Глава 28

Рен


Trouble — Camylio

Я смотрю на свой телефон на коленях, проверяя, нет ли новых сообщений от Пич.

Ничего. Маленькая лисичка.

Дверь в кабинет Дюваля открывается, и он входит, кивая охраннику. Я ждал полчаса, но ничего не говорю, просто встаю со стула, потому что так принято в Круге. Если Зевс входит в комнату, все в ней проявляют уважение.

Он машет мне, чтобы я садился, и прислоняется к столу, а не садится за него.

— Длинный день, — говорит он, а потом показывает мне книгу, которую держит в руках.

Здорово.

Я улыбаюсь, наклоняя голову набок.

— Ох, тебя кто-то задирал на работе? Теперь его имя в списке?

Он смеется про себя, явно не обидевшись на мой комментарий. Скорее, ему это нравится.

— На самом деле, одна Гера изменила своей Тени. А это мужчина, с которым она изменила.

— Не может быть! — я не могу скрыть своего удивления. — Правда?

Я стараюсь скрыть своё желание узнать больше.

— Итак, я убиваю его. А что с ней?

Он пожимает плечами.

— Это решать её Тени. Но сейчас она в подземельях, так что ничего романтичного, я полагаю. И она будет знать, что лишила человека жизни. Не каждый может с этим жить.

Его укоризненный взгляд не отрывается от меня, пока я беру книгу.

— Что ты хочешь, чтобы я сказал? Я могу с этим жить. Поэтому ты заставил меня вступить в организацию, не так ли?

Он фыркает.

— Заставил тебя. Ты попросил об одолжении, Рен. Мы тебе его оказали. Потом ты вернул долг. Здесь никто никого не заставлял ничего делать.

Я тщательно скрываю свой гнев, но он все равно жжет мне легкие.

— Я был подростком.

Он поднимает бровь в молчаливом «и что с того?».

— Счастливый подросток, который не сел в тюрьму за то, что натворил, так что знай, что для тебя хорошо.

Я отворачиваюсь, пытаясь сдержать гудение в теле.

— Знаешь…

Я смеюсь.

— Для человека, который прекрасно знает, на что я способен, ты чувствуешь себя в безопасности, оставаясь со мной наедине в комнате.

Он мгновенно бледнеет. Разница в его поведении разительна, когда он выпрямляется и решает обойти стол, чтобы спрятаться за ним. Я улыбаюсь ему и не задаюсь вопросом, понимает ли он, что это не та очаровательная улыбка, которой она кажется большинству людей. О, он знает, что это не так.

— Я просто говорю…

Его голос становится тише, поэтому он прочищает горло и пытается снова.

— Я просто говорю, что у твоего отца были связи, и я рад, что мы смогли тебе помочь.

— Ты говоришь о моем отце. Что ему нужно от Пенелопы?

— Я не знаю.

— Ради бога, Дюваль. Ты такой жалкий человек. Посмотри на себя, едва держишься. О чем ты думаешь? Как я это сделаю?

— Я не знаю, чего твой отец хочет от нее, Рен.

Я поправляюсь на стуле, и он вздрогнул, вырвав из меня тихий смешок.

— Я скажу тебе, что заметила моя другая сторона. Нож для писем, который я мог бы воткнуть тебе в шею. Уголок твоего стола, о который я мог бы ударить тебя по голове столько раз, что ты бы стал неузнаваем. И мне очень нравится твой галстук. Я просто затяну его очень медленно, пока твои глаза не выпучатся из орбит.

— Джо! — кричит он, и через долю секунды в комнату вбегает его охранник.

Дюваль так потел, что ему пришлось вытереть лоб платком, который он держал в нагрудном кармане костюма.

— Да, сэр?

— Проводи мистера Хантера из здания, пожалуйста. На сегодня всё.

Я киваю, вставая и махая ему книгой. — Я получил то, что мне было нужно.

— Рен, — кричит он, когда я уже собираюсь выйти.

Я останавливаюсь, но не поворачиваюсь к нему. Кто знает, смогу ли я удержаться от того, чтобы не покончить с его жизнью.

