Глава 37

— Тогда, может, ты продолжишь заниматься фермой? — осторожно предложила я, устроившись поудобнее у него на плече. — Там нужен кто-то, кому я доверяю.

Мей улыбнулся, накрывая мою руку своей:

— Конечно. Если ты хочешь — я буду этим заниматься. Но тогда тебе придётся мириться с тем, что я часто буду уезжать. Работа есть работа.

Я кивнула, сжав его пальцы:

— Спасибо, Мей. А как насчет твоей… Ммм… Подпитки?

— Я справлюсь. Теперь — это не проблема. А когда на тебе проявится метка, я полностью потеряю зависимость от обмена.

— А ты знаешь, что это довольно забавно? — протянула я, лениво водя пальцем по его груди. — Обсуждать финансовые перспективы лежа, пока твое тело гладят… — я улыбнулась, когда его рука чуть сильнее сжала мой бок. — Но, если честно, так даже приятнее.

— Всё гениальное — в комфорте, — усмехнулся Мей, поглаживая меня по бедру. — И, кстати, у тебя довольно хороший старт. Земля плодородная, постройки сохранились, у работников глаза горят. Мы можем выйти на первые поставки через месяц-два.

— Так быстро? — удивилась я.

— Если не лениться и не воровать, — хмыкнул он. — Ты бы видела, как они на меня смотрят. Думают, что я надзиратель с плеткой.

— А ты?

— А я — твой муж. Меня устраивает эта должность, — он склонился ближе, легко коснулся губами моей щеки. — Но порядок наведу. И не только ради тебя. Мне нравится делать что-то своими руками. Строить, а не разрушать.

Я улыбнулась и закрыла глаза:

— Значит, у нас будет настоящая ферма?

— Настоящая. Со стабильным доходом, отчетами, и, быть может, даже небольшим праздником урожая, если ты позволишь.

— Праздник? — я рассмеялась. — Представляю, как мои циски в веночках пляшут вокруг тыквы.

— Могу организовать. Но только если ты тоже наденешь веночек, — Мей прищурился. — И платье полегче.

— Наглец, — прошептала я, прижимаясь к нему. — Но договорились.

Он хмыкнул и продолжил гладить мою спину — медленно, размеренно, как будто не торопился никуда. И мне тоже было некуда спешить. Хотелось снова снять одежду и насладиться мужчиной.

Через полчаса милой беседы, во время которой мы умудрились не только обсудить планы фермы на ближайшие полгода, но и снова поцеловаться, обняться, даже пару раз почти сбиться с темы из-за его шаловливых рук, Мей вдруг приподнял бровь и положил ладонь мне на живот.

— Пора кормить мой урчащий животик, — произнёс он с абсолютно серьёзным выражением лица, хотя глаза его смеялись.

— Мой, между прочим, — фыркнула я, но не удержалась от улыбки.

— Главное, чтобы он стал сытым. Так что, — он поднялся и протянул мне руку, — марш в столовую, малышка. Я же обещал позаботиться.

— Я бы и правда съела слона.

— Я восхищаюсь твоим аппетитом, — усмехнулся он, легко поднимая меня на руки.

— Мей! Я могу идти сама!

— Конечно можешь, — отозвался он, уже неся меня в сторону выхода. — Но зачем, если я могу нести?

И пусть дорога была короткой, я ловила на себе его влюблённый взгляд и думала, что если каждый обед будет начинаться вот так — я готова есть хоть шесть раз в день.

Стол был накрыт на одного — фарфоровая посуда, тканевая салфетка, графин с охлаждённой водой. Всё выглядело идеально, но внутри что-то болезненно кольнуло. Одна. Я села на краешек стула, а Мей, как по команде, снова стал безмолвным, сдержанным, словно надел маску.

Кажется, стоит только покинуть спальню или пустой зал — и они каменеют. Словно кто-то выключает в них тепло. И от этого становилось неуютно.

Я ела — не спеша, стараясь прочувствовать вкус каждого кусочка. Запечённое мясо с травами, тонкие лепёшки, лёгкий овощной гарнир. Потом мне принесли десерт — сливочный мусс с ягодами. Я ковыряла его ложкой, теряя аппетит, когда услышала шаги.

В комнату один за другим вошли все четверо. Талмер, Мей, Томрин… и Кайрен. Удивительно. Странно. Немного тревожно. Они не садились, просто стояли, словно ожидая сигнала. А я сидела, ковыряя ягоды в десерте, и пыталась сохранять спокойствие.

— Лея, вы пойдёте на торги за новыми рабами? — первым заговорил Кайрен, голос ровный, но взгляд внимательный.

Я подняла глаза и кивнула.

— Да. Планирую.

И сразу — будто удар по воздуху. Волна недовольства. Не злая, не враждебная, но ощутимая и резкая. Мей чуть напряг плечи, Талмер нахмурился, Томрин перевёл взгляд в сторону, а Кайрен просто сузил глаза. Один момент — и всё пространство стало тяжёлым, как перед бурей.

— У вас у всех одно лицо, — попыталась я отшутиться, но никто не усмехнулся. Даже Мей, даже Талмер. Оба, мои мужья, смотрели на меня почти одинаково: настороженно и... разочарованно?

Вот и как им объяснить, что я должна туда поехать? Я сжала ложку сильнее и выдохнула. Сложно. Очень.

Я отложила ложку и вздохнула. Внутри всё клокотало — непонимание, напряжение, боль. И раздражение, потому что я чувствовала себя виноватой за то, что просто выполняю обязательства.

— Томрин, — повернулась я к нему, — напомни, когда именно мне ехать на торги?

Он кивнул, голос был мягким, но взгляд тоже потяжелел.

— Завтра, лея. Утром. Восьмой час — выезд с верхней площади. Всё уже подтверждено.

Дышать стало труднее. Я взглянула на мужчин — они молчали, но взгляды говорили громче слов. Сдержанные, холодные, настороженные. Даже не обида — тревога и непонимание. Как будто я собиралась предать их. Как будто они думали, что я и правда еду искать замену.

И теперь мне нужно было решить: что делать с этим безобразием? Как объяснить, что я не враг. Не предатель. И не прежняя Таша.

Загрузка...