ГЛАВА 4

Зара

Несколько недель спустя


— Поздравляю. Теперь это ваш бизнес, — говорю я своим клиентам.

Эми Эйден, двадцатиоднолетний влиятельный инфлюенсер, обнимает своего мужа-магната, которому скоро исполнится пятьдесят восемь, и щебечет:

— Спасибо большое, что одолжил мне денег, Рой. У меня все будет получится. Обещаю, я верну тебе долг.

— Тебе не нужно мне ничего возвращать. И у тебя все будет отлично, дорогая. — Он чмокает ее в щеку, а затем заключает в объятия.

Она съеживается, затем снова принимает фальшивое выражение лица, прежде чем он отпускает ее.

Рой протягивает руку.

— Зара, было здорово иметь с вами дело.

— Спасибо. Взаимно. И удачи вам, Эми. — Я пожимаю им руки, и мой помощник провожает их из конференц-зала.

Проведя ещё несколько минут за подписанием документов, я передаю стопку контрактов своему помощнику юриста. Я возвращаюсь в свой офис и теряюсь в проблемах другого клиента.

Мой телефон вибрирует. Я поднимаю его и мельком смотрю на сообщение.

Фиона: Ты избегаешь меня

Я: Хаха. Нет, просто работы навалом

Фиона: Расскажи мне об этом. Как насчет раннего ужина? Я безумно хочу суши

Я: Звучит прекрасно

Фиона: Встречаемся через 30 минут в Forty-Five Degrees? Новый су-шеф там просто загляденье

Я: А как же Маркус?

Фиона: Ну, ему необязательно знать...

Я смеюсь.

Я: Ты сумасшедшая. Скоро увидимся

Фиона: Пока

Я заканчиваю последние дела и собираюсь домой. Пишу Калоджеро, что я готова, и направляюсь к выходу из здания. Как только я выхожу на улицу, он открывает заднюю дверь внедорожника. Я быстро сажусь и говорю:

— В Forty-Five Degrees пожалуйста.

— Похоже, ваше новое любимое место, — поддразнивает он.

— Оно просто потрясающее! Никогда не разочаровывает, — восклицаю я.

Он закрывает дверь, садится за руль, затем вливается в поток машин. Пять минут спустя я выхожу перед рестораном, когда водитель Фионы подъезжает к обочине.

Она выходит из машины, и мы обнимаемся. Её глаза вспыхивают весельем.

— Ну наконец-то ты мне ответила.

Я вздыхаю.

— Прости. Ты же знаешь, как я погружаюсь в работу.

Она грозит мне пальцем.

— Нет, нет, нет. Ты не можешь постоянно использовать эту отговорку.

— Я знаю. Мне жаль. Может, мне стоило принести тебе цветы, — поддразниваю я.

— Было бы мило. Включи это в список на следующий раз, — подмигивает она.

Я делаю вид, что обижаюсь.

— Так много веры в то, что будет следующий раз?

— Да. Я тебя хорошо знаю. — Она берет меня под руку и добавляет: — Пойдем внутрь. Я умираю с голоду.

Мой живот урчит.

— Я тоже. Я не ела весь день.

Мы заходим внутрь, и Фиона указывает на су-шефа.

— Видишь, о чем я говорила?

Я окидываю взглядом крепкого, темноволосого парня лет двадцати с чем-то.

— Неплохо.

Она игриво приподнимает брови:

— Хочешь сесть в баре?

Я ухмыляюсь.

— Веди.

Мы пересекаем ресторан, садимся, и к нам подходит официантка. Она заправляет свои рыжие волосы за ухо.

— Здравствуйте дамы, что будете пить?

— Я буду просекко, — заявляю я.

— Я тоже, — говорит Фиона.

— Отлично. — Она ставит перед нами два стакана воды, берёт меню, кладёт их на стойку и говорит: — Сейчас принесу ваши напитки.

— Спасибо, — отвечаем в унисон

Фиона поворачивается ко мне.

— Значит, на работе всё совсем плохо, да?

— Ты даже не представляешь. Клянусь, если я не получу это повышение, то просто снесу себе голову.

Она усмехается.

— Ну да, а Скайлер сейчас просто в ярости.

Я наклоняю голову и хмурю брови.

— Почему? Обычно у тебя с ней нет проблем.

— Не со мной, глупышка, — говорит Фиона, хлопая меня по руке.

