Они шли темными коридорами поворачивая в разных направлениях, соединенных между собой большими и малыми пещерами с низкими и высокими потолками. Груды камней, острых, как зубы дракона, свисали в немой угрозе и поднимались, преграждая им дорогу.
Тихо, словно дуновение ветерка, отряд пробирался по извилистым туннелям, рассчитывая каждый шаг, постоянно находясь в состоянии боевой готовности.
Хасашан вела всех дальше и дальше...
Рейз жестами отдавал приказы команде. Все двигались осторожно, прислушиваясь к каждому движению или шороху, члены отряда двигались подобно призракам. Когда их поглотила темнота очередного туннеля, Иви острее ощутила давление окружающей черноты. Она сжала арбалет и попыталась расслабиться. Ей казалось, что стены туннеля смыкаются вокруг нее. Рейз, схватив ее за руку, слегка сжал ее ладонь, и это прикосновение помогло ей унять волнение.
Впереди, осматриваясь по сторонам, крались с арбалетами наготове Ашар и Айс. Рейз, Хасашан и Иви шли в центре, а замыкали шествие Канмин и Нэрри.
— Дерьмо! — внезапно выругался Айс.
Из глубины туннеля крались десятки существ. Некоторые ползли по земле, другие же — по стенам. Это были крупные мерзкие многоножки, но животы их светились красным светом, словно внутренности заполнены чем-то жгучим и противным.
— Черт, что это за твари? — с омерзением вопросила Иви.
— Какие-то мутировавшие насекомые, — пробормотал Канмин, не скрывая своего отвращения.
Внезапно существа сбились в стаю и ринулись вперед.
— Их лучше сжечь, — Хасашан прижалась к стене.
— Агарные взрывчатки, — проорал Айс, затем, с ноткой иронии добавил: — Канмин… как на счет того, чтобы стать драконом?
И отряд стражей вновь вступил в ожесточенную схватку действуя слаженно и прикрывая друг друга.
Внезапно огромная многоножка приземлилась перед Иви и Нэрри, она подбиралась все ближе и щелкала жвалами.
— Фу… мерзость, — Нэрри выставила перед собой меч. — Раскромсаю на салат, уродка.
И как только существо сгруппировалось перед выпадом, Иви без промедлений выстрелила. Когда стрелы вспороли мерзкой твари брюхо, брызнула красная жидкость, и мертвое тело упало на пол, а Нэрри рядом кромсала следующую. Из убитых многоножек текло какое-то красное липкое вещество и шипело. Эти твари были кислотно ядовитыми, что делало их опасными при контакте.
Иви лихорадочно озиралась. Их команда продолжала сражаться с ордой многоножек. Среди этого хаоса ее взгляд выхватил дракона, окруженного полчищами насекомых. Она почувствовала, как ее сердце забилось быстрее, когда поняла, что Канмину удалось успешно обернуться в своего зверя. Дракон безжалостно уничтожал многоножек, взмахивая крыльями и сбрасывая с себя, некоторых он прибивал хвостом и мощными лапами.
— Уходим! — закричал всем Рейз и схватил Иви. Айс уводил шокированную Хасашан, та не могла оторвать глаз от черного дракона, выпускающего из пасти огонь. Ашар добивал многоножек успевших проскользнуть под драконом в их сторону.
— На подходе еще больше! — крикнул Айс отстреливаясь из арбалета. — Мы убили только гребаную малую часть.
Ашар, нанося удары клинками по тварям и уворачиваясь от ядовитых брызг из их ран, крикнул:
— Нельзя применять агарные взрывчатки, это навредит Канмину. Рейз, уводи девушек.
— Вы должны спрятаться, — мрачно сказал Рейз. — Сейчас же! — он заставил Иви идти перед ним. — И глаз с Хасашан не спускайте. Нэрри… вперед…
Они бежали по туннелю, как внезапно на повороте появилась команда из семи больших ящеров.
Иви ахнула. Они были просто огромными и размахивали оружием, которое выглядело опасным и отдаленно напоминало булавы.
— Гребаное дерьмо! — взревел Рейз. Все было плохо. «Охренеть, как плохо». Он больше всего на свете желал, чтобы Иви сейчас оказалась где угодно, только не здесь. Ему было необходимо защитить ее. Ему было нужно надежное укрытие или куб. — Назад! — отстреливаясь заорал он и уводил девушек прикрывая собой.
