Глава 17

Я торопливо пробралась в комнату, коря себя за то, что придётся лечь с грязными ногами. Что делать, идти сейчас в помывочную было опасно — перепуганные девчонки могут прибежать в замок, и тогда мои ночные хождения могут показаться подозрительными.

Чутко вслушиваясь, не началась ли беготня в коридорах, я пролежала довольно долго, но всё было спокойно. Замок спал, только я одна маялась, крутясь с боку на бок. Ну не могла я сейчас спать! А что, если этот таинственный Врог вернётся, поняв, что Лунная дева исчезла? Кто защитит Пейлин и Вэйру? Как, должно быть, сейчас трясутся в своём домике несчастные девчонки!

Что же делать? Я поднялась и заметалась по комнате. Можно, конечно, разбудить Бийко и охранника у дверей и попросить сходить к гостевому домику, но что я им скажу? Откуда я узнала о том, что случилось? Они мне просто не поверят!

Как бы я ни прикидывала, без приказа герцога ночью никто и с места не двинется. Оставалось одно — будить его светлость!

Я глубоко вздохнула, решаясь. Рассказывать о своих танцах при луне я была не готова, значит придётся импровизировать. Притворюсь лунатиком! Ведь можно сказать, что я внезапно очнулась посреди двора и увидела…

А вдруг у них тут нет никаких лунатиков? Тогда меня сразу раскроют — раз гуляет при луне — значит, лунная дева!

Нет, всё, что связано с луной — в этом мире табу. Надо придумать что-то другое.

Но вещий-то сон мне мог присниться?!

Я подумала и кивнула. Пожалуй, то, что надо. Только разыграть сцену нужно эмоционально, чтобы мой странный порыв отправиться посреди ночи будить его светлость выглядел естественно.

Для верности я мазнула под глазами жгучкой. Слёзы так и брызнули. Пойду босиком — будет возможность после помыть ноги, не вызывая подозрений. Так… немного взлохматим волосы, чтобы было похоже, что я спала тревожным сном. И последнее — вспомним самое душещипательное воспоминание детства. Когда я принесла с мусорки хорошенького полосатого котёнка с хвостиком морковкой, а мама нас выставила за дверь. Нет, она не то чтобы выставила нас с беспомощным крохой под дождь, просто сказала, что договорилась с тётей Людой, что та возьмёт котёнка себе.

Но я так не хотела отдавать его тёте Люде и её противной дочке Настьке, что проревела всю дорогу, а потом ещё всю ночь, да так, что у меня поднялась температура.

Даже сейчас, вспомнив эту историю, я почувствовала, что поток слёз, вызванных жгучкой, усилился.

Ну всё, пора идти, пока реву так, что самой себя жалко!

В коридор я вышла, натыкаясь на косяки, и побрела к комнате герцога, мало что видя от слёз. Воспоминания о котёнке, которого тискала довольная Настька, наложились на мои нынешние опасные приключения, и мне вдруг стало так жаль себя, что показалось даже, что у меня, как в детстве, начала подниматься температура.

Может быть, поэтому, что я видела всё как в тумане, едва не загремела на пороге. И кому пришло в голову поставить возле самой двери столик с грязной посудой!

Сама я успела уцепиться за косяк и не упала, но чашки задребезжали так, что я испугалась, что перебудила весь замок.

Из-за двери раздалось короткое, но очень энергичное ругательство, и створка отворилась, придя в непосредственное столкновение с моей головой. Проще говоря, дверь так треснула меня по лбу, что из глаз посыпались искры.

Я вскрикнула, хватаясь за лоб, герцог снова выругался и бросился ко мне.

— Откуда ты тут только взялась?! — с досадой сказал мужчина и силой заставил отнять руки ото лба. — Ди! Что ты тут делаешь ночью?

— Мне приснился сооон! — с обидой сказала я и разревелась уже по-настоящему. Должно же было когда-то выйти из меня то напряжение, что копилось внутри!

