У входа в Залу для аудиенций меня ожидал король. Соретт ободряюще мне улыбнулся и предложил руку. На неё я с облегчением и оперлась. Слишком хорошо понимала, что при правителе мне никто не осмелится докучать. Только пройти это испытание придётся в гордом одиночестве и как можно лучше.
– Вы как всегда очаровательны, моя королева, – не ожидала увидеть во взгляде брюнета гордость.
– Благодарю вас, Ваше Высочество, – вежливо ответила я.
Боже, как мне не хотелось сейчас идти в зал. Недобрые предчувствия кричали, что мало нам обоим не покажется.
Снова сплин: меня оглушили фанфары. Герцог Дуарт не удержался от соблазна напакостить мне. Ореховые глаза лучились от самодовольства.
– Дуарт, вы пожалеете о своём проступке! – взгляд Соретта веял январской стужей.
– Прошу прощения, мой король. Я залюбовался вашей супругой, – только мы оба сразу поняли, что нам нагло врут прямо в глаза.
– Вы меня больше не устраиваете на этой должности, Дуарт. Я подберу того, кто будет с уважением относиться к моей жене.
– Мой король, она всего лишь кандидатка в королевы!
– Ты ошибаешься. Она моя жена, Дуарт. Других женщин в моей жизни уже не будет.
От такого заявления глашатай позеленел. Он слишком поздно понял простую истину. Жалобы герцогинь Меризы и Габриор, что правитель совсем от рук отбился, не были плодом их не в меру пылкого воображения.
– Ваше Ввсочество, – он положил трубу хитрой конфигурации к ногам правителя. – Я не хотел ничего плохого. Просто королева Мина обворожительна. Если бы она была просто невестой, видят боги, стал бы вашим соперником.
– Замолчи, – смотреть на короля было страшно, он словно превратился в ледяной айсберг.
Я поспешила вмешаться, так как меня сразу насторожило. Этот скользкий придворный словно пытался взять моего спутника на слабо.
– Соретт, покажите мне тут всё. За те полтора месяца, что я нахожусь в Эйритти, ни разу не была тут.
Брюнет тут же откликнулся на мою просьбу. Выпустив заклинание, чтобы никто не подслушал, шепнул:
– Королева Идарри совершенно права. Придворные обнаглели из-за собственной безнаказанности. Пора навести порядок в нашем замке.
– Да, надо ещё полностью отреставрировать все помещения. Что подумают о нас соседи? – вдруг с ужасом увидела облупившуюся позолоту на стенах.
– Герцог Типок утверждал, что такая защита эффективна. Нас никто не захочет нападать, если даже дворец короля находится в явном упадке, – довольно уверенно сказал король и вопросительно посмотрел на меня.
Ответила честно, что думала:
– Он ввёл вас в опасное заблуждение. Хорошо, что мы укрепили границы и снабдили армию всем необходимым. Если в казне нет денег, дворец запущен, а правитель продолжает веселиться… Самое время расширить свои владения за его счёт.
Соретт побледнел, но быстро справился с собой.
– Ты права, Мина. Завтра же дам Итану и его людям распоряжение. Пусть приведут всё в порядок.
– Пусть также основательно изучат подземелья на предмет возможности проникновения врагов в столицу.
Видела, что мужчине снова хочется слегка нарушить правила. Только в присутствии придворных и «гостей» из-за пределов королевства он себе этого не позволил.
– Ты, как всегда, права, моя королева. Крепись, Мина. Такое торжество бывает в начале каждого сезона.
Я просто пришла в ужас. Мне понадобилось несколько минут, чтобы взять себя в руки. Посмотрела в зеркало и осталась довольна. Выражение лица снова стало уверенным и абсолютно спокойным.
Король обеспокоенно посмотрел на меня и спросил:
– Ты уверена, что мы сможем прямо сейчас открыть бал? Даже посол соседней Эфарии принц Кинарр уже тут и с любопытством рассматривает тебя.
– Да. Опасаюсь только одного.
– Чего? – серо-стальные глаза просили немедленного ответа.
– Если кто-то позволит себе лишнего, могу резко ответить и оттолкнуть от себя.
– Пусть только попробуют! Ты королева, а не невеста. За такой проступок они могут жестоко поплатиться, и сами прекрасно знают об этом.
Мы вышли в центр Зала для аудиенций. Правитель посмотрел на придворных музыкантов, и всё пространство вокруг заполнила нежная медленная мелодия.
Я просто позволила вести себя в танце. Про себя порадовалась, что по совету Идарри и Тияны посвятила этой науке достаточно времени, чтобы не допустить конфуза.
Музыка звучала достаточно долго, но, к сожалению, в один совсем не прекрасный миг закончилась. Я внутренне сжалась, но от моих обязанностей сегодня меня никто и ничто не освободит.
Тут ко мне подошёл высокий блондин с насмешливыми и очень яркими голубыми глазами:
– Позвольте пригласить вас на танец, королева Мина, – сказал таким тоном, что мы с Сореттом сразу поняли, тот считает правителя недостойным меня. – Наследный принц Эфарии, Кинарр.
– Рада знакомству, – равнодушно проронила я и проследовала за наглецом в центр зала.
В воздухе словно повисло напряжение. Я услышала громкий шёпот Идарри:
– Глаз не спускай с этого хлыща, мой мальчик. Ему явно приглянулась твоя супруга. Я не допущу никакой беды, если Мина сама не наделает глупостей. Принесла же нелёгкая этого юбочника во дворец именно сегодня.
– Мы не сможем помешать ему. По древним законам он в своём праве, – Соретт поморщился, словно раскусил слишком кислую ягоду.
Я спокойно прошла со своим кавалером в самый центр зала и не позволила прижать к себе слишком крепко. Выбрала вариант исполнения танца на максимальном расстоянии друг от друга.
В голосе дамского угодника проскользнули нотки сожаления:
– Вы ещё прекраснее, чем мне рассказывал герцог Типок. Очень жаль, что вы жена, а не невеста короля Соретта.
Потом он попытался притянуть меня к себе поближе, но я только недовольно проронила, не позволив такой вольности:
– Не делайте глупостей. Никому из нас не нужны осложнения между нашими государствами только потому, что вы не сдержали свою похоть.
Было безумно приятно видеть, как просияло