— Твой отец — титан. Ему не нужно получать одобрение совета, чтобы пригласить женщину в инициацию, и он не обязан объяснять причину. Я клянусь, я не знаю, что он хочет от Пенелопы.

— Мое гребаное несчастье, — бормочу я. — Это то, чего он всегда хотел.

Я ухожу, не дожидаясь его ответа. Я уже слышу его слова. После того, что ты сделал, ты должен его понять.

Я скрежещу зубами, следуя за Джо по лестнице. Перед тем как пересечь коридор и выйти, мы слышим шум справа. Он доносится из-за двери, ведущей в комнаты Афродит. Технически это подземелья, которыми Тени могут пользоваться, когда захотят.

Иногда с Афродитами, иногда с их Герой, если им так хочется.

— Наверное, эту изменщицу Геру наказывают, — говорит Джо с отвращением.

— Держи свои комментарии при себе, — отвечаю я тихо.

Я твердо намерен покинуть храм, но что-то меня останавливает. Я не могу объяснить, что именно. Инстинкт, от которого волосы на затылке встают дыбом.

Я понимаю, что это, когда поворачиваюсь к двери и прислушиваюсь. Раздался крик. Едва слышный, потому что комнаты звукоизолированы, но я услышал слабый зов о помощи.

И что-то глубоко внутри меня узнало этот голос.

В ту же секунду, когда я слышу его снова, я вырываю дверь и бегу по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз.

— Иди на хрен, иди на хрен! — слышу крик Пич.

Я ещё не вижу её, только спины двух мужчин, которые пытаются затолкнуть кого-то в подземелье, но я не сомневаюсь, что это её маленькое тело сдерживает их.

Я останавливаюсь прямо за ними, видя её рыжие волосы, мелькающие между ними.

— Я видел, как ты сосала член, Пич. Ты так любишь это дерьмо, что готова умереть, чтобы в тебя вставили два одновременно.

Это Майлз. Мой товарищ по команде по лакроссу, которому я уже преподал урок, когда дело дошло до неё.

— Если ты собираешься ослушаться и прийти в подземелье без присмотра, ты должна знать, что за это придется заплатить, Гера.

А это его отец, Пол, который каким-то образом в этом году втянул своего бесполезного сына в Круг.

— Ткните в меня своими карандашными членами, и я их откушу, — шипит она.

Боже, я обожаю эту женщину. Ее храбрость действительно не имеет себе равных.

— Ты знал, что однажды она бросила стул в бариста в кофейне, который сказал ей «улыбнись»? Он сказал это один раз, а она предупредила его, чтобы он больше так не говорил. А он сказал. Всегда слушай ее предупреждения, — говорю я.

Они оба поворачиваются одновременно, но мой взгляд прикован к Пич. Ее руки сжимают деревянную дверную коробку, а волосы в беспорядке, как будто кто-то тащил ее за них.

— О, это плохо.

Отсутствие каких-либо эмоций в моем голосе приковывает внимание всех к мне, и мир, похоже, замер от того, как все застыли.

Я понимаю, что, сказав это и глядя на Пич, я дал понять, что она в беде, и мои догадки подтверждаются, когда она делает несколько шагов назад и уходит в комнату.

— Рен. — Ее голос из пламенного превратился в тихий хрип. — Они... Они. То, что они делают с женщинами здесь...

Я наклоняю голову, и она видит, что я уже вышел из себя.

Эта женщина — часть меня. Незначительное, практически незаметное изменение в моём поведении для неё ясно как день.

— Она вломилась в храм. Она вошла в зону, запретную для Гер, — говорит Пол за моей спиной. — Правила должны соблюдаться, Рен. Действия имеют последствия.

Я игнорирую его, наблюдая, как дрожит нижняя губа Пич, которая продолжает замыкаться в комнате, пытаясь уйти от моего приближающегося тела. Ее спина упирается в комод, который, как я знаю, забит всевозможными секс-игрушками, которые приведут ее в ужас. Я останавливаюсь в сантиметре от нее, и она откидывает голову назад, чтобы увидеть мои глаза.

