Часть двадцать девятая

- Предлагаю почтить светлую память моего венценосного брата, Сисвера Мудрого – Мрачно предложил Кристофер Первый, искоса поглядывая на своих советников – Трагически умершего три дня назад. Дэнис, вот ты мне скажи, хоть кто-нибудь поверит, что он совершенно добровольно принял яд, а потом еще и повесился?

- Разумеется, это же произошло в его личных покоях! – В глазах у лорда Дэниса не было ни капли раскаяния – Причем, закрытых изнутри! И даже припертых комодом. Их выламывали минут двадцать, когда Сисвер к завтраку не вышел. Думаю, это из-за депрессии. Он раскаялся, когда понял, как страдает его народ.

- Тори, что там с передачей обещанных майоратов? – Кристофер продолжал злиться – Твои полки готовы? Когда вы перейдете границу и возьмете их под контроль? Пока наши хитрозадые конунги не передумали?

- Границу уже вчера перешли – Хайри Тори невозмутимо пожал плечами – За пару недель будем уже у новых границ. Караваны с продовольствием тоже уже подтягиваются. Кстати, Крис, а ты в курсе, что в уже перешедших под нашу власть майоратах небывалый демографический рост населения? В семьях, особенно в деревушках на новых границах, оказывается, по семь – десять детишек.

- Ээээ… Откуда в Майоратах столько детей? – Кристофер поперхнулся от такой новости – У них, не спорю, рождаемость всегда была большой, но из-за систематического голода выживало два-три ребенка на семью. Не больше!

- А они усыновляют детишек из самих Майоратов – Абсолютно невинным голосом уточнил лорд Дэнис – Мы же наше новое майоратовское население кормим подушно. А на детей – усиленные пайки. Вот наши новые подданные и меняют зерно на детей. В майоратовских майоратах все равно голод уже начался, покойный Сисвер же все продукты еще при своей жизни выгрести успел. Вот они и сплавляют лишние рты к нам. Три мешка – за младенца, пять мешков за мальчишку в возрасте от двух до пяти лет, восемь – за более старшего. Девочки – на мешок дешевле.

- Так, тогда два вопроса – куда смотрят наши пограничники – это вопрос к Тори, и откуда в наших новых майоратах взялось столько зерна? - Кристофер обвел тяжелым взглядом нисколько не боящихся монаршего гнева соратников – Тори, у тебя что, граница дырявая?

- А граница – это не ко мне – Без малейших угрызений совести сдал друга Тори – Пограничники – в ведомстве Дэниса. Так что я тут совершенно не причем!

- Вот зараза – Проворчал себе под нос лорд Дэнис – Крис, да у моих пограничников через границу и муха не пролетит!

- Потому что мухи зимой не летают – Не удержался от язвительной реплики хайри Тори – Только детишки. Дети, наверное, свои ходом приходят! Дети, они такие, любят прогуляться на свежем воздухе. Особенно через границу.

- А вот ты бы уж помолчал! – Зло посмотрел на бессовестно закладывающего его соратника лорд Дэнис – А то я не знаю, из чьих продуктовых складов зерно уходит! Еще скажи, что не твои гарнизонные начальники продуктовых складов им старост деревень снабжают! Подворовывают? Или торгуют?

- У меня в армии не воруют – Хайри Тори горда задрал нос вверх – И в отличие от тебя, мы военными секретами не торгуем! А зерно выдают по распоряжению леди Мариэль. Знаешь такую? Она у нас в Рошилие за продуктовый королевский резерв отвечает. И зерно отпускают не из армейских запасов, а из этого самого резервного фонда!

- Хватит пререкаться! – Кристофер ударил кулаком по столу – Надоели! Всё, я уже понял, что без Любимых тут не обошлось. Жалостливые наши! Ну и сколько по прогнозам всего будет детей куплено? Тьфу, усыновлено-удочерено? Как я понимаю, наши пограничники начали страдать «выборочным зрением». Контрабандистов видим, детей не видим. Кстати, а куда смотрят дружины конунгов? Со своей стороны границы?