— Всем стоять! — зарычала Хасашан рванув вперед и встала перед ящерами. — Схватить их! — указала она на Рейза, Иви и Нэрри.
— Гадина! — закричала Иви, когда ящеры бросились на них, а Хасашан побежала по туннелю. Иви не раздумывая бросилась за ней и проявив исключительную ловкость, искусно проскользнула между массивными телами ящеров, которые не заметили ее стремительного движения, поглощенные ожесточенной схваткой с Рейзом, Ашаром и Нэрри обернувшийся тигрицей.
Иви бросилась вслед за Хасашан. Та, освободившись от веревок, подхватила край своего плаща и стремительно устремилась вглубь темных туннелей. Иви настигла ее и с разбегу атаковала, сбив с ног. Между ними завязалась яростная борьба.
— Не убежишь, гадина, — прошипела Иветта на отличном языке гидр отчего повергла Хасашан в очередной шок. Эта заминка и позволила ей ударить противницу в челюсть с такой силой, что та взвыла и начала отползать, выставив перед собой нож.
— Ты убила родных моего мужа, тварь! — Иви была безжалостна, нанося Хасашан хлесткие пощечины. Она не была убийцей и не могла хладнокровно лишить ее жизни, поэтому стремилась к схватке. — Дерись со мной, лысая серая дрянь!
— Откуда ты знаешь язык гидр? — сплевывая кровь прошипела Хасашан. — И что за зверь тот черный огромный ящер?
— Мы полны сюрпризов, — злорадно ухмыльнулась Иви. — Ты совершила большую ошибку, решив предать нас и сбежать. Крайне большую ошибку, — и, схватив ее за грудки, приблизила к ней лицо. — Неужели ты меня не узнала, Хасашан?
И тут прозрение и узнавание отразилось на сером лице.
— Ты…
— И Шакал спас меня, вывел из твоего логова. В отличие от Рейза, я готова убить тебя не раздумывая, а королеву мы и без тебя найдем.
И Иви не ожидала, что Хасашан издав вопль ярости оттолкнет ее с такой силой, что она отлетит и больно ударится о стену головой, чуть не потеряв сознание.
— Стой! — закричала она, но Хасашан уже убегала. В темноте туннеля были видны только развевающиеся полы ее плаща. — Черт! Проклятье! — выругалась Иви, решительно намереваясь догнать ее.
И тут раздались крики и рев. Иви застыла от ужаса, пока кто-то не бросил ее на каменный пол, и что-то тяжелое не прижало ее сверху.
Ее глаза распахнулись. Рейз лежал на ней, закрывая ее тело своим. Продолжали свистеть стрелы, слышались взрывы агарных взрывчаток, рев и шипение дракона вперемешку с гидрами были оглушительными. Рейз повыше подтянул свое тело, чтобы прикрыть ее лучше, выворачиваясь и размещаясь таким образом, чтобы закрыть ее. Он скользнул руками под нее и поднял, прижимая ее ноги к груди и заставляя свернуться клубком в колыбели его рук, а потом поднялся.
Рейз бежал по туннелю, не выпуская Иви из объятий, пригнувшись над ней, защищая своим телом. Затем он дернулся, его хватка немного ослабла, но потом вновь стала крепкой.
Он продолжал двигаться, выкрикивая слова, которых она не могла разобрать. Иви была слишком шокирована, чтобы понимать, о чем он говорит, и кроме того, она не могла дышать. Он зажал ее в своих руках, ее колени врезались ей в грудь, сдавливая легкие. Удар, который чуть не сбил его с ног, тоже никак не помогал. Иви практически ничего не видела, поскольку Рейз почти полностью окружил ее своим телом и держал очень крепко.
Она знала, что они пробегали по темному туннелю, увидела мелькнувшую рядом с ними тигрицу, затем они втиснулись в узкий лаз и Рейз упал на колени. Он громко застонал, но не выпустил ее из объятий.
Затем его хватка ослабла, и Иви обрела возможность двигаться. Вокруг царила кромешная тьма, и она достала агарный камень, всегда хранившийся у нее в кармане, чтобы использовать его как фонарик. Она положила камень рядом, наблюдая, как лицо мужа исказилось от боли.
