Шон
Хладнокровное убийство мне не в новинку, но закончить чью-то жизнь в драке, это не часть спорта, которому я посвятил всю жизнь.
Я чемпион по боксу. Я уважаю правила и структуру. Я преуспеваю в них.
Здесь всего этого нет.
Измождённый, окровавленный мужчина, который готов меня убить, стоит по другую сторону ринга. Он на несколько дюймов ниже, чуть более мускулистый, а его грудь покрывают татуировки змей.
Он измотан и тяжело дышит, но сомнений нет, он сделает всё возможное, чтобы именно он остался стоять в конце нашей схватки.
Резкий свист пронзает воздух, и прежде, чем я успеваю понять, что это значит, его кулак врезается мне в челюсть. Второй, в живот, вышибая воздух из лёгких.
Я отшатываюсь и почти теряю равновесие. Собравшись, вижу, как он бросается вперёд, но в последний момент ухожу из-под удара.
Голос отца звучит у меня в голове:
— Забудь про правила.
Зверь внутри меня пробуждается. Это не боксёрский поединок. Это бой. Единственный способ победить, пролить как можно больше крови противника.
Я приседаю, оценивая его, пытаясь предугадать его следующий шаг. Он рычит, бросаясь на меня.
Я наношу мощный удар в челюсть. Его голова резко дёргается в сторону, кровь разлетается по полу. Следующий удар приходится в живот, и он сгибается пополам.
Он ахает и наклоняется.
Я хватаю его голову обеими руками и врезаю коленом в лицо. Раздаётся хруст, его нос ломается.
Толпа ревёт, подпитывая мой адреналин. Я больше не думаю ни о чём, кроме выживания. Вдавливаю пальцы ему в глаза, вырывая из него крик боли.
— Убей его! Убей его! Убей его! — скандирует толпа.
Он падает на колени, и я со всей силы бью его ногой в висок.
Его тело обмякло, глухо падая на землю. В воздух взлетает пыль.
Толпа гудит ещё громче.
— Вставай! — приказываю я, готовый снова наброситься на него, но он не двигается. Я остаюсь в режиме борьбы, пока не осознаю, что комнату заполняет новый скандирующий звук.
— Раз! Раз! Раз!
Бёрн выскакивает ко мне и хватает за руку.
Я отталкиваю его, не в силах позволить кому-либо прикоснуться ко мне. Сейчас все вокруг враги.
— Сядь! — орёт он, указывая на металлический стул.
Я прихожу в себя и повинуясь, сажусь, благодарный за передышку.
Та же женщина, что дала мне шорты, подносит бутылку воды к моим губам.
— Пей! — приказывает Бёрн.
Я не спорю, и жидкость стекает мне в горло.
— Один позади. Не сбавляй темп, Шон. Что бы ни случилось, не сбавляй темп, — кричит мне в ухо Бёрн.
Воздух такой густой, что я едва могу дышать. Моя рука начала опухать, но я не могу сейчас об этом беспокоиться.
— Второй готов, дружище, — кричит Бёрн.
Я бросаю взгляд на своего нового противника и стараюсь не паниковать. Больше трёхсот пятидесяти фунтов чистых мышц (прим. ~ 159 кг). Он выглядит так, будто завтракает детьми.
Господи. Он похож на Голиафа.
Он скидывает штаны, и женщина передаёт ему золотые шорты. Надев их, он срывает с себя рубашку и разувается.
Его лицо и грудь покрыты шрамами от ожогов, а по ногам тянутся зажившие рваные шрамы, будто от когтей. Он рычит и колотит себя в грудь, приковывая меня своим хмурым взглядом.
Толпа сходит с ума, скандируя:
— Бой! Бой! Бой!
Раздается звонок.
Бёрн хлопает меня по щекам.
— Соберись, дружище. Не дай ему запугать тебя.
Я вскакиваю, хрущу шеей и подхожу к линии.
Пронзительный свист взрывается в воздухе. Мой враг бросается на меня, но я быстрее.
Я уклоняюсь и бью его ногой по голени, заставая его врасплох.
Он падает на землю лицом вниз, и облако пыли поднимается в воздух на высоту трех футов.
Зрители кричат громче и хлопают.
Я перепрыгиваю через зверя, хватаю его за хвост волос как можно крепче. Бью его головой о грязь, просовываю руку под его подбородок и резко дергаю.
Раздаётся хруст, его глаза закатываются. Тяжелая голова безжизненно повисает в моей руке.