— Я знаю, — шепчет она. Не потому, что не хочет, чтобы ее услышали, а потому, что, по-моему, не может нормально дышать. — Я знаю, ты просил не приходить. Я... я...

Ее глаза бегают между моими, показывая, что она понимает, что перешла черту. Что это тот вид неприятностей, из которых она не выберется без последствий.

— Закончи фразу, — говорю я спокойно, поощряя ее говорить.

Она резко вдыхает, затем выдыхает: — Прости.

Она вздрагивает, когда я протягиваю руку к ее лицу, чтобы откинуть с уха буйные пряди волос.

Я качаю головой.

— Почему ты меня боишься? — шепчу я.

— Потому что… — Ее грудь дрожит, когда она пытается дышать. — Ты другой.

Последнее слово едва слышно. Она не хочет, чтобы я его услышал, не говоря уже о двух клоунах за моей спиной.

— Я другой.

— Ты меня пугаешь.

Я мягко улыбаюсь ей.

— Думаю, немного бояться меня может только пойти тебе на пользу, Пенелопа, детка. Это может удержать тебя от неосторожности и от того, чтобы вляпаться в неприятности, с которыми ты не сможешь справиться.

Я ласково глажу её щеку костяшками пальцев.

— Но я хочу, чтобы ты помнила: когда я такой, когда я другой, ты единственная, кто в безопасности от меня.

Моя рука опускается на её шею, а затем на ключицу. И тут я замечаю, как поцарапано её плечо. Рана свежая, кровь ещё не успела запечься, и на коже видны маленькие красные точки. Рана большая, охватывает всё плечо и верхнюю часть руки.

— Тс-с, это тоже плохо.

— Я знаю, я... — она задыхается, но я не даю ей договорить, обхватив её за талию.

Я поднимаю её и кладу на комод позади неё.

— Не двигайся.

— Я просто хочу сказать...

— Подожди...

Я целую её в лоб и поворачиваюсь.

— Мистер Элсон. — Я киваю. — Майлз.

Пол делает шаг ко мне.

— Это совершенно недопустимо. И если вы не накажете её, мы это сделаем. Как и планировали.

— Я знаю, я знаю, — говорю я легко, расстегивая запонки на своей черной рубашке. Мой тон контрастирует с его напряженным и злым голосом. — И поверь мне, она будет наказана по заслугам.

Я кладу запонки в карман, закатываю рукава и снова смотрю на них обоих.

— Ладно, — говорю я, выдыхая, а потом улыбаюсь. — Кто тащил её за её красивые волосы? И кто повредил ей плечо?

Майлз открывает рот, но его перебивает Пич.

— Рен...

Я не оборачиваюсь, слишком занят наблюдением за мертвецами, идущими передо мной. — Я сказал, через минуту, Пич. Не усугубляй своё наказание.

— Слушай, — презрительно говорит Майлз. — Если ты не хотел, чтобы мы трогали твою Геру, может, не стоило заставлять ее сосать твой член на моих глазах, как ты думаешь?

— Она моя. Я делаю с ней всё, что хочу. Я уверен, что в этом и есть весь смысл. И нет, это не приглашение для тебя прикоснуться. Она принадлежит мне, Майлз. Не тебе. Я мог бы поставить её на четвереньки перед тобой и трахать её, пока она не охрипнет от криков моего имени, и это всё равно не было бы приглашением прикоснуться к ней.

— Её вторжение в храм — это приглашение, — вмешивается Пол.

— Да ладно тебе, окей? Ей нельзя входить, потому что я так сказал, и я сообщил об этом охранникам. Не потому, что это наказуемое преступление.

Я подхожу ближе, мой голос становится все мягче и мягче.

Боже, это так чисто, так идеально.

Я поднимаю бровь.

— Теперь вернёмся к моему первоначальному вопросу. Я хочу знать, кто трогал волосы моей Геры и кто трогал её плечо. По одному? Один сделал всё? Оба?

Когда они остаются в полной тишине, я понимаю, что моё терпение на исходе.

— Оба, вот кто.

