Я смотрел на снимок Полароида в центре стола — теперь он лежал в прозрачном пакете с крупной черной надписью: «ВЕЩДОК». Горло сжалось так сильно, что я едва мог дышать.
Моя рука обхватила ладонь Фэллон, пальцы сплелись с ее пальцами — крепко, намертво. Мне было плевать на правила и показную сдержанность. Мне нужно было одно — знать, что с ней всё в порядке.
— Ты должна была сказать мне сразу, — сказал я тихо, пока несколько офицеров — среди них был и Трейс — осматривали гостиную и прихожую.
Темно-синие глаза Фэллон метнулись ко мне.
— Я не могла. Ты же знаешь, почему.
Она не произнесла ни слова о самом жутком снимке, что я когда-либо видел, когда вернулась в дом за зарядкой — фотографии, которую кто-то оставил прямо у нас на пороге. Просто сказала, что её планы на день изменились, а позвонила уже после того, как я отвез девочек, — сказала, что мне нужно вернуться. Когда я приехал, Трейс и его заместитель Габриэль уже были на месте.
Я сжал её руку сильнее.
— Могла хотя бы отвести меня в сторону и сказать, что происходит. И уж точно не стоило оставаться одной после того, как кто-то подкинул эту дрянь к нам под дверь.
Во мне вскипела новая волна злости. Нет, не просто злости — ярости. Но не на Фэллон. На себя. Всё это происходило из-за меня.
— Я заперла все двери, — возразила Фэллон.
— Фэл, — вмешался Трейс, подходя ближе. В голосе звучало предупреждение. — Я понимаю, ты хочешь защитить девочек от всего, что может их напугать или травмировать. Но ты не можешь рисковать собой ради этого.
В глазах Фэллон вспыхнул вызов и от этого я только сильнее ее любил. Потому что видел: она правда заботится о моих сестрах. И это пугало меня до чертиков.
Я снова сжал её руку, заставив посмотреть на меня.
— Я не говорю, что ты не должна их защищать. Просто давай делать это вместе, ладно?
Она выдохнула, и напряжение в её теле чуть спало. Она прижалась ко мне, как делала уже столько раз, будто я был её единственным безопасным местом в мире.
— Ладно.
Господи, это доверие было подарком, которого я не заслуживал. Но от этого я только сильнее держался за него.
Я поднял взгляд на Трейса.
— Есть что-нибудь?
— Мы отправили снимок судебному эксперту. Она говорит, что выглядит реально, но со спецэффектами сейчас, сам знаешь, всё возможно.
Я стиснул челюсти.
— Сложновато, наверное, делать спецэффекты на Полароид.
— Согласен, — кивнул Трейс, и на его лице дернулся мускул. — Габриэль ведет это дело. У него к тебе несколько вопросов.
Я напрягся. Против Габриэля я ничего не имел — он был хорошим парнем, надежным и честным, настоящим другом Трейсу. Но я хотел, чтобы делом занимался брат. Ему я доверял, даже когда доверие давалось с трудом.
Я уже открыл рот, чтобы возразить, но Фэллон сильно сжала мою руку.
— Так будет лучше. Но главное — не делай вид, будто тебе есть что скрывать.
В груди зародилось неприятное ощущение — тяжелое, тянущее вниз. Она была права: если что-то покажется подозрительным, это может навредить делу об опеке.
Габриэль подошел к нам ближе, блокнот в руках.
— Обещаю, я сделаю всё, что смогу.
Я кивнул — сухо, механически.
— Спасибо.
— Вы знали Рокко Сент-Джеймса? — спросил он, перелистывая страницу.
Я сосредоточился на Фэллон — на том, как её большой палец чертил круги по тыльной стороне моей ладони. На всей этой чистоте и доброте, что исходила от неё.
— Да. Он был в мотоклубе Reapers. Когда я был подростком, он организовывал их подпольные бои. Не уверен, делает ли он это до сих пор... делал ли.
Габриэль кивнул, делая пометки.
— Когда вы видели его в последний раз?
— Много лет назад. Кроме Орена, я никого из них не встречал. Трейс тогда внушил им, что лучше держаться от меня подальше.
Губы Габриэля дернулись.
— Когда Трейс становится страшным — это, черт побери, зрелище.