Я отпускаю её и подпрыгиваю, сжимая кулак в воздухе.
— Два! Два! Два! — скандирует толпа.
Бёрн тянет меня к стулу, пока шесть мужчин убирают гигантское тело. Когда они наконец поднимают его, толпа расступается, а затем все они исчезают.
Женщина снова подносит ко мне бутылку.
Бёрн массирует мои плечи и кричит мне в ухо:
— Два очка! Осталось одиннадцать!
Я отодвигаю рот от бутылки.
— Одиннадцать? — Вода капает по подбородку.
— Пей, — приказывает он, указывая пальцем.
— Одиннадцать? — повторяю я.
— Да. Твой номер тринадцать. У нас никогда не бывает тринадцатых. Никто не выживает. Но ты выживешь, дружище. Теперь пей, — требует он.
Женщина снова подносит бутылку к моим губам.
Мою грудь сдавливает, но я пью.
Толпа ревёт:
— Бой! Бой! Бой!
Я пытаюсь сделать несколько глубоких вдохов, одновременно бросая взгляд на свою следующую жертву.
Он ниже меня ростом, и я подозреваю, что быстрее. Он симпатичный мальчик со светлыми волосами и голубыми глазами. Мускулистый, но его мышцы: результат тренировок в спортзале. Наверняка проводит дни в загородном клубе.
Снова свист.
Мы выходим на линию.
Боя не случается. Один удар и он падает на колени. Через секунды я забираю его жизнь.
Я снова и снова убиваю каждого из своих противников, пока Бёрн, наконец, не заявляет:
— Двенадцать. Остался один, дружище.
Я с трудом дышу, тело опухло, силы на исходе. Я делаю глоток воды и смотрю на последнего мужчину, стоящего между мной и жизнью.
Кровь и пот капают с меня. Костяшки разбиты, а нога дрожит от ударов, нанесённых без обуви.
Мой противник стоит ко мне спиной. Он снимает штаны, надевает чёрные шорты, скидывает рубашку и обувь, затем поворачивается.
Наши взгляды встречаются, и пульс взлетает.
Дизель Конвей, боксер, с которым я дрался слишком много раз, чтобы сосчитать, сжимает челюсть, узнавая меня. Его тёмные глаза горят тем же убийственным огнем, что, уверен, полыхает и в моих.
Годами мы обменивались победами и поражениями. Наши навыки равны, но всегда были ограничены правилами и рамками бокса.
Теперь это не имеет значения. Дизель хочет быть тем, кто останется в живых. И он свеж, а я вымотан после двенадцати убийств.
Звонок, и мы выходим на линию. Никто из нас не отрывает взгляда от другого.
Как только раздается свисток, мы падаем в привычный ритм.
Мы оба наносим несколько ударов, но затем снова слышу голос отца.
— Это не боксерский поединок, Шон. Время играть грязно.
Бросаюсь на Дизеля и сжимаю его горло изо всех сил.
Он пытается разжать мои руки от себя, но я бью его коленом в пах. Он давится, но я не ослабляю хватку. Затем наношу удар лбом в висок.
Его тело обмякает, но я не отпускаю. Нельзя рисковать. Его вес тянет меня вниз, и мы падаем, но я продолжаю держать его, пока Бёрн пытается меня оттащить.
— Нет! — кричу я, глядя в широко раскрытые мертвые глаза Дизеля.
— Все кончено, парень! Он мертв! — настаивает Бёрн.
К нам подходит еще один мужчина, и вдвоем они с Бёрном разжимают мои пальцы.
Толпа снова взрывается криками:
— Тринадцать! Тринадцать! Тринадцать!
Бёрн поднимает меня на ноги и держит мою руку. Только когда они убирают Дизеля из круга и приносят мне стул, я понимаю, что убил тринадцать человек.
Пот и кровь скапливаются у моих ног. Я не знаю, сколько часов я здесь. Женщина держит воду, чтобы я мог попить, пока Бёрн массирует мои плечи. Истощение и воспаление охватывают меня за считаные минуты.
Облегчение смешивается с тревогой. Я выжил, но что дальше?? С Преисподней все кажется непростым.
Бёрн протягивает мне еще одну бутылку воды, и у меня звенит в ушах. Крики толпы усиливаются, и никто не уходит. Воздух наполнен таким же электричеством, как во время боя.
На лице Бёрна гордость. Он похлопывает меня по спине.
— Твой отец гордился бы тобой, дружище.