- В сторону они смотрят – Со вздохом признался лорд Дэнис – Ну, мои ребята обещали в случае чего конунговским дружинникам зрение поправить путем действенных лечебных процедур «латной перчаткой в глаз», если еще хоть один ребенок при переходе границы пострадает. А местные майоратовские крестьяне от дружинников откупаются. Тем же самым зерном. Конунги и на дружинах ухитряются экономить. Два мешка зерна за каждый проход на нашу территорию. Но не больше пяти детей за один раз!

- Ладно, а все же, сколько детей купили или собираются купить наши Любимые радетельницы за детей? – Кристофер мрачно смотрел на лорда Дэниса – Вот же неугомонные! Ну и когда они все успевают? Они же заняты были, к Новому Году готовились!

- Детей по весне считать будем – Дэнис с сомнением посмотрел на Кристофера, подумывая, что стоит рассказать раздраженному королю – Но Мариэль заложила запасов примерно на двадцать тысяч. Скорее всего, так и будет. Ну, просто на той стороне границы их больше и нет. Если только кто-то из майоратовских конунгов такое доходное дело под свое крыло не возьмет. Если к нам со всех майоратов не нужных детей потащат, тогда будут проблемы…

- А ты кому-нибудь из конунгов эту идею подай, Хургарту например, и он точно все организуют – Ехидно посоветовал Дэнису хайри Тори – А что, конунгам тоже кушать надо. А тут и зерно, а если Любимые узнают, а они обязательно узнают, – то и золотишка под это дело выделят. И налоги со своих нищих крестьян собирать не надо – будут сразу детьми брать. А что? Выгодно, уж раз то в год крестьянка родить может. Многоженство введут…

- Сейчас довеселишься и сам поедешь на границу «детские лагеря» организовывать – Пригрозил ухмыляющемуся военному советнику Кристофер – А то смотрю, совсем распустились вы у меня! Тори, твои люди готовы к показательным выступлением армии на новый год? Уже решил, кто именно будет демонстрировать нашу военную мощь?

- Все готово, все решено, Мой Король! – Тори улыбаться не перестал – Подробный план с указание всех воинских частей у тебя на столе еще со вчерашнего дня. Крис, а ты чего такой злой с утра? С Кэрри поругался, что ли?

- Бабуля завтра прибывает – Неохотно признался Кристофер Первый – А Кэрри, предательница, срочно решила назначить заседание какого то там Совета по празднованию Нового Года. И предупредила, что это дня на три, как минимум. Поэтому участвовать во встрече с Маргаритой она физически не может!

- А я-то думал, зачем нашим Любимым еще три бочонка «светлого игристого» из погребов принца Харриса – Задумчиво почесал и так растрепанную голову хайри Тори – А у них, оказывается, заседание Совета назначено. Причем раньше это называлось просто посиделками и никакого официального статуса не имело. Пожалуй, выдам им еще бочонок какого-нибудь легкого вина из своих запасов, авось так назасидаются, что к нам приставать хоть дня три не будут!

+*+*+*+*+

- У нас все готово, Мой Император! – Сенатор Лирш всячески демонстрировал свое раболепие Эрстауну Восемнадцатому – Сестры Эрстауна Семнадцатого доставлены в Рестаун и помещены в Вашу летнюю резиденцию. Под охраной людей сенатора Миринца. Судя по всему, операция по их прибытию в Столицу пока осталась без внимания Сената. Скажем так, для всех они просто пропали. Женщин как то вечером люди в обычной одежде аккуратно забрали из их дома, посадили в карету без опознавательных знаков и увезли в неизвестном направлении.

- Они хоть в приличном состоянии? – Эрстаун Восемнадцатый поморщился, судьба некогда одних самых высокопоставленных леди Империи напоминала ему о том, что Судьба – дама капризная – Их хоть можно будет азалийцам предъявить?