Меня охватывает облегчение.

— Оу. ну тогда в чем дело?

— Сейчас сезон стажеров, — раздраженно отвечает она.

— Понятно, тебе опять хорошие попались, да?

Она качает головой.

— Нет! Ни одного! Я не знаю, зачем Скайлер продолжает брать этих стажеров. Все, что они делают, это портят наши вещи, год за годом, а потом мне приходится это исправлять перед неделей моды.

— Ей повезло, что у нее есть ты.

Фиона пожимает плечами.

— Не буду жаловаться. У меня лучшая работа в мире, и Скайлер вообще-то отличный босс.

— Да, наверное, в каждой работе есть свои плюсы и минусы. Ну, а как у тебя дела с Маркусом?

Официантка ставит перед нами бокалы.

— Дамы, вы уже выбрали?

— Как обычно? — уточняет у меня Фиона.

— Определенно, — соглашаюсь я.

Фиона заказывает несколько роллов и ассорти сашими, и официантка уходит. Я поднимаю бокал и, опираясь на свои французские корни, бодро произношу:

Santé! (прим. пер. с франц. «Твое здоровье»)

Sláinte, (прим. пер. с ирл. «Твое здоровье») — отвечает Фиона, используя свой традиционный ирландский тост.

Я добавляю свои итальянские корни, напевая:

Salute! (прим. пер. с итал. «Твое здоровье»)

Мы чокаемся, делаем глоток и ставим бокалы на стол.

— Ну, не томи. Что там у тебя с Маркусом?

— Да ничего особенного. Все по-старому, все, как всегда, — отвечает Фиона, закатывая глаза и делая большой глоток вина.

— Прям так захватывающе, да? — поддразниваю я.

Она вздыхает.

— Знаешь, теоретически Маркус — идеальный мужчина

— Да ну? — скептически переспрашиваю я, морщась.

— Что? Он тебе не нравится? — спрашивает Фиона.

— Я этого не говорила.

— Тогда почему такая гримаса?

Я пожимаю плечами.

— Он партнер в фирме своего отца и глава аудиторского отдела. Ты поймала хорошего парня. Что в нём может не нравиться? — подшучиваю я, но в глубине души знаю, что сама бы с ним встречаться не смогла. Маркус такой ванильный. Но Фиона всегда выбирала парней, которые «идеальные с виду».

Она вздыхает.

— Может, в этом-то и проблема.

— С каких это пор тебе не нравятся парни типа генеральных директоров? — спрашиваю я.

— Они мне нравятся, но...

— Я думала, у тебя с Маркусом всё отлично. И вообще, ты же знаешь, я просто шучу про его работу. Хорошо, что он умный и успешный. Ты же это в нём ценишь. Так в чем проблема? — спрашиваю я и делаю глоток вина.

Фиона оглядывается, затем наклоняется ближе ко мне.

— Разве нельзя, чтобы девушку немного придушили в постели или хотя бы шлёпнули пару раз?

Я едва не выплёвываю вино и начинаю закашливаться...

Она гладит меня по спине.

— Прости.

Я делаю глоток воды, жду, пока пройдет кашель, потом смотрю ей в глаза.

— Он настолько скучный?

— Ну... — Она морщится, затем залпом выпивает несколько глотков просекко.

— То есть, если добавить немного остроты, всё наладится? — предполагаю я.

Ее глаза наполняются озорством.

— Я серьезно, Зара. Если он не придушит и не отшлепает меня в ближайшее время, клянусь Богом, мне придется просто отрезать ему член и оставить его истекать кровью.

— Господи. Это уже чересчур, — говорю я, но не могу не улыбнуться. Фиона всегда меня смешит.

— Ну ты же понимаешь, о чём я. Не говори, что тебе самой не нравится, когда на твою задницу кладут крепкую ладонь, — добавляет она.

— Твой брат любит шлёпать, — выпалила я, прежде чем успела об этом подумать.

Фиона замолкает, ее глаза превращаются в щелочки.

— О боже, да я просто шучу! Не смотри на меня так, — говорю я.

— Из всех мужчин в этом городе ты решила упомянуть моего брата? И откуда ты знаешь, что он этим увлекается?

— Я не знаю. Это просто шутка, — лгу я.

— Это не похоже на шутку. Скорее, на то, что ты знаешь больше, чем должна, — обвиняет она меня.