Грэйр растерялся лишь на мгновение.

— Очень больно? — спросил он сочувственно. — Пойдём-ка, — и почти затащил меня в комнату.

Оказавшись внутри, я немного притихла. Я в ночной рубашке, его светлость в небрежно накинутом халате — выглядело всё… неоднозначно. Надеюсь, в комнату Грэйра не посмеют войти без стука, иначе я окажусь в пикантной ситуации. Поди докажи потом, что мы не спим вместе!

Грэйр снова отвёл мои руки от лица.

— Не плачь, — неожиданно ласково сказал он. — Сейчас я тебя полечу…

Я закрыла глаза, чувствуя приятное тепло, и расслабилась. Это было даже приятнее, чем самый лучший массаж! Не знаю, как он это сделал, но боль прошла без следа. Надеюсь, и шишки не появится. Странно бы я выглядела с этаким рогом!

— Спасибо, мне легче, — всхлипнув, сказала я. — Простите, я не видела, куда иду, потому что очень испугалась…

— Что же тебя так напугало? — улыбнулся он.

— Сооон! — снова попробовала разреветься я, правда, не очень успешно. Действие жгучки проходило, да и глупо реветь, когда тебя жалеют.

И смотрят так ласково, и держат за руку… За руку?

Я осторожно, но решительно потянула свою ладонь. Показалось мне, или герцог огорчился?

— И что тебе приснилось? — вежливо поинтересовался он.

Я прерывисто вздохнула.

— Мне приснился какой-то дом, — тихо сказала я. — Небольшой, но очень уютный. Туда пришёл человек,.. — я вполне натурально передёрнулась. — В плаще с капюшоном… Он пришёл ночью, долго стучал, а потом… убил охранника!

Герцог нахмурился.

— Тебе приснился кошмар.

— Дда, — согласилась я, вполне натурально стуча зубами.

— Успокойся, Ди! — мягко сказал герцог. — Это всего лишь сон! Хочешь, я прикажу разбудить твоих служанок, и посидеть с тобой?

Ну уж нет, так просто меня не собьёшь!

— Может быть, я просто думаю, что скоро уйду с отбора, — тихо сказала я. — Потому мне и приснилось это. Лангоры Пейлин и Вэйра, которые сегодня остались без ваших жемчужин… он тащил их за собой, этот человек. Он их похитил!

Грэйр нахмурился.

— А ну-ка, припомни, как выглядел этот домик, который ты видела? — спросил он.

— Я думаю, что он был из светлого камня, потому что словно светился в темноте. Небольшой, одноэтажный.

— Твоё описание очень похоже на гостевой домик. И да, лангоры Пэйлин и Вэйра ждут там утра. — Мужчина быстро поднялся. — Извини, Ди, мне нужно проверить, не случилось ли чего. На отборе нет ничего случайного, даже сны могут быть вещими.

— Не ходите один! — воскликнула я.

Грэйр обернулся от дверей и улыбнулся краем губ.

— Сиди здесь и жди! — приказал он.

— Я лучше пойду к себе, — смущённо сказала я. — Если меня кто-нибудь увидит в вашей спальне…

— Ну, хорошо, — кивнул Грэйр и пропустил меня вперёд. — Иди к себе, и разбуди служанок, чтобы не сидеть одной.

Что ж, так даже лучше. Простите, девочки, приказы надо выполнять. И у меня будут какие-никакие, а свидетели.

Ледка проснулась быстро, а Селиры в комнате служанок не было. И где же эта глупая девчонка? Опять гуляет с Бийко? Когда-нибудь их застукают и погонят с работы. Вот и сейчас Ледка удивлённо оглянулась, протирая глаза:

— А где Селира?

— Вышла, — коротко ответила я, не вдаваясь в подробности. Терпеть не могу топить подруг. — Пойдём скорее, я тебе такое расскажу!