— Рейз?
Он выпустил ее из рук и как подкошенный свалился рядом с ней. Его глаза закатились.
Иви не обращая внимание на крики и другие звуки, раздававшиеся снаружи, прижалась к его недвижимому телу. И вот тогда увидела кровь. Много крови.
— Рейз!!! — заорала она. Ее руки мертвой хваткой вцепились ему в бок, откуда вытекала красная липкая жидкость. Ее испуганный, шокированный разум смог осознать, что его ранили. Она прижала обе руки к ране, пытаясь остановить кровотечение. Ее испуганный взгляд остановился на его лице. Он дышал, но был без сознания.
— Кто-нибудь, помогите мне! — закричала она, а потом спохватилась, что здесь могут быть твари или ящеры и обнаружат их укрытие.
— Не кричи, — зашипела на нее Нэрри протиснувшись в лаз. Она впопыхах натянула рубаху и штаны, затем упала на колени с другой стороны тела Рейза.
— Он ранен, — прошептала Иви.
Нэрри убрала ее руки с его тела, разорвала рубашку Рейза, чтобы осмотреть рану. Иви не обращала внимание на кровь, покрывающие ее руки. Она наклонилась к его лицу, пока Нэрри его осматривала.
— Я разбираюсь в ранениях и могу сказать, смертельное оно или нет. Меня этому научила Шайни. Так вот, рана твоего мужа глубокая, но не смертельная. Ее нужно промыть, дать ему время восстановится, ведь он оборотень. Нам следует переждать здесь, пока парни не закончат с ящерами и мерзкими насекомыми. Канмин и Айс с Ашаром справляются. Не волнуйся. Беда только в том, что нет воды.
Иви нежно коснулась его лица, не замечая, что ее пальцы в его крови, а слезы текут по щекам.
— Рейз? — прошептала она, и ее голос сорвался. Она начала всхлипывать, охваченная холодным страхом и ужасом. Он был смертельно бледен, его дыхание было быстрым и поверхностным. Воды, чтобы промыть раны, не было, и Иви отстраненно наблюдала, как Нэрри, разрывая свою рубашку на полоски, перевязывала его.
Она осторожно положила его голову себе на колени и убрала пряди волос с красивого лица.
— Ты же не умрешь, правда? — от слез Иви ничего не видела, ее грудь сдавило от боли.
«Я не могу его потерять. Не могу!»
— Не оставляй меня, Рейз. Пожалуйста. Ты мне нужен.
Он не ответил.
Она наклонилась, проверяя, дышит ли он.
— Рейз?
Он распахнул глаза, но не смог сфокусировать на ней взгляд. Зрачки бегали, словно он не мог их контролировать.
— Иви, — прохрипел он. — Я всегда буду возвращаться к тебе. Преодолевая ад, бурю и демонов. Ничто не сможет удержать меня вдали от тебя. Ничего! Проклятье! Пожалуйста, не плачь, конфетка. Это разбивает мне сердце.
Но она ничего не могла с собой поделать.
— Все хорошо, сладкая. Мне нужно немного времени, — его рука потянулась к ней, но безвольно упала.
— Рейз?
Он неподвижно лежал. Иви с отчаянием посмотрела на Нэрри, которая, слушая их разговор, тихо всхлипывала.
— С ним все будет в порядке? Правда, Нэрри?
Девушка, встретившись с ней взглядом, отвернулась.
— Нэрри, — Иви продолжала дрожать.
Нэрри подняла на нее глаза, ее лицо было мрачным.
— Его дважды порезали ножом, плюс ожоги от яда насекомоядных тварей и всадили стрелу в плечо. Он сам ее выдернул, разорвав ткани мышц острым наконечником. Его состояние тяжелое, но повторюсь — не смертельное. Нам нужно время.
После ее слов Иви совсем расклеилась. Она гладила его лицо и шептала его имя.
— Тебе нужно успокоиться, — рыкнула ей в ухо Нэрри. — Так ты ему не поможешь. С Рейзом все будет в порядке, — пообещала она уверенно. — Мы, оборотни сильнее, чем люди и исцеляемся быстрее. Мы можем пережить, и кое-что похуже.