— Ох, Фиона, да брось. Я просто пошутила.

Она смягчает тон.

— Серьёзно, между тобой и Шоном что-то есть? Если да, ты мне скажешь? Я не хочу, чтобы ты меня обманывала.

Я вздыхаю.

— Клянусь. Между мной и Шоном ничего нет. Ты же знаешь, что мы бы так не поступили.

Она смотрит на меня так, словно не верит мне.

— Честно. Я даже ни разу не целовалась с твоим братом, так что не волнуйся. В ближайшее время он меня не отшлепает, — продолжаю я.

Она передёргивается.

— Фу. Даже думать об этом противно.

— Правда? — спрашиваю я, и снова понимаю, что мне не стоило открывать рот.

Она в шоке.

— О, Господи! Только не говори, что вы всё-таки спите вместе!

— Нет, глупая, — повторяю я, поднимая руки в защитном жесте.

Она делает глоток вина, а затем предупреждает:

— Это ужасная идея. Вы оба слишком быстро теряете интерес. Это полный провал!

— Я знаю, знаю. Ни Шон, ни я не способны долго поддерживать отношения. Поверь мне. Мы никогда не пересечем эту черту, — заявляю я.

— Ты довольно долго встречалась с Заком, — замечает она. — Я думала, может, в этот раз всё будет серьёзно.

Я фыркаю.

— Мне было восемнадцать, когда мы начали встречаться в первый раз. Я точно не должна была входить в эту реку дважды. Есть причина, по которой люди расстаются. Так что моя долговечность с Заком в юности не в счёт.

Она кивает.

— Ладно. Оставим Зака. Но ты и мой брат никого не задерживаетесь надолго. Если бы у вас что-то случилось, это был бы просто мимолётный роман, потом вам бы стало скучно, и вы бы перестали общаться. А я оказалась бы между двух огней и потеряла бы свою лучшую подругу. Это было бы ужасно!

Я наклоняюсь ближе, поддразнивая:

— Или же мы могли бы прожить долгую, счастливую жизнь, и я стала бы твоей невесткой. — Я невинно хлопаю ресницами.

Ее лицо вытянулось.

— Вы спите вместе, да?

— Нет, глупышка. — Я шлепаю ее по ноге, а затем добавляю: — Хватит спрашивать меня про твоего брата! Я не встречаюсь с ним.

— Ладно, просто если бы вы перестали дружить, это было бы не очень... Ты ведь понимаешь? — беспокоится она.

— Да, Фиона. Я прекрасно осознаю последствия обнажённой борьбы с твоим братом.

— Фу, — корчит гримасу она.

Я смеюсь.

— Перестань переживать о том, чего никогда не будет, и лучше расскажи, что там с Маркусом. Он так плох в постели?

Она закрывает лицо руками, потом раздвигает пальцы, чтобы взглянуть на меня.

— Он не плох... Просто...

Я предполагаю:

— Маленький?

Она понижает голос, признавая:

— Он мог бы быть и побольше, но дело не в этом. Парень может иметь средние размеры и всё равно сводить тебя с ума.

— Может?

Она шлепает меня.

— Да, Зара.

— Приятно знать, — я допиваю остатки вина и делаю знак бармену принести еще.

Фиона продолжает:

— Он не ужасен, но и не впечатляет. Понимаешь, о чем я?

— К сожалению, да.

— Ты ведь знаешь, когда парень реально умеет и знает, что с тобой делать?

— Знаю.

— Так вот, Маркус этого не умеет.

Мои глаза расширяются.

— Это плохо.

— Я знаю.

— Хотя, признаюсь, мужчины с настоящими талантами большая редкость.

— Вот именно. В теории он идеален, так что я решила, что просто нужно дать ему время и, может, намекнуть на кое-какие вещи. Например, я попросила его держать меня за горло, а он перепугался.

Я подавляю смешок рукой, как раз когда бармен наполняет наши бокалы.

— Это не смешно, — фыркает она.

— Прости. Так что ты собираешься делать? Пора расставаться? — спрашиваю я.

Она вздыхает.

— Не знаю. Всё так сложно. Моей маме он нравится. Чёрт, даже Данте его любит, а это вообще редкость.

— Но действительно ли он им нравится, или они просто терпят его?

— А зачем им врать? Если бы ты не знала о нашей сексуальной жизни, ты бы сказала, что мы идеально подходим друг другу, верно? — спрашивает она.