Брат усмехнулся.
— Я просто дал им понять, что их бизнесу придется туго, если департамент решит поставить патруль у их клуба, мастерской и бара.
Фэллон улыбнулась.
— Хороший ты брат.
Трейс оскалился.
— А как же иначе?
Обычно я бы поддел его, но сейчас не смог.
— Что, черт возьми, происходит?
С лица Трейса мгновенно ушла улыбка.
— Не знаю. Но похоже, кто-то целенаправленно устраняет всех, кто был связан с тем бойцовским клубом.
Пальцы Фэллон судорожно дернулись в моей ладони.
— Значит, следующая цель — Кай.
Я притянул её к себе, обнимая.
— Если бы кто-то действительно хотел мне навредить, он бы не игрался с фотографиями. Просто сделал бы это.
Габриэль тихо фыркнул, и я метнул в него взгляд, полон предупреждения. Он поднял руки.
— Извини, Кай, но я не согласен. За этот год мы убедились: некоторым ублюдкам нравится играть со своей жертвой, прежде чем добить.
Фэллон вцепилась в мой футболку.
— Кай…
— Со мной всё будет в порядке, — сказал я и тут же спросил: — А как насчет Фэллон и моих сестер? Стоит ли поговорить с их школой? — Я посмотрел на Фэллон, чувствуя, как во мне поднимается новая волна тревоги. — Это не повредит моему делу?
— Мы не допустим этого, — прорычал Трейс. — Во-первых, никто из близких целей не пострадал, так что, думаю, девочки и Фэллон в безопасности. Но на всякий случай примем меры. Во-вторых, я не позволю, чтобы судья наказал тебя за то, что какой-то маньяк выбрал тебя мишенью. В худшем случае девочки поживут немного у Норы. Она ведь получила одобрение на временную опеку?
Мне было всё равно, что у нас есть запасной вариант. Я знал одно: если судья решит, что дом, который я создаю для девочек, небезопасен — Трейс не сможет ничего изменить.
— Кавабанга! — заорала Грейси, разгоняясь во всю прыть и налетая на Эвана, закутанного с ног до головы в защитные щитки. Она выдала два удара кулаками, потом пинок.
— Потрясающе, Маленькая Джи, — похвалил я. — Только, может, не стоит предупреждать противника, что ты несешься на него с криком на всю округу?
Клем захихикала:
— То есть не стоит будить весь квартал?
— А я не уверена, — сказала Фэллон, поочередно растягивая бедра. — Думаю, Грейси и так выглядит грозно. Я бы точно побежала в другую сторону, если бы увидела её.
Она подняла ладонь для «дай пять», и Грейси хлопнула по ней, сияя во всю улыбку. Но я был слишком занят другим — наблюдал за Фэллон в обтягивающем спандексе. Последнее, о чем следовало сейчас думать. У меня впереди слушание по делу об усыновлении после лишения Рене родительских прав, кто-то устраняет участников подпольных боев, и мне нужно удержать семью, а не пялиться на женщину, которую...
А я стоял и смотрел, как Фэллон наклоняется, касаясь ладонями пола. Ткань облегала каждую линию её тела, и мне хотелось провести пальцами по округлостям её ягодиц, когда…
— Кажется, у тебя слюна подтекает, брат, — протянул Матео, вторгаясь в мои мысли. — Хотя вид, спору нет, стоящий.
— Если тебе дороги глаза, убери взгляд от моей жены, — рыкнул я, и последние два слова прозвучали куда более правильно, чем следовало бы.
Фэллон выпрямилась, развернулась и поняла, какой у нас был обзор. Глаза сузились, уставившись на Матео.
— Осторожней, — крикнул Эван. — Она тебя уложит, и глазом не моргнет.
— Тем более ты уже в моем черном списке, — отрезала Фэллон.
Матео поднял руки:
— Даже не думал! Только полнейшее уважение к самой прекрасной женщине, что я видел.
Грейси зыркнула на него:
— Нельзя так говорить про Фэллон. Она жена моего брата, а он в десять раз больше тебя.
Я едва сдержал усмешку.
— Вот именно.
Матео растянул рот в улыбке:
— Значит, ты та самая легендарная мисс Грейси.