Иви смахнула слезы.
— Я не могу его потерять.
Нэрри кивнула.
— И не потеряешь.
— Он спас меня, — прошептала она. — Закрыл собой.
Слезы заструились по ее щекам, ее сердце разрывалось, когда она видела сильного, здорового мужчину беспомощным. Рейз ненавидел такое состояние.
— Ему и нам необходим сон, восстановить силы, чтобы двигаться дальше. Сейчас мы в безопасном укрытии, и пока есть время давай отдохнем, — Нэрри уселась к стене и закрыла глаза. — Дерьмо, я голодная. Сожрала бы целого ящера и не побрезговала бы. Нет… лучше я обратно перекинусь в тигрицу, так мой слух чуток, а обоняние острее. И если нас тут найдут, то я сильнее, как тигрица, а не как человек. И убери агарный камень, его свет, хоть и тусклый, но может привлечь сюда внимание всяких тварей.
Иви быстро спрятала камень в карман, и Нэрри начала снимать одежду. В темноте слышался лишь шорох ткани и ее тяжелое дыхание.
— Нэрри, — тихо позвала ее Иви, — поговори со мной, иначе я сойду с ума.
Нэрри тяжело вздохнула.
— Это не лучшая идея, нас могут услышать.
— Хасашан сбежала, — почти шепотом произнесла Иви.
— Это очень и очень плохо, — после паузы мрачно ответила Нэрри. — Она приведет орду этих чешуйчатых монстров.
Иви возразила:
— Нет, не приведет. У нее появился шанс на выживание. Она стала свидетелем множества событий, включая встречу с драконом, обнаружила, что я владею языком гидр, и наблюдала нас в бою. Вероятно, она все просчитала и решила затаиться, дожидаясь исхода. Если мы победим и убьем королеву, а Шакал заключит мир, то Хасашан, будучи последней рожденной, будет жить, и никто ее не тронет, пока она не попадется нам на суд. Но если мы проиграем и победит королева, ей придется нелегко. Королеве она не нужна: ее либо поймают и убьют, либо она продолжит скрываться и скитаться, пока не погибнет где-нибудь. Она совершила ошибку, предав нас в последний момент.
Нэрри выслушав Иви, подытожила:
— Эта хитрая змея выживет где угодно.
Девушки замолчали. Иви проверила дыхание Рейза и устроилась на холодной земле рядом с ним.
— Только не реви, — зашептала Нэрри услышав всхлипы. — Я вот думаю, что с Ликой и Шакалом.
Иви снова всхлипнула, уже думая о подруге.
— Совсем я расклеилась, — а потом уверенно сказала: — Лика сильная и сообразительная. И Шакал найдет ее. Поверь мне. Между ними связь, которая необъяснима. Он ее щит и защитник.
— Как у пар оборотней?
— Не знаю, но может быть, как и у оборотней. А у тебя была пара? Если честно, я и Чиарра думали, что ты потеряла свою пару отчего и растворилась в звере.
Нэрри какое-то время помолчала, а затем зашептала:
— Да нет у меня никакой пары и не было отродясь. Меня, знаешь ли, не особо-то замуж звали.
— Почему? — удивилась Иви, считая, что Нэрри очень хорошенькая на лицо.
— Еще спрашиваешь, — хохотнула она. — С моими габаритами и характером не каждый готов мириться.
— Ты зря так о себе, — сказала Иви. — Ты очень милая, обаятельная, фигуристая и храбрая. Скажем так — девушка, склонная к полноте. Тебе нужно соблюдать диету и заниматься спортом, вернее тренировками. Лично я не вижу в тебе изъянов и нечего комплексовать. Вот познакомишься с волшебницей Чиаррой, и она быстро сотворит из тебя куколку любого размера.
— Чиарра, — фыркнула Нэрри. — Я от нее сбежала. Она меня скорее ненавидит, чем будет готова мне помогать.
— Чиарра доброй души пантера, — улыбнулась Иви. — Я скучаю по ней. Вы найдете с ней общий язык, тем более обе из семейства кошачьих.
— Она красавица не спорю, — протянула Нэрри, — только вряд ли она мне поможет.
Нэрри устроилась поудобнее, нащупала пульс Рейза и, удовлетворенно кивнув, прислонилась головой к стене, закрыв глаза.