— Ну, не уверена. Он ведь не вписывается в семейную атмосферу, да?

— Да, но мы не часть этого мира, — напоминает она мне.

В памяти быстро всплывают мои разговоры с Джоном Смитом.

— Это что за взгляд? — спрашивает она.

— Какой взгляд? Никакого взгляда...

— Ты уверена? Мне кажется, у тебя что-то на уме.

Я колеблюсь, а потом отвечаю:

— Нет. Просто на работе завал.

Она внимательно смотрит на меня.

Последнее, что мне нужно, это еще одна ситуация с Шоном. Поэтому я заявляю:

— Не пытайся читать по моему лицу, Фиона. Просто работа, и ничего больше.

К счастью, она меняет тему.

— Ладно. Ну что, ты уже с кем-то встречаешься?

— Нет, я беру перерыв. Зак меня измотал.

— Везёт тебе, — говорит она, подталкивая меня.

— Хотела бы я так думать.

— Он тоже был не очень? — спрашивает Фиона.

— Нет, я бы не сказала, что он плох. Он... Ну, знаешь, немного похож на Маркуса, но, судя по тому, что ты рассказываешь, с немного большим опытом.

— Он держал тебя за горло?

— Нет, не держал, — отвечаю я, а затем спрашиваю: — Ты правда хочешь, чтобы тебя душили?

Она наклоняет голову, пристально смотрит на меня и потрясенным голосом спрашивает:

— Зара Марино, ты что, никогда не пробовала?

— Нет.

Ее глаза расширяются.

— Ты многое упускаешь.

— Правда?

— Да.

— Так какой из твоих любовничков познакомил тебя с этим твоим маленьким пристрастием?

— О, это было давно. Может, лет пять назад. Боже, как его звали? — Она морщит лоб.

Я прыскаю со смеху.

— Что?

— Ты только что призналась, что спала с кем-то и даже не помнишь его имени.

Она усмехается.

— Только не говори мне, что ты помнишь каждого человека, с которым спала?

— Помню, — заявляю я.

— Серьёзно? С кем ты переспала в двадцать шесть?

— Это было два года назад.

Она кивает.

— В марте.

Я наклоняю голову.

— Ты хочешь, чтобы я вспомнила, с кем спала более двадцати четырёх месяцев назад?

— Ага.

— Я могу не помнить даты, но имена знаю точно, — заявляю я.

Она помешивает вино в бокале, бросая вызов:

— Докажи. А как насчёт того парня из клуба, когда нам было по двадцать три, на отдыхе в Испании?

Я съеживаюсь, признавая:

— Он был иностранцем. У него было странное имя.

Она смеется.

— Совсем нет. Его звали Хавьер.

Я закрыла лицо руками.

— О, нет. Это плохо, да?

Она смеется и делает еще глоток вина.

Официант приносит поднос сашими и ставит соевый соус.

— Ваши роллы скоро будут готовы. Желаете что-нибудь ещё?

— Нет, спасибо, — отвечаю я.

— Все хорошо, спасибо, — говорит Фиона.

Мы наливаем в соусницы соевый соус и васаби, я беру кусочек лосося и отправляю в рот. Он мгновенно тает, и я застонала от удовольствия.

— Это просто божественно.

— Да, суши здесь самые лучшие. В последнее время я ненавижу ходить куда-либо еще, — заявляет Фиона.

— Полностью согласна. — Я делаю глоток воды, затем спрашиваю: — Так ты всё-таки расстаёшься с Маркусом?

Она жует рыбу и пожимает плечами.

— Понятия не имею.

— Может, со временем станет лучше, — предполагаю я.

Она морщится.

— Да. Я так и думала первые двенадцать раз, когда мы занимались сексом. Но, кажется, проблема в нём. — Она закрывает глаза и качает головой. — Господи, почему так сложно найти человека, с которым совместим на всех уровнях?

— Я не знаю. Ты спрашиваешь не у того человека, — отвечаю я.

— Может быть, нам стоит начать встречаться друг с другом, — говорит она, наклоняясь ближе.

— Теперь ты увлекаешься женщинами? — спрашиваю я, удивленно.

— Нет, но могли бы попробовать. Тогда нам не пришлось бы мучиться с этими мужчинами.

— Думаю, это не совсем так работает, — возражаю я.