- Вполне, Мой Император – Сенатор Лирш еле незаметно улыбнулся – Они немного похудели, но за время плавания успеют и отъесться, и отдохнуть. С их гардеробом мы решили – они получили причитающееся им по статусу количество новой одежды. Портниха, сшившая им новые наряды, отправится вместе с ними в Азалию. Это избавит нас от возможности распространения не нужной нам информации.

- А что будет с её семьей? – Император Эрстауна одобрительно посмотрел на свое доверенное лицо – Они не всполошаться, когда она пропадет?

- Нет, Мой Император – Лирш улыбнулся чуть смелее – Официально она отправляется в Реалгию в составе нашего посольства, обшивать жен послов. Некую компенсацию в реалах её семья получит. Так что с этой стороны утечка информации исключена.

- На каком они отправятся галеоне? – Эрстаун Восемнадцатый задумался, от предыдущего правителя океанских кораблей осталось не так уж и много – Имейте в виду, что азалийцы нам его могут и не вернуть! Поэтому новой постройки не посылайте! Но и не самое старье, а то еще утонет во время плавания!

- Отправим галеон «Финаэр», он не из последних, но и не совсем старый – О том, что этому галеону всего два года и Лирш на самом деле собирался его уже через своего доверенного капитана этот самый галеон по прибытию в Лиенну продать рошалийцам, сенатор Императору сообщать не стал – Команда подобрана надежная, капитан – доверенное лицо сенатора Миринца! – А заодно мой родственник, но это тебе знать тоже не обязательно.

- Хорошо, Император благосклонно склонил голову, план по выходу из кризисной ситуации в Эрстауне начал воплощаться в жизнь – Еще какие трудности есть?

- Мой Император, еще было бы неплохо вернуть женщинам их фамильные драгоценности – Лирш из-под прикрытых ресниц следил за выражением лица прижимистого Императора – Которые у них отобрали при аресте. Разумеется, только женские. А то будет как то странно выглядеть – высокопоставленные госпожи, и без украшений. У Кристофера Первого могут возникнуть нехорошие подозрения!

- А если им выдать что-то из новых побрякушек? – Расставаться с фамильными драгоценностями двух старейших родов Империи Эрстаун Восемнадцатый не хотел – Какая Кристоферу разница, какое золото на них надето? Не думаю, что он так уж хорошо в них разбирается!

- Зато госпожи Джая и Лиара уж точно свои фамильные драгоценности от новодела отличат – С притворным сожалением возразил сенатор Лирш – А госпожа Джая вхожа во дворец. Зачем нам так рисковать? Король Рошалии может решить, что мы не серьезно подходим к вопросам об автономии. К тому же, им вернут только женские украшения! А не всего рода. А это не так уж и много. Да и что с ними делать? На украшениях родовые гербы…

- Ладно, я распоряжусь, что бы им вернули их личные украшения – Император подавил очередной приступ жадности – Но передавать их будут МОИ люди, Лирш. И под опись! Так что даже не надейся чем-нибудь из драгоценностей поживиться! И не делай такое оскорбленное лицо, я вас всех насквозь вижу! И если других препятствий к отправлению нет, то пусть отправляются немедленно! Послом по прежнему выступает господин Ханросий? Пришли его ко мне, я хочу перед их отплытием еще раз лично с ним поговорить! Все, свободен!

+*+*+*+*+

- Кэрри, а ты во что сейчас одета? – Мариэль с опаской рассматривала стоящую перед ней подругу, закутанную в какое-то подобие хламиды из тяжелой парчи, обильно расшитой золотыми нитями и украшенной драгоценными камнями во всех мыслимых и не мыслимых местах – Только не говори, что это новое веяние в моде!

- Я и не говорю – Кэрри сделала осторожный шаг в сабо на огромной платформе – Ты сама все сказала. Это, если ты не поняла, одеяние супруги Главы Высшего Дома Реалгии. Точнее, его копия, как ты понимаешь, настоящая одежда до наших дней не дожила! И Слава Всем Богам, как мне кажется. В оригинале там ткань вообще из золотых нитей была.