— Я из клана тигров, — начала она, голос ее звучал ровно, но в нем чувствовалась глубокая скорбь. — Наш клан был малочисленным, и мы обитали на восточной границе, в непосредственной близости от пустынных земель. Ящеры уничтожили всех моих родных и жителей деревни, оставив после себя лишь руины и пепел.
— Мне искренне жаль, что тебе пришлось пережить, — тихо сказала Иви.
— К сожалению, подобные трагедии затрагивают судьбы многих из нас. Услышав разговор Рейза и той змеюки, я испытала ужас и глубокое сочувствие к твоему мужу, — Нэрри немного помолчала прежде, чем снова продолжить свою историю. — Может я везучая, кто знает… но в то время, когда ящеры их убивали, я уехала из деревни, чтобы закупить особые товары, которые продавались в столице в определенной лавке.
— Особые? — Иви приподнялась, но в полумраке очертания Нэрри были едва различимы.
— Ну да, — горько хмыкнула она. — Я одержима была похудением вплоть до того, что голодала по несколько дней. Но вместо того, чтобы худеть я все толстела и толстела. И тут я прослышала от нашей местной красавицы про некоторые особые корешки и травы, которые способствуют сжиганию лишних жиров. Недолго думая, я собралась и поехала закупаться, а когда вернулась… в общем похоронила я тела, а потом перекинулась в тигрицу… и все… больше ничего не помню… растворилась в звере. Несколько месяцев спустя я встретила в пустыне Шайни сражающую с тварями и с тех пор мы вместе. Иногда у меня проскальзывали проблески разума, а когда встретила вас и стала жить в доме Ашара, то постепенно приходила в себя и уже осознавала кто я и что произошло. Но не хотела оборачиваться. Стеснялась. Ашар красавчик такой… — мечтательно улыбнулась Нэрри, — и тут я такая… а он вон какой… нееет… пока не похудею даже мечтать о нем не стану.
— А что на счет Канмина? — Иви была благодарна Нэрри, что та поддерживала разговор и охотно отвечала ей, иначе бы она скатилась в депрессию и непрекращающуюся истерику.
— А что Канмин? — спросила Нэрри, не улавливая сути.
— Вы все время спорите, — с улыбкой заметила Иви.
— Да он просто идиот! Какая-то мутировавшая гидра с крыльями. Думает, что я совсем чокнутая, — раздраженно прошептала она.
— Никто так не думает. Не придумывай лишнего, — Иви, смахнув волосы с лица Рейза, вытерла пот с его лба. Ее глаза наполнились слезами, когда она увидела, как сильно его лихорадит.
— Это процесс восстановления, — тихо сказала Нэрри. — Теперь и волк помогает ему бороться за жизнь.
— Рейз, — нежно произнесла Иви, и он медленно открыл глаза, в которых вспыхнул янтарный свет. Волк, как и сам Рейз, ощущал ее присутствие. Обняв его с нежностью, она прижалась к нему всем телом, создавая ощущение тепла и поддержки.
— Иви, я пойду посмотрю, что там. Нас могут искать, и нужно забрать наши рюкзаки и бурдюки с водой. Ты оставайся здесь, а я проверю обстановку. Кажется, все тихо.
Иви и Нэрри прислушались — действительно, вокруг царила тишина.
— Давай, — шепотом произнесла Иви хотя ей до жути было страшно отпускать Нэрри одну, но Рейза она ни за что не оставит в таком состоянии. — Нужно отыскать Ашара или его рюкзак. В нем находится куб, через который мы сможем уйти, если что-то пойдет не так.
Нэрри кивнула и, осторожно выбравшись из расщелины, перекинулась в тигрицу.
Она бесшумно побежала назад к месту бойни, а Иви разложив рядом оружие напряженно застыла. Она будет сражаться если придется до самого конца, но Рейза не оставит.
И когда нервы уже были на пределе, она услышала приглушенные голоса.
Ее сердце колотилось так сильно, что она не могла понять, что громче, стук в ее груди или шум от тех, кто шел в туннеле. Ее учащенное дыхание, дрожь Рейза и порой его тихие стоны все, казалось, гремело как взрывы бомб. Отчаяние и истощение довели ее до оцепенения.