Она снова вздыхает.

— Ты права. Но мне нужно придумать, как превратить Маркуса в зверя в постели, а не в щенка.

— Гав! Гав! — дразнюсь я.

— Прекрати! — смеясь, приказывает она.

— Да, ситуация, конечно, так себе.

— Ага.

Мы заканчиваем ужин и обсуждаем семейные дела, а затем я отправляюсь на занятия по йоге.

После класса я чувствую себя довольно умиротворённой, когда мой водитель высаживает меня у дома. Я говорю ему в миллионный раз:

— Тебе не обязательно провожать меня до моей квартиры.

— Приказ вашего отца, — напоминает мне Калоджеро.

Я закатываю глаза. Мой отец чрезмерно заботлив, но я уже смирилась с этим, потому что любые споры только создают мне стресс.

— Да-да, знаю. Ладно, хорошего дня, — вздыхаю я.

Я захожу внутрь и закрываю за собой дверь. Потом принимаю душ, надеваю пижаму и иду на кухню, чтобы налить себе стакан воды.

И замираю.

Я слышу тихую музыку. Она едва различима, но я понимаю, что звук доносится из гостиной.

У меня внутри всё сжимается, по коже бегут мурашки. Я хватаю нож из деревянного блока.

— Тебе не нужно бояться, — заявляет женский голос с греческим акцентом.

Я осторожно выглядываю из-за угла, сжимая нож над головой.

В моем кресле сидит миниатюрная женщина лет сорока или пятидесяти. У неё чёрные волосы с седыми прядями, аккуратно уложенные в французский пучок. Макияж безупречен: тёмно-красные губы, длинные подкрученные ресницы обрамляют золотисто-карие глаза. Она одета в тёмно-синий костюм с юбкой и консервативные туфли на каблуке.

— Кто вы? — спрашиваю я, оставаясь полускрытой за кухонной стеной.

Она указывает на диван.

— Меня зовут Сильвия Стивенс. Садись, поговорим.

— Сильвия Стивенс, — повторяю я, понимая, что её фамилия так же распространена, как Смит, и тут же думаю о Шоне.

— Да, Сильвия Стивенс. Думаю, ты знакома с моим коллегой, Джоном? — Она выгибает брови.

— Да, — отвечаю я.

— Тогда ты понимаешь, что я не собираюсь причинять тебе вред. Садись, — снова приказывает она, указывая на диван.

Я кладу нож и присоединяюсь к ней в гостиной. Я выбираю кресло прямо напротив нее и скрещиваю ноги. Я постукиваю пальцами по бедру и смотрю на нее.

— Как вы сюда попали?

— Глупый вопрос, — отвечает она.

— Почему глупый? Это мой дом. Мне бы не помешало знать, как вы сюда пробрались, чтобы устранить проблему с безопасностью и никто больше не мог вторгнуться.

Она усмехается и машет рукой перед лицом.

— Никто, кроме меня, не пройдёт мимо людей твоего отца. Ну, разве что я или кто-то из моих коллег. — Она самодовольно улыбается.

По моему телу пробегает холод.

— Перестаньте бояться, — велит она.

— Я не боюсь, — заявляю я.

Она наклоняется ко мне, пристально меня разглядывая, и с вызовом говорит:

— Правда? А вот с моего места ты выглядишь немного напуганной.

Раздраженная и немного напуганная, я спрашиваю:

— Зачем вы здесь?

— Ах, не волнуйся. Я принесла хорошие новости от Омни.

— Омни? Джон использовал это слово, но я не знаю, что оно означает, — выпаливаю я.

— Омни — сокращение от Омнипотенция.

Я скрещиваю руки на груди.

— И с чего вдруг ты заговорила о всемогуществе?

— Ну, Омнипотенция, или просто Омни, наши лидеры. Их власть превосходит любую другую в Преисподнии. Они всемогущие, у них нет ограничений. Им мы подчиняемся. Это те, от кого мы получаем разрешение. Это те, к кому мы обращаемся, когда нам нужно найти истину.

Я молчу, переваривая услышанное.

— Ты все еще хочешь узнать правду, да? О своем отце? — спрашивает она.

Я тревожно выдыхаю.

— Да, конечно.

— Отлично. Что ж, Омни решили одобрить твою заявку на посвящение.

— Мою заявку? Я не понимаю, о чем вы говорите, — заявляю я.