Ледка от любопытства даже проснулась, и, торопливо сунув ноги в туфли, поспешила за мной в комнату.

Свой «сон» я пересказала Ледке в подробностях, и скоро так нагнала на неё страху, что девушка даже побледнела.

— А что, если твой сон правда вещий? — взволновалась она. — Это что, получается, что на тех лангор, которые выбыли из отбора, кто-то охотится?

— Надеюсь, что нет, но точно мы узнаем, только когда его светлость вернётся.

— Он такой смелый! — взволнованно вздохнула Ледка. — Я бы ни за что не решилась выйти, когда светит луна!

— Ты что, боишься луны? — спросила я, раздумывая, как бы половчее выспросить у Ледки, почему у всех тут эта фобия.

— А ты как будто не боишься?! — вытаращила глаза Ледка. — То-то побежала к его светлости рассказывать сон!

— Боюсь, боюсь, — торопливо согласилась я. — Пошутила неудачно, прости.

Но Ледку уже несло:

— Не знаю, как у вас в деревне, или откуда ты там пришла в замок, а мне маманя с детства строго-настрого наказала — село солнце — немедленно закрывай ставни! А бабушка рассказывала, что случается с теми, кто бродит по ночам.

— И что? — преданно заглянула я в глаза подруги. — Что тебе рассказывала бабушка?

Ледка немного смягчилась:

— Да то самое! Конечно, ты издалека пришла, от вас до Мёртвого леса о-го-го сколько! А у нас,.. — девушка передёрнула плечами. — Ну слушай… когда луна всходит, она будит тех, кто в лесу спит.

— Медведей, что ли? — тихонько пробормотала я.

Ледка покрутила пальцем у виска.

— Каких ещё медведей? Мёртвый лес — он же не всегда мёртвым был. Там, по лесу, раньше тракт проходил, обозы купеческие ездили. Ну, а где деньги, там и разбойники. Кто ж от быстрой добычи откажется?

Ледка ловко плела расплетшуюся косицу и возбуждённо говорила:

— Полегло там народу немало — и купцов, и разбойников. Потом же стали хорошо обозы охранять, как стали пропадать люди. Ну вот, а когда луна лес освещает, все мертвяки встают. А вместе с ними — вся лесная нечисть. Лютуют так, что человеку смотреть невозможно — или сам сгинет, если увидит, или с ума сойдёт!

Я тоже невольно повела плечами.

— Страшно как! А что они делают?

— А я видела? — нервно взвилась Ледка. — Что ты ночью такой разговор завела?! Я только думаю, что тот человек, которого ты во сне увидела, и правда за нашими лангорами пришёл! Не зря ж так долго его светлости нет! Мамочки! А что, если и его… лесные мертвяки с собой утащили?!

— Не говори ерунды! — рассердилась я, хотя сердце тревожно кольнуло. Не знаю, как ведут себя здесь привидения, а в нашем мире они никого утащить с собой не могли, разве что напугать. А вот тот мужчина в плаще с капюшоном действительно был опасен. Одна надежда, что он тоже местный, а потому боится всяких страшилок больше, чем живых людей. Дай Бог, чтобы драпал он уже далеко от замка!

Словно в ответ на мои мысли из коридора донёсся смутный шум. Кто-то плакал тоненько и жалобно. Мужской голос, утешающий плачущую, то и дело прерывался другим женским голосом, нервным и высоким.

— Пришли! — радостно сказала я. — Кажется, обе живы! Ледка! А ну-ка, иди скорее, посмотри, куда он их повёл!

Служанка радостно вскочила и мигом шмыгнула за дверь. Ну ещё бы — узнать из первых уст такие новости!

Я осталась одна, и взволнованно расхаживала взад-вперёд по комнате, ожидая возвращения подруги. Когда дверь раскрылась, я как раз подошла к окну.

— Ну, что там? — возбуждённо спросила я, поворачиваясь.