Она услышала совсем близко топот множества ботинок.
Иви задрожала. Прислонившись спиной к стене, она ненадолго закрыла глаза. Приоткрыв веки, она быстро подняла с земли нож и арбалет.
Если предположить, что к ней движутся ящеры, то ее единственным шансом было убить их. Но справится ли она с группой?
Она оказалась в ловушке.
Если кто-то из них сунется сюда, то они увидят не только ее, но и Рейза. И тогда они убьют его.
Иви затаила дыхание, молясь, чтобы они прошли мимо.
У самого входа она увидела тень.
Иви практически слилась со стеной, а когда ящер сунул морду и принюхивался, то она чуть не завизжала.
Иветта зажмурила глаза прекратив дышать.
Неожиданно когтистая лапа проснулась внутрь и схватила ее.
— Попалась, — прорычал ящер вытаскивая ее наружу.
Иви поняла, что должна сделать все, чтобы они не увидели Рейза. Она навела на ящера арбалет и смотрела на строй вооруженных гидр перед ней и чувствовала, как отдаляется от реальности. Учитывая их количество, ее ступор казался вполне разумной реакцией, хотя и был совершенно бесполезной. С другой стороны, у нее не было никаких мыслей о том, как справиться с ситуацией. Договариваться не имело смысла. Проложить дорогу стрельбой не получилось бы.
— Брось оружие, — приказал один на очень плохом арионском языке.
Иви очень хотелось послать их, но она не хотела умирать, и знала, что лучше сделать последний вздох здесь, в этом туннеле, чем попасть живой в их руки.
— Брось оружие, — повторил он.
Слишком их много. Слишком много оружия у них, которым они так хорошо умели пользоваться…
Из ниоткуда в голове возник голос Рейза.
«Побеждает тот, кто знает, когда вступать в бой, а когда — нет. И чтобы ни случилось, знай, я всегда вытащу и спасу тебя, только оставайся живой».
Глубоко вздохнув, Иви медленно опустила арбалет и бросила нож.
Недостаточно. Она была недостаточно спокойной…
— Идите к черту, — прошипела она на гортанном языке ящеров, чем повергла их в шок. Они недоуменно переглянулись.
— Ты знаешь наш язык, — к ней наклонилась змеиная морда. — Она та, что мы ищем.
Иви тут же смекнула, что ее перепутали с Ликой, а это означало, что подругу до сих пор не нашли. Это сильно обнадеживало и радовало. И второй вариант, они не стали проверять, что там в расщелине и не увидели Рейза. Необходимо их уводить отсюда, чтобы не учуяли кровь и не услышали его стоны.
Она пнула ближайшего к ней ящера и хотела побежать, но один из них быстро ее скрутил и взвалил себе на плечо.
Иви не сопротивлялась и вела себя спокойно. Она запоминала путь и считала повороты, также она обратила внимание, что они всегда поворачивали налево. Когда перед ними появилась неприметная каменная дверь, один из ящеров налегая откатил глыбу, и Иви внесли внутрь. Мерцающие агарные камни едва освещали помещение, но в полумраке ничего нельзя было разглядеть.
Внезапно ее сдернули с плеча, и Иви, потеряв равновесие, рухнула на каменный пол, выставив руки вперед. Ладони обожгло болью от удара. Она быстро вскочила на ноги и сжала кулаки.
Но ящер ушел, и вскоре огромная каменная плита медленно поползла на место, отрезая ее от внешнего мира.
Иви оставалась в боевой стойке, хотя вокруг никого не было. В голове пульсировала боль, и она огляделась понятия не имея, где находится. Благодаря тусклому освещению камней на потолке, она поняла, что находится в камере, но это место выглядело заброшенным. Все было покрыто черной пылью. Со стоном, она обуздала собственную агрессию и решила попробовать открыть дверь. Заперта плотно. Глыбу она ни за что не сдвинет с места судя по тому, с каким усилием ее двигал огромный ящер.
Она застряла здесь, пока кто-нибудь не выпустит ее отсюда.
— Черт.
У нее не было ни оружия, ни взрывчаток, ни воды.
Неизвестность сводила с ума.
— Вот… дерьмо, — произнесла Иви, опустившись на пол напротив двери, ведущей в камеру.