— Да, твою заявку на вступление. Уверена, Джон уже рассказывал тебе про посвящение, верно?

— Не совсем, — говорю я, еще больше сбитая с толку.

— Ну, если ты собираешься присоединиться к Преисподней, тебе предстоит пройти обряд посвящения. И, как я уже сказала, у меня хорошие новости, Омни одобрили твою заявку.

— Я не подавала никакую заявку. И даже не знала, как это сделать. Я вообще не уверена, что хочу быть частью этой... организации, — заявляю я.

На её лице появляется самодовольная улыбка.

— Ты уже всё решила. Просто пока не готова признаться в этом.

— Это неправда, — выпаливаю я.

— А, но разве это не так? — отвечает она, бросая на меня многозначительный взгляд.

У меня сжимается живот, сердце бьётся чаще.

— Ты уже доказала, что достойна пройти инициацию. Это хорошая новость, — продолжает она.

— Похоже на загородный клуб для снобов, — отвечаю я.

— Никогда. Слышишь, никогда, не проявляй неуважение к Преисподней. Ты меня поняла? — резко говорит она.

Я вскидываю руки в примирительном жесте.

— Извините.

Между нами повисает напряженная тишина, и по моей коже пробегают мурашки.

Наконец она снова заговорила.

— Я думала, ты хочешь получить ответы, Зара.

Я тщательно подбираю слова.

— Я действительно хочу, но я ничего не понимаю в этой вашей Преисподней. Я не собираюсь ввязываться во что-то, о чём мне неизвестны все детали.

— Ты ведь никому не рассказывала о своих встречах с Джоном, верно, — заявляет она.

— Нет.

— Это потому, что ты хочешь присоединиться.

— Это неправда, — настаиваю я, но мне интересно, права ли она.

Она внимательно меня изучает, пока мне не становится не по себе, но я не отвожу взгляд.

— Разве ты не хочешь лучшего для своих будущих детей? — спрашивает она.

Я резко откидываю голову назад.

— Моих детей? У меня нет детей. Я даже не знаю, выйду ли вообще когда-нибудь замуж.

Она поджимает губы, а затем предупреждает:

— Не говори таких глупостей.

— Я просто честна. К тому же, сейчас женщины не обязаны выходить замуж. У меня есть карьера. Могу подумать об этом позже. И кто сказал, что мне вообще нужны дети?

Она сохраняет то же выражение лица, и я понимаю, что говорю не то. Она возвращается к своей дружелюбной улыбке.

— Зара, я пришла с подарками. Ты должна этому радоваться.

Я оглядываюсь.

— Не вижу никаких подарков.

— Ха-ха. Да, у тебя есть чувство юмора, — говорит она.

Я постукиваю пальцами по бедру.

— Если вы не против перейти к сути, мне рано утром на работу, — мне не терпится остаться одной, я все еще напуганная тем, что эта женщина оказалась в моей квартире, учитывая, что мой отец окружил меня первоклассной охраной.

— Ладно. — Она приподнимает подбородок и на мгновение пристально смотрит на меня, а затем говорит: — Я пришла показать тебе, с кем тебя сведут, если ты докажешь свою ценность и пройдёшь посвящение.

— Сведут? Ценность? Я снова ничего не понимаю, — раздражённо признаюсь я.

Она пристально смотрит на меня.

Волосы на руках встают дыбом. Я замолкаю, боясь снова сказать что-то не то.

— Это важное решение, — продолжает она. Затем берёт со стола увесистую папку, которую я раньше не замечала, и протягивает мне. — Это для тебя.

— Что там? — осторожно спрашиваю я.

— Фотографии мужчин, — отвечает она.

Мое сердце забилось быстрее.

— И зачем мне смотреть фотографии мужчин?

Она встает.

— Если тебе повезёт, один из них получит право выбрать тебя. Ты можешь ответить взаимностью и продолжить путь. Или упустить этот шанс. А потом... — Ее голос затихает. Она отводит взгляд и тяжело сглатывает.

Дрожь пробирает по моему телу.

— Упущенный шанс, и что потом? — строго спрашиваю я.

Она делает выверенный вдох, снова смотрит мне в глаза, и её губы сжимаются в тонкую линию.

Я напрягаюсь от ее взгляда.

— Скоро узнаешь. И поверь, тебе не захочется оказаться среди неприкаянных.

Загрузка...