Срабатывает сигнализация. Четыре быстрых сигнала. Толпа замолкает.
Из микрофона раздается голос, объявляющий:
— Ставка принята.
Толпа взрывается ликованием.
Меня снова накрывает адреналин, но я все еще не понимаю, что значит эта ставка. Я не мертв, и испытание окончено.
Вокруг меня витает запах крови, пота и пива, из-за чего тяжело дышать.
Я предполагаю, что пора уходить, но тут раздается еще один сигнал.
В зале раздаются три длинных гудка, и толпа снова затихает.
Мой пот остывает на коже, по телу пробегает дрожь. Волосы на моих руках встают дыбом, и я вопросительно смотрю на Бёрна.
Его лоб морщится от беспокойства.
Толпа расступается.
Четверо мужчин вытаскивают Брэкса на ринг. Он сопротивляется, но этим только усугубляет ситуацию.
Один вытаскивает нож и подносит его к горлу, и он тут же замирает. Мы встречаемся взглядами, и у меня сжимается живот.
Какого черта он здесь делает?
Он смотрит на меня с выражением лица на котором можно прочесть «прости», и я проклинаю себя. Я ни разу не убедился, что он или кто-то другой, если на то пошло, не следит за мной. И я знаю, что это плохо. Меня предупредили прийти одному.
Джон делает шаг вперед. Тишина в комнате становится оглушительной, пока он не нарушает ее, говоря со своим ирландским акцентом:
— Тебе сказали никого сюда не приводить.
— Я его не приводил, — осторожно заявляю я.
— Тогда как он сюда попал?
Я ничего не говорю.
— Ты был неосторожен, — обвиняет Джон.
Я продолжаю молчать.
Он достает из джинсов карманный нож и открывает его. Он подходит ко мне и держит его перед моим лицом.
— Ты оказываешь мне честь.
— Честь чего? — спрашиваю я, хотя в глубине души понимаю, чего он от меня хочет.
— Если ты его не приводил и не хочешь, чтобы он был здесь, избавься от него. Перережь ему горло, — приказывает Джон.
Мои внутренности дрожат. Я не смотрю на Брэкса.
Несмотря на то, что мое тело избито, я расправляю плечи и поднимаю подбородок, выпрямляясь как можно выше. Я подхожу ближе к Джону. Громким голосом я заявляю:
— Нет. Я ручаюсь за этого человека.
Толпа ахнула.
— Ты за него ручаешься? — усмехается Джон.
— Да. Я за него ручаюсь, — повторяю я.
Между нами повисает напряженная тишина.
Бёрн вмешивается строгим, но уважительным голосом:
— Он уложил тринадцать. Он выиграл ставку.
Джон резко поворачивает голову в его сторону.
— Он не выполнил указания.
— Я выполнил, — стою на своем я.
Джон толкает меня в грудь.
— Ты был неосторожен.
— Он все равно набрал тринадцать очков, — утверждает Бёрн.
Толпа начинает скандировать
— Тринадцать! Тринадцать! Тринадцать! — так громко, что я не могу осмыслить, что происходит.
Звучит еще один сигнал. На этот раз он длится целых пять секунд.
В толпе снова наступает тишина, и другая ее часть расступается.
Высокая женщина с длинными вьющимися темными волосами и рубиново-красной маской на глазах и носу выходит вперед. На ней коктейльное платье без бретелек и туфли на шпильках. Она уверенно приближается к нам, и, остановившись передо мной, берет меня за подбородок, заставляя поднять взгляд.
Я молча смотрю в ее карие глаза, не понимая, кто она, но осознавая, что у нее есть власть. И я не богобоязненный человек, но я молюсь, чтобы она дала мне немного милосердия. Я ни за что не убью Брэкса, но я не уверен, как мы выберемся отсюда живыми, если я этого не сделаю.
Она наклоняет голову, изучая меня. Затем она говорит с итальянским акцентом:
— Ты его точная копия.
Сердце колотится быстрее. Все это кажется сюрреалистичным, находиться в мире, где так много людей знали моего отца.
У меня такое чувство, будто я его едва знаю. Раньше я так не думал, но теперь я начинаю сомневаться во всем, что я знал.
— Вы были с ним знакомы? — спрашиваю я.
Она качает головой и отвечает:
— Нет. Это было до нас. Но мои родители знали его, и я видела фотографии.
— Кто ваши родители? — спрашиваю я.
Ее губы слегка изгибаются.
— Это не тот вопрос, который ты должен задавать.