- А как они её носили? – Глаза у Мариэль заметно округлилась – Она же весила не известно сколько килограмм! У меня у мужа доспехи легче! А я их только один раз одела и даже пыталась в них двигаться! Короче, я в них даже ходить не могла!

- Марь, как мне объяснили наши слишком умные историки после консультаций с выходцами из Реалгии – с Тартирусом и Манисом, Супруги Глав сами вообще не ходили! – Кэрри сделал еще пару осторожных шагов – Их носили специально обученные люди! И даже не на руках, а в специально изготовленных креслах.

- Интересно было бы посмотреть – Мариэль осторожно присела в кресло, наблюдая за потугами Кэрри изобразить перед зеркалом что-то типа реверанса – Ты что, собралась в ЭТОМ на Новогодний Бал?

- Не я, а все мы – Кэрриган с удовольствием посмотрела на ошарашенную известием лучшую подружку – Ты не беспокойся, тебе тоже такое же шьют! Только мне еще повезло, я хоть из Дома Ястреба, тут сверху еще накидка на плечи положена. Так вот, у меня она будет из перьев. А вот у тебя, как у Супруги Главы Высшего Дома Ласки – из шкурок! Что-то типа мехового манто. Так что тебе холодно точно не будет!

- Кэрри, ты же пошутила? – Мариэль вдруг поняла, что это не шутка – Хочешь сказать, что мы на приеме все будем в этом… как бы поприличнее сказать… маскараде?

- Ну почему же в маскараде? – Кэрри со стоном опустилась в соседнее с Мариэль кресло – Это не маскарад, это действительно одеяние, как бы правильно выразится, Первых Леди Высших Домов. То есть нам по чину именно они и положены! Правда, это еще не все – не хватает браслетов на руки – по шесть штук на каждую, на ноги – но этих всего по два, ошейника из бриллиантов, которое колье, и диадемы. Еще на пару кило потянет.

- Кэрри, но это же издевательство! – Мариэль решила возмутиться – Мужчины не могут нас заставить нас всё это напялить! Пусть сами попробуют в таком походить! Или у них такие же одеяния?

- Марь, они то попробуют, и даже легко попробуют – Кэрриган тяжело вздохнула – Причем им то как раз это как стакан вина опрокинуть! Они, в отличии от нас, в доспехах чуть ли не каждый день по нескольку часов в тренировочном зале носятся! А тренировочный доспех даже тяжелее настоящего боевого, я специально интересовалась.

- А есть возможность отказаться? – Мариэль безнадежно рассматривала разложенные на диванчике в будуаре Кэрриган ритуальные украшения из сокровищниц Высших Домов – Нет, я еще могу часик в этом всем в кресле посидеть, но ходить в таком одеянии целый вечер – это уже перебор! Кстати, а что это за обувь? И почему на такой огромной платформе?

- Потому что наши придурошные предки в то время каблуки еще не изобрели – Кэрриган с ненавистью посмотрела на замотанные вокруг щиколоток золотые тесемки от сабо – А повыше росточком казаться хотелось! Вот и изобрели это… орудие для пыток! И отказаться мы не можем – сами обещали мужчинам быть на Балу в одеянии супружниц Глав.

- Кэрри, но мы-то имели в виду украшения, а не эти балахоны! – В очередной раз попыталась возмутиться Мариэль, в глубине души уже понимая, что отвертеться на этот раз от исполнения данных обещаний не получится – На украшения я еще согласна! Хотя, на мой взгляд, они слишком громоздкие!

- А не надо было нам наших мужчин поддевать с этими нарядами – Кэрри стоически посмотрела на выложенные украшения и начала надевать себе на руки браслеты – Вот кто просил Валенсию пытаться на Лёна бычий череп нацепить? И еще требовать, что бы его заменили, у этого, мол, рога маловаты? Надо бы побольше найти!