Я так сильно бью Пола по лицу, что чувствую, как его челюсть ломается под моими костяшками. Завтра будет больно, в основном ему.

Он падает на пол без сознания, и я поворачиваюсь к кричащему Майлзу.

— Что за херня!

Я хватаю его за шею и сжимаю предплечье и бицепс.

Он пищит, стучит по моей руке и пытается оттолкнуть меня, но тщетно.

— Рен!

— Минутку, Пенелопа, детка. Я сейчас занят, — отвечаю я весело.

Я продолжаю сжимать его, пока Майлз не становится достаточно слабым, чтобы я мог оттащить его к дверному проему. Держа его за воротник, я прижимаю его голову к дверной коробке и с силой хлопаю дверью.

— Рен!

Крик Пич — явный признак того, что я, возможно, зашел слишком далеко. Но насилие — единственное, что может меня успокоить. Я снова хлопаю дверью, но её маленький крик от боли пронзает туман, и вдруг появляется что-то более важное, чем убийство Майлза. И это — уделить Пич всё своё внимание. Поэтому, как кот, не заинтересованный в игре с безсознательной мышкой, я бросаю его, отряхиваю рубашку и поворачиваюсь к ней, отворачиваясь от двух парней у моих ног. — Да?

Она не шевелится, всё ещё сидя на комоде, обняв себя за талию. Её глаза широко раскрыты от шока, и она едва может удержать взгляд на мне.

— Я хотела сказать... что, э-э, царапины на моих плечах… — Она глотает и начинает играть с прядями волос. — Они остались, когда я лезла на стену, чтобы попасть в сад храма.

Я моргаю, глядя на неё.

О.

Вот это довольно досадная непонятка.

Моё молчание заставляет её изрыгать слова.

— Ну, знаешь, чтобы я могла пробраться в храм через заднюю дверь? В первый раз я поскользнулась и упала. И поцарапала плечо. Но всё в порядке, даже не болит, и главное, это не... ну, это не они, понимаешь?

— Ага.

Я смотрю на два тела на полу, а потом на свою красивую, но совершенно безумную девушку, которая теперь нервно грызет свои волосы.

— Ну, они тебя трогали?

Мне нужно что-то, чтобы оправдать этот беспорядок, и она сразу это понимает.

Она энергично кивает.

— О, да. Да. Майлз тянул меня за волосы. Это было больно.

Она преувеличивает, чтобы защитить мои действия, и я думаю, что люблю ее за это еще больше. — А его отец толкнул меня, и я ударилась локтем о дверной косяк.

Она драматично поднимает руку, чтобы посмотреть на локоть, сгибая его в разные стороны.

— Да, кажется, у меня синяк, — добавляет она, слегка морщась для эффекта.

Я улыбаюсь ей, чувствуя, как возвращаюсь из своего путешествия в другой мир. Когда она показывает мне свой указательный палец, я смеюсь. На нем есть микроскопический порез, вероятно, от того, что она так сильно сжимала дверной косяк.

— Ай, — шепчет она. — Это тоже они.

Я беру её руку, целую её палец, а потом её губы. Глубоко. Я показываю ей, что я думаю о её маленькой выходке.

— Ты, юная леди, серьезная заводила, которая не может прожить и нескольких дней, не навредив себе каким-нибудь образом.

Я снова целую её, и меня охватывает непреодолимое желание.

— И ты прямо поступила против того, что я сказал.

Становится еще хуже, когда она обнимает меня за шею, прижимая к себе.

Поцелуй становится более страстным, более властным. Я кусаю её нижнюю губу, и она тихо стонет, раздвигая ноги, чтобы моё тело могло приблизиться. Я отстраняюсь только для того, чтобы открыть один из ящиков комода настолько, насколько позволяют её ноги, и хватаю первую вещь, которая попадается на глаза. Металлические наручники. Пойдут.

— Руки за спину, — рычу я ей на ухо.

Ей не нужно повторять дважды, и её запястья исчезают за спиной. Когда я надеваю наручники, мне нравится, как её глаза округляются от щелчка замка. Я быстро надеваю наручники на другое запястье.