— Какой вопрос мне следует задать? — парирую я.
Проходит еще мгновение, прежде чем она отвечает:
— Говорят, у тебя чувство юмора, как у отца. Похоже, это правда.
Я не понимаю, что именно я сказал смешного, но отвечаю:
— Некоторые так говорят.
Она кивает.
— Полагаю, так и есть.
Наступает тишина, и моя грудь сжимается.
Она делает шаг ближе и подзывает меня пальцем. Я наклоняюсь ближе, и она шепчет мне на ухо:
— Ты думаешь, что положение твоего отца освобождает тебя от правил?
Я отстраняюсь, чтобы встретиться с ней взглядом:
— Нет, не думаю. Я признаю, что был неосторожен, когда пришел сюда. Я спешил, чтобы успеть вовремя, и прошу прощения. Это не повторится. Но я уверен, что могу поручиться за этого человека.
Она наклоняет голову и спрашивает:
— Почему ты так ему предан?
— Я за него ручаюсь, — строго повторяю я.
Она отступает назад и смотрит на Брэкса. Ее взгляд скользит от его макушки к ногам и обратно. Она ухмыляется.
— Конечно, он сексуален в грубом смысле, но и другие тоже. Почему ты за него ручаешься?
— Я знаю, кто он, — говорю я без колебаний.
Она приподнимает бровь.
— Ты знаешь, кто он?
— Да.
— Ах, какой же ты глупый.
— Почему это?
Она снова смотрит на Брэкса, затем снова переводит взгляд на меня.
— Ты думаешь, что знаешь людей, но я могу тебя заверить, это не так.
У меня пересыхает во рту. До того, как на сцене появился Джон, я бы сказал, что знаю всех, кто рядом со мной, но теперь, похоже, есть секреты, возможно, ложь, и я не знаю, что и думать.
Ее глаза вспыхивают, но в голосе звучит печаль.
— Ах, понятно. Я сказала правду, и тебе нечем ее опровергнуть.
Я выпрямляюсь и утверждаю:
— Я ручаюсь за этого человека и не убью его. Если нужно, возьмите мою голову, но отпустите его.
— Ты предпочел бы умереть, чем убить его? — уточняет она.
Мое сердце бьется быстрее, в ушах пульсирует кровь. Я киваю, подтверждая:
— Я предпочел бы, чтобы вы попытались убить меня.
Ее губы дергаются.
— Попытались?
— Вы думаете, я уйду без боя?
Она долго разглядывала меня, а толпа окружила нас в гробовой тишине.
Наконец, она улыбается, а затем предупреждает:
— Те, кто ручается за незваных гостей, выбирают другой путь.
Это еще одна загадка, полная путаницы. Признаюсь, я не понимаю, что это значит.
Она снова смотрит на Брэкса, затем снова переключает внимание на меня, бросая вызов:
— Ты уверен, что хочешь пойти по другому пути, Шон О'Мэлли-младший?
Я не знаю, что означает другой путь. Все, что я знаю, это то, что я ни за что не убью Брэкса. Поэтому я киваю и громким голосом кричу:
— Я ручаюсь за этого человека.
Толпа ахнула.
В ее взгляде мелькает одобрение, но еще кое-что. И тут до меня доходит. Может, из-за маски я сразу не заметил. Но теперь знаю. Это чистое садистское зло. Я видел его раньше у мужчин и нескольких женщин, но у неё оно точно есть.
Она щелкает пальцами в сторону Брэкса.
Мужчины отпускают его и толкают ко мне. Он спотыкается, находит опору, затем встает рядом со мной.
Она еще раз окидывает его взглядом и хвалит:
— По крайней мере, ты поручился за человека, у которого есть... — Она наклоняет голову, снова оглядывая его, и продолжает: — Как бы сказать... кое-какие преимущества для дам?
Я стараюсь не улыбаться. Часть меня хочет смеяться, так как я нахожу ее комментарии странными для данной ситуации. Но вместо этого я просто повторяю:
— Я ручаюсь за него.
Она отступает еще дальше.
— Тогда он, твоя ответственность. Ступай домой, Шон О'Мэлли-младший. Восстанавливайся. Твой выигрыш закреплен. Но помни, ты выбрал другой путь.
Она поворачивается к толпе и кричит:
— Теперь он будет сражаться за посвящение в кольцах.
Толпа взрывается, снова оглушая меня снова.
На этот раз холод пробирает меня до самых костей, глубже, чем когда-либо прежде.