- Ладно, мы все хороши, ты сама в тот вечер требовала, что бы Крис показал, как ястребы мышей атакуют – Мариэль виновата потупила взгляд – И даже мышь ему принесла. Красивую такую, зелененькую. Из Алькиных запасов. И что мы перед этим дегустировали харрисовский самогон – нас не оправдывает. Придется потерпеть один вечер. Остальные девочки уже знают?

- Я пока не говорила – Кэрриган с трудом нагнулась и защелкнула себе на лодыжке широкий золотой браслет с вычурной гравировкой – Сейчас, остальной металлолом напялю, и можно попробовать до них дойти. Думаю, они впечатлятся… Со смеху бы кто не умер!

- Когда узнают, что такое предусмотрено практически для каждой – станет не до смеха – Мрачно предположила Мариэль, помогая Кэрри застегивать остальные браслеты на ногах – Так, а что нам мужчины будут за это издевательство должны? Думаю, что одними побрякушками они не отделаются! Тут надо что то помасштабнее потребовать!

- Потребовать то мы можем, если только выживем – Кэрриган осторожно оперлась на руку Мариэль и встала на ноги – Ладно, пошли! Девчонки сейчас где? Имей в виду, до донжона я не дойду! Пошли в башню к Сэль, она точно у себя, какую то очередную гадость варит… А за остальными подругами слуг пошлем, если что.

+*+*+*+*+*+

- Командор, а ты самоубийца – Лорд Дэнис откровенно веселился, просматривая донесения своих офицеров из охраны Девичьего Замка – Ладно, Тартирус, он у нас ещё новенький и еще не пуганный, но ты то знаешь, что с тобой Любимые сделают, если узнают!

- А что именно они узнают? – Имперец оторвался от чашки с каким то очередным экзотическим напитком – Что я неправильно перевел название ткани на эти ритуальные одеяния? Или что на самом деле это наряды для ритуала вступления в брак? Так там тексты на старорошаломийском, а я им вообще не владею, если ты забыл. Я вообще-то ракиец, и мой родной язык – Общий. А остальные я знаю постольку-поскольку.

- Особенно карси и халари – Не преминул поехидничать Дэнис – А заодно еще с десяток языков. Ну это ладно, они в этих нарядах не попадают во время праздников?

- Да вроде не должны – Как то неуверенно произнес Командор – Но все равно уже ничего не исправишь – до Нового Года осталась всего неделя, и новые наряды им пошить просто-напросто не успеют. Там одной вышивки на пару недель! А поскольку один узор накладывается на другой, то количеством вышивальщиц ничего не исправишь!

- Ладно, хоть не поминальные саваны, и то хорошо! – Махнул рукой Дэнис – А наши гости из Реалгии такие нюансы могут знать? А то может неудобно получиться.

- Неа, исключено, они же хоть и из Высших Домов, но не «Хранители Традиций» - Легкомысленно отмахнулся от неприятной возможности Командор – Этих тонкостей и Тартирус не знал, пока я его в рисунки носом не ткнул. Дэн, да что ты нервничаешь, с момента, когда эти ритуалы в последний раз использовали, прошло лет триста. Это в Реалгии. А у нас так и вообще, лет пятьсот про них никто даже не вспоминает.

- Ладно, только ты учти, в случае чего – я об этом безобразии слышу в первый раз! – Дэнис задумался – Но это ладно. Лучше честно признайся, где ты ритуальные принадлежности Высшего Дома Корсаков видел? Или это очередная твоя импровизация?

- Ну почему импровизация? – Голубоглазый блондин с бронзовой кожей хитро улыбнулся – Я их не только видел, я их даже в руках держал! И даже не один раз. Они мне вообще-то по случаю достались, один купец подарил. Из провинции Латимор, кстати был. Правда, долго они у меня не задержались, с деньгами было туго и пришлось их продать. Но я их хорошо запомнил!

- Ох, темнишь ты, Командор – Дэнис укоризненно покачал головой – И вот почему я тебе не верю? Особенно в той части, что их тебе купец подарил. Все это безобразии даже без учета их исторической ценности тянет на весьма кругленькую сумму! Лет так на сто безбедной жизни где-нибудь в Столице. И откуда такая щедрость, да еще у купца?