Грейси не купилась на его обаяние — скрестила руки на груди и уставилась еще злее. Эван встал рядом с ней, копируя позу и выглядя комично в своих панцирях. Потом к ним присоединилась Клем, повторив то же самое.
— Вот черт, — пробормотал Матео.
— Язык, — предупредил я.
Он вскинул брови:
— Ты мне сейчас серьезно запрещаешь ругаться в бойцовском зале?
— Рядом с моими сестрами — да.
Матео покачал головой:
— Чувак, ты изменился.
Эван лишь рассмеялся и дал Грейси с Клем пять. Девочки радостно хлопнули по его ладоням.
— Так, — сказал я, возвращая внимание к ним, — давайте теперь попробуем апперкот.
Я неторопливо показал угол и технику удара. Грейси и Клем по очереди тренировались на Эване, который издавал эпичные звуки каждый раз, когда они попадали по щиткам. Он отлично ладил с детьми, и я понял, что был прав, доверив ему молодежную программу.
Фэллон подошла ближе, затягивая хвост потуже.
— А как насчет меня, учитель? Пора, может, и меня чему-нибудь научить?
Мое тело мгновенно отреагировало. То, как она двигалась — плавно, уверенно, — заставляло сжимать зубы. Черт, ничего сексуальнее Фэллон не существовало. Даже то, как покачивался её хвост, вызывало в голове картинки, от которых я едва удерживался, — как наматываю его на руку, притягивая к себе.
Она подошла совсем близко — так, что я ощутил аромат жасмина и кокоса. В глазах вспыхнул вызов.
— Ну что?
Она медленно выполнила удар, кулак легко коснулся моих ребер.
— Или ты по-прежнему считаешь, что я на это не способна?
Фэллон шутила, но под словами пряталось что-то болезненное и это убивало меня.
Я обхватил её запястье, крепко удерживая.
— Никогда не думал, что ты не способна.
Синие глаза сверкнули.
— Ну, по твоему поведению этого не скажешь.
Я рывком притянул её к себе, не отпуская руку.
— А ты не думала, что, может, я просто не хотел быть так близко? — дыхание Фэллон сбилось. — Что не доверял себе коснуться тебя и на этом остановиться. Потому что если бы позволил себе вот это, знал — не смог бы остановиться. Захотел бы тебя всю, без остатка.
Губы Фэллон приоткрылись идеальным овалом и я до безумия захотел почувствовать их …
— Да чтоб меня! Что это такое?! — взвыл Матео писклявым голосом, будто у него вдруг прорезался подростковый фальцет.
Я отпустил Фэллон и обернулся — Матео выплюнул капу прямо на пол и закашлялся, хватаясь за бутылку воды.
— Я бы не стала этого делать, — напела Фэллон. — Слышала, если запить что-то острое водой, жечь будет сильнее.
Матео сузил глаза, на лбу выступил пот.
— Воробышек? — спросил я, с трудом удерживаясь от смеха. — Что ты сделала?
Она засияла:
— Если он собирается отпускать шуточки в твой адрес, пусть будет готов к тому, что кто-то добавит в его капу немного соуса из перца-призрака. Я его предупреждала.
Эван разразился хохотом:
— Я же говорил! Не связывайся с Фэл и с её парнем тоже.
— Точно, — подхватил я.
Грейси уставилась на Фэллон круглыми глазами.
— Ты правда положила перец в его капу?
Фэллон пожала плечами:
— Он ударил твоего брата исподтишка. Заслужил.
Улыбка на лице Грейси сменилась гневом. Она решительно подошла к рингу, проскользнула между канатами и начала лупить Матео кулачками.
— Эй! Ай! Черт! — заорал он. — Мелкая, а дерется, как буря!
— Терпи, профессионал, — подбодрил его Эван.
— Не трогай моего брата! — выкрикнула Грейси.
Фэллон прижалась ко мне, и я обнял её за плечи, поцеловав в висок.
— Кажется, у неё твой мстительный характер.
Фэллон подняла на меня взгляд и улыбнулась:
— Не волнуйся. Кто бы на тебя ни полез — мы тебя защитим.
У меня сжалось внутри, потому что я знал: хоть она и сказала это в шутку, если придет момент — она действительно встанет между мной и опасностью.