Грэйр, стоящий на пороге, коротко ответил:

— Все живы. Скажи, Ди, а что было дальше в твоём сне? После того, как ты увидела, что незнакомец тащит за собой Пейлин и Вэйру?

Я растерялась лишь на мгновение.

— Не помню, — виновато сказала я. — Я так испугалась, что начала метаться, и скоро проснулась. Но почему вы об этом спрашиваете? Мой сон и правда оказался вещим? Вы привели девушек в замок?

— Привёл, — задумчиво сказал герцог, не сводя с меня глаз. — И да, твой сон оказался вещим. Жаль, что ты не посмотрела его до конца.

— Почему? Что там было в конце? — взволновалась я.

— Потому что обе девушки в один голос утверждают, что их спасла лунная дева!

— Лунная дева?! — ошарашенно переспросила я, лихорадочно прикидывая, как буду выкручиваться, если лангоры скажут, что лунная дева была очень похожа на меня. — Как это? Расскажите! — взмолилась я.

— Лангоры очень напуганы, и добиться, чтобы они говорили связно, нелегко, — признался герцог. — В одном они сошлись — лунная дева скользила над землёй, как лунный свет, а когда она настигла похитителя, сама вся засветилась. Тогда перепуганный разбойник бросил их и пустился наутёк!

Я ахнула.

— Это невероятное везение! — сказала я. — Честно говоря, я считала все эти рассказы про лунную деву выдумкой. — Как же повезло лангорам, что она пришла к ним на помощь! Но кто же похитил бедных девушек? И зачем?

Грэйр нахмурился.

— Я обязательно выясню это, — пообещал он. — Мои гостьи должны быть защищены. А пока прошу тебя, Ди, будь осторожна. Не выходи из замка одна. К Весмину тебя будет водить Кэрмас. С ним тебе ничего не грозит.

Я серьёзно кивнула. Забота Грэйра обо мне, простой служанке, не могла не тронуть.

В дверь сунулась Ледка, но мужчина отослал её движением руки. Ледка сделала большие глаза и исчезла.

— А где твоя вторая служанка? — вдруг спросил герцог.

Я на мгновение замялась, и это не укрылось от Грэйра.

— Сейчас ночь, и вовсе ни к чему, чтобы обе девушки были рядом, — поторопилась я исправить свою оплошность.

— Прикажи позвать её, — свёл брови герцог. — Я хочу дать служанкам инструкции.

Видя, что я нерешительно застыла на месте, Грэйр открыл двери и приказал Ледке, подслушивающей под дверью, войти.

Та торопливо шмыгнула внутрь.

— Позови сюда вторую служанку твоей госпожи, как её? — герцог покрутил рукой, вспоминая имя.

— Селиру? — подсказала Ледка, тараща глаза от усердия. — Так нет её!

Она ойкнула, только сейчас сообразив, что заложила подругу. Я не могла винить девушку — всё равно после безуспешных поисков Ледка вернулась бы без Селиры.

Ох, и заработают себе сейчас неприятностей эти влюблённые дурачки!

— Её нет? — словно не веря себе, сказал герцог. — Ночью?

— Ваша светлость! — торопливо сказала я. — Прошу вас, не думайте о Селире плохо! Она очень серьёзная и старательная девушка, просто… она…

— Лунная дева! — еле слышно пробормотал мужчина.

Ледка, уши которой сейчас были чувствительнее, чем самая тонкая звукозаписывающая аппаратура, даже подскочила от возбуждения.

— Стоять! — негромко прорычала я сквозь зубы, когда она непроизвольно дёрнулась в сторону двери, не в силах хранить в себе такую новость. — Его светлость шутит.

Герцог выдержал мой взгляд и медленно кивнул:

— Тебе что-то послышалось, милая? — спросил он Ледку с иезуитской вкрадчивостью.

— Неет, ваша светлость, — споткнувшись, ответила служанка.