- Ну, скажем так, я ему взамен тоже кое-что подарил – Командор сделал маленький глоток темного густого напитка и блаженно зажмурился – Так что считай, мы просто обменялись подарками. К взаимному удовольствию сторон.

- А купца звали не Принион, случайно? – Дэнис откровенно расхохотался – И ты ему подарил жизнь в обмен на сундук с наследием Высшего Дома Корсаков, степных лисиц. Видишь ли, Командор, твои дневники с твоего галеона мы в свое время внимательно изучили. Правда, я тогда еще не мог понять, что там за сокровища степных лис в Империи…

- А читать чужие дневники вообще-то нехорошо – Командор поставил опустевшую чашку на стол и лениво потянулся – Хотя читайте, что уж там. Только Кэлли не показывайте. А то я потом оправдываться замучаюсь за грехи молодости. А все ритуальные побрякушки Дома Корсака я действительно не только видел и держал в руках, у меня даже эскизы их есть. Видишь ли, когда тебе в руки попадает такая редкость, то грех продать её только один раз … Это же лишить возможности других людей хотя бы полюбоваться таким великолепием!

- Ну и сколько ты уже продал комплектов драгоценностей Дома Корсаков? – Лорд Дэнис с трудом сдерживал хохот – Из любви к ближним, дабы не лишать их возможности приобщиться к прекрасному? Думаешь, что твои произведения ювелирного искусства будут выставлять на выставках в Столице? Что то сильно я в этом сомневаюсь!

- Ну, в Эрстауне всего только два – Невозмутимо отозвался совершенно не смущенный своим признаем в жульничестве Командор – Как то все времени не было. Это были полные комплекты. Сложные они в изготовлении, знаешь ли. И огранка камней там не наша, не имперская. Ну еще несколько предметов по отдельности успел продать. Пока меня к вам не занесло. А здесь уже не этого было. Тут даже интереснее – наследие Древних! Это же даже рекламировать не надо – про них все знаю, но никто ни разу не видел. Так что из Дома Корсаков предметов было на продаже всего несколько!

- Несколько – это в десятках или в сотнях? – Заинтересовался размахом деятельности Командора в области изготовления антиквариата лорд Дэнис – Слушай, Командор, а зачем тебе вообще все это было? Ты же был один из высших офицеров флота Императора, потомок древнего и знатного рода. И тут какое то банальное жульничество с подделками!

- Подделки в Рошали на рынке продают – Нисколько не смутился Командор – А мои мастера изготавливают копии! Причем, по мастерству исполнения они зачастую превосходят исходные предметы! А то что они сейчас считаются современными – то это временный недостаток. Лет так через двести-триста и они станут антиквариатом! А что касается древнего и знатного рода – так это не панацея от бедности. Видишь ли, быть аристократом в Империи – это определенный образ жизни. Те же приемы у того же Императора, выезды, вечеринки. На все нужны деньги, хотя бы на тоже содержание фамильных имений. И только попробуй их запустить, тебя тут же обвинят в неуважении к памяти предков и на твою недвижимость найдется желающие. Причем, как правило, из ближайшего окружения самого Императора. Мои имения доходов не приносили – не плодородные земли, никаких ископаемых нет. Был один серебряный рудник, но он еще при моем деде весь выбрали. Моего жалования даже как командира эскадры галеонов дальней разведки на все не хватало. Оставалось или распродать все, или залезть в долги, которые в наследство уже моим потомкам и оставить. Меня не устраивал ни один из этих способов. И я нашел третий. Кстати ты зря думаешь, что Император об этом моем источнике доходов не знал или хотя бы не догадывался. Просто его это устраивало. Как и меня. А что касается ритуальных украшений Дома Корсаков – то, на самом деле, я их продать не успел. Лежат они в одном моем тайничку в Эрстауне, если буду проездом в Империи – заберу. А пока сейчас и дубликаты сойдут, их уже почти доделали. Как раз к Новому Году успеем закончить.

Загрузка...