безумие — так стучать в дверь. Кто так делает? — спросил Итан.
Женщина, чей муж исчез.
— Сынок…
Почувствовав резкое движение, я повернулась и увидела, что Мерри, который стоял рядом со мной во время моей перепалки с ребенком, теперь приседает.
— Посмотри на меня, — приказал он, опустившись на землю.
Итан перестал хмуриться и посмотрел на Мерри.
— Ты справишься? — спросил Мерри.
Итан выпрямил спину, но взгляд его не отрывался от Мерри.
— Я справлюсь, — объявил он.
Мерри поднял на меня глаза.
Я втянула воздух через нос.
Я не поделилась с сыном всеми проблемами Трента. Например, он не знал, что его отец употреблял наркотики. И, очевидно, не знал, насколько глубоко тот завяз. Он также не знал, что у его отца были проблемы с законом. Ни единожды, и даже не несколько раз.
Он знал только то, что я не могла скрыть: Трент отсутствовал, а когда не отсутствовал, то был неудачником.
Я не знала, что Мерри собирался сказать моему ребенку.
Я просто знала, что доверяю ему.
Поэтому согласно кивнула.
Мерри снова повернулся к моему мальчику.
— Твоего отца там не было, Итан. У него проблемы. Он должен держать эти проблемы в узде, иначе они возьмут над ним верх. Он оставил Пегги, не сказав ей, что с ним происходит, и она не знает, где он. Мы не можем знать, но все указывает на то, что он потерял контроль над собой и проблемы взяли над ним верх. Она беспокоится, пытается найти его и думает, что он здесь. Но его нет, и мы не можем ей помочь. Мы мало чем можем ей помочь, но я постараюсь сделать все возможное, когда снова выйду на работу.
Он шагнул вперед, протянул руку и обхватил шею моего сына.
Затем продолжил говорить.
— Важно отметить, что это не твои проблемы, приятель. Это проблемы Пегги. Это проблемы твоего отца. Жизнь иногда складывается сумасшедшим образом, и, похоже, твой отец дал тебе и твоей маме одну хорошую вещь: когда он уехал, вы научились справляться сами. Поэтому, когда на него обрушиваются неприятности, вы просто продолжаете двигаться вперед. Теперь твоя мама нуждается в том, чтобы ты продолжал двигаться вперед. Сможешь ли ты сделать это для нее?
— Он поступил с Пегги так же, как с мамой, только чуть позже, да? — спросил Итан у Мерри.
— Мы не знаем. Мы знаем только то, что я тебе сказал, — ответил Мерри.
— Он поступил с Пегги так же, как с мамой, — пробормотал Итан.
Мерри ощутимо сжал его шею и слегка встряхнул, слегка покачивая Итана.
— Ты будешь держаться? — тихо спросил он.
Итан посмотрел на Мерри.
Затем поднял глаза на меня.
— Мы покончили с ним, мама. Это все, — заявил он. — Он так поступает с тобой и со мной, потом берет Мэри и Тобиаса и поступает так же с ними. И даже если Пегги сумасшедшая, он и с ней так поступил, а это нехорошо. Так что даже если он и попытается когда-нибудь вернуться, с нами покончено. Он нам не нужен.
— Тебе решать, милый, — мягко сказала я. — Это всегда был твой выбор. И если ты передумаешь, то имеешь на это право.
Он пристально посмотрел на меня, прежде чем снова повернуться к Мерри.
— Я готов продолжать, Мерри, — заявил он.
Мерри ухмыльнулся.
— Это мой мальчик.
Мое сердце дрогнуло.
Грудь моего сына заметно вздымалась.
Я услышала, как мама прочистила горло.
— Так, я возьму мороженое, — сказала Рокки.
— Всем вернуться в гостиную, — приказал Дэйв.
Люди зашевелились. Мерри выпрямился.
Я не сводила глаз со своего ребенка.
Он почувствовал мой взгляд и поднял на меня глаза.
— Ты в порядке? — прошептала я.
Итан кивнул.
— Пошли, приятель, — позвал Колт.
Итан посмотрел на Колта.
Затем последовал за своим дядей в гостиную.
— Святые угодники! — воскликнул Итан, вытаскивая то, что лежало в конверте, перевел взгляд на Мерри, поднял руку прямо в воздух, помахал ею и прокричал: — Билеты на «Кольтс»! Святые угодники! Я не могу поверить! Это так круто!
Он вскочил и помчался по ногам и коленям, проталкиваясь сквозь тела, пока не добрался до Мерри.
Оказавшись рядом, он обхватил Мерри за плечи и крепко обнял его.
Даже будучи уже большим мальчиком одиннадцати лет, он не мог отпустить его и только откинул голову назад: мой маленький человечек улыбался моему большому мужчине.
— Спасибо, Мерри! Самый лучший подарок на свете! — крикнул он.
Мерри ухмыльнулся, глядя на моего ребенка, и взъерошил ему волосы.
— Рад, что они тебе понравились, приятель, — пробормотал он.
Итан подпрыгнул, казалось, забыв, что он все еще обнимает Мерри, поэтому его прыжок потряс Мерри. От этого ухмылка Мерри превратилась в улыбку.
Затем он отпустил руки и закружился в мою сторону.
— Мама! Разве это не здорово? — спросил он, размахивая билетами.
— Абсолютно, малыш, — ответила я.
— Готов к бою! — крикнул Итан, прежде чем протиснуться обратно к журнальному столику, уставленному R2-D2 и другими подарками.
Я сидела на корточках рядом с моим мальчиком, делала заметки, чтобы Итан мог написать благодарности, отправляла в мусорное ведро разорванную бумагу и бантики и доедала свой кусок торта.
И позволила себе наслаждаться последним благом.
Когда жизнь грозила сбить моего ребенка с ног, именно мы с мамой прикладывали все усилия, чтобы убедиться, что жизнь не вбила в него все то, от чего он не сможет избавиться. Злость. Горечь. Печаль. Сожаление.
Я посмотрела на Мерри и увидела, что он наблюдает за тем, как мой ребенок разрывает свой очередной подарок, и на его лице появилось выражение, которое иногда появлялось у него, когда он смотрел на меня, но немного измененное.
Даже измененное, оно было мягким, теплым и совершенным.
Это была моя удача.
Потому что мой мужчина любил моего ребенка.
И у нас с мамой был еще один член в нашей команде, работающей над тем, чтобы Итан не сбился с дороги.
И именно он нес знамя.