— Это хорошо, — подобрел герцог. — Мне никогда не нравилось наказывать девушек, которые не умеют держать язык за зубами и разносят по замку сплетни.

Ледка ойкнула и отступила за мою спину.

— Подожди меня в маленькой комнате, — приказала я, и, дождавшись, пока Ледка скроется в комнатке для служанки, сказала. — Ваша светлость, вы неправильно меня поняли. Селира никак не может быть лунной девой.

— Почему? — вполголоса поинтересовался герцог. — Разве ваши служанки всю ночь дежурят в вашей комнате, охраняя сон госпожи?

— Нет, — с досадой ответила я. — Но ведь и я не госпожа!

— Так откуда вы можете знать, где они проводят время?

Я уже открыла было рот, чтобы возразить, что в данном случае как раз знаю, но призадумалась, а не наврежу ли я бедной Селире ещё больше. Пусть уж её считают лунной девой, чем выгонят за связь с Бийко. Если мы будем правильно держаться, недоразумение скоро разъяснится, а нынешняя путаница мне только на руку: никто не заподозрит, что мои сны слишком реалистичны.

И я промолчала, решив утром поговорить с подругой и обсудить, что она должна отвечать на вопросы герцога.

— Я поговорю с ней, как только она придёт, — пообещала я.

— Нет, Ди, это сделаю я, — возразил герцог таким тоном, что сразу стало понятно, что спорить с ним бесполезно. — Но сначала я хочу поговорить с тобой.

Я напряглась, не ожидая ничего хорошего, но вежливо предложила герцогу:

— Входите, ваша светлость, что же мы говорим о важных вещах на пороге.

Грэйр бросил быстрый взгляд на мою разобранную кровать:

— Здесь это не очень удобно, Ди. Ко мне тоже нельзя. Предлагаю пройти в библиотеку и побеседовать на нейтральной территории.

Когда мы вошли под высокие своды библиотеки, я подумала, что первое свидание с его светлостью было совсем недавно, а мне уже казалось, что прошло не меньше месяца, столько всего произошло за это время.

— Садись, — мужчина придвинул мне кресло и расположился напротив. — Я хотел попросить тебя вспомнить, как выглядел мужчина, который украл лангор Пейлин и Вэйру из гостевого домика.

— Разве девушки его не запомнили? — удивилась я.

— Бедняжки так перепугались, что путаются в показаниях, — с досадой признался Грэйр.

— Ну, хорошо, — задумчиво сказала я, припоминая. — Он был выше среднего роста… да, высокий, крепкого телосложения. Я видела его со спины, как будто следуя за ним, поэтому запомнила только одежду: тёмный плащ с капюшоном, и штаны тоже были тёмные.

— Ты немного видела, — разочарованно заметил Грэйр, но тут же воскликнул. — Но если бы не твой сон, девушкам пришлось бы несладко. Этот тип проломил череп охраннику, и тот всё ещё без сознания.

— Спасибо лунной деве, — серьёзно сказала я. — Моя заслуга невелика, если бы не она…

— Ты скромна, это хорошо, — улыбнулся мужчина. — Но всё же именно ты сумела рассказать о том, что случилось. Если бы не ты — я не смог бы помочь лангорам вовремя. И, быть может, похититель бы вернулся, когда всё успокоилось, и завершил начатое.

Грэйр смотрел на меня так ласково, что я невольно смутилась.

Заметив это, он снова улыбнулся.

— Теперь я знаю точно — твои способности проснулись и стремительно развиваются. Вещий сон с такой степенью достоверности — очень редкое явление. Обычно провидение говорит с нами полунамёками, которые мы понимаем, когда событие уже произошло. Быть может, это занятия с Весмином пробудили твой дар. Или же близость лунной девы… С каким нетерпением я жду появления этой твоей служанки!

А уж как я ждала Селиру! Ну и взбучку я ей устрою! А потом заставлю спать в этой маленькой комнатке при моей спальне. Ничего, целее будет!

Загрузка...