— Проверь, — говорю я, понижая голос. Улыбка расцветает на моем лице, когда она дергает наручники.

— Это настоящие наручники, — бормочет она, не веря, что это не те разрывающиеся меховые наручники из интернет-магазина секс-товаров.

Я расстегиваю пуговицу на чёрных джинсах, которые она надела, чтобы прийти сюда, и спускаю их, резко тянув, чтобы снять их с её красивой попки и до колен.

— Ну, я же должен сделать это интересным для себя, не так ли?

Я улыбаюсь, расстегивая штаны и освобождая свой твердый член.

К тому времени, когда я начинаю тереться кончиком о ее влажность, она уже задыхается. Когда я касаюсь ее клитора, ее голова откидывается назад.

— Рен, — стонет она. — Мне нужен ты.

Я сжимаю её волосы, заставляя её смотреть на меня, пока беру свой член и прижимаюсь к её входу.

— Чтобы было ясно, — говорю я, когда её рот открывается. — Это не наказание. Это потому, что ты чертовски неотразима, Пич.

Я резко вхожу в неё, мой живот сжимается, когда она вздыхает, и я чувствую, как она растягивается вокруг меня.

Она была влажной, но я не сомневаюсь, что мой размер для нее слишком велик, и ее красивые стоны заставляют меня с трудом сдерживать желание разорвать ее на части, только чтобы услышать их еще.

Я вытаскиваю член и снова вхожу в нее, заполняя ее полностью.

— Черт возьми, — выдыхает она. — Глубоко. Слишком глубоко.

— Смотри на меня, — приказываю я, стиснув зубы. — Кто здесь главный?

— Ты.

— Кому принадлежит твое тело?

— Тебе, — стонет она.

— Правильно. И я делаю с ним все, что хочу, верно?

— Да, — стонет она, когда я медленно и глубоко двигаюсь в ней.

— Так принимай мой член, как хорошая маленькая шлюшка, и кричи мое имя, когда кончишь, детка.

После этого я больше не сдерживаюсь. Я безжалостно вхожу в неё, заставляя тянуться на меня своими пышными длинными волосами, дважды обернутыми вокруг моей кулака. Не теряя темпа, я слегка сгибаю колени и слежу за тем, чтобы каждый раз попадать в самое чувствительное место.

Её глаза начинают закатываться, и то, как она сжимается вокруг меня, станет моим концом.

— Мое. Чертово. Имя, — рычу я, прижимая лоб к ее лбу.

— Р-Рен. Рен... Черт возьми, Рен! — кричит она, взрываясь вокруг меня, все ее тело дрожит. И я держусь еще примерно миллисекунду, прежде чем кончить в нее с рыком.

Нам нужно несколько минут, чтобы отдышаться, и я не вытаскиваю член, пока она не начинает извиваться.

— Можно их снять? — спрашивает она, дергая наручники.

— Черт, — шиплю я и вижу, как её лицо напрягается от беспокойства.

— Что?

— Ключи. Я не знаю, где они.

Она вырывается из моих рук, и я застегиваю ширинку, оглядываясь по сторонам. О, Пол и Майлз всё ещё здесь. Я совсем забыл.

— Рен Хантер, — резко говорит она. — Ты серьезно?

Я качаю головой, улыбаясь ей, и достаю ключи из ящика.

— Нет.

Я тихо смеюсь.

— Я просто хотел поцеловать красивую сердитую вену на твоем лбу, — признаюсь я, делая именно это.

Я снимаю наручники, и она смотрит через мое плечо.

— Мне нужно беспокоиться, что эти двое могут появиться мертвыми где-нибудь? — спрашивает она.

Я смотрю на них, потом на неё.

— Нет. Они уже получили по заслугам.

— Обещаешь?

— Да.

Я киваю.

— Давай вернём тебя туда, где я тебя оставил, а? — шепчу я ей на губы. — В мою спальню, где ты и должна была остаться.

— Да, пожалуйста. Вытащи меня отсюда. Здесь всё испорчено.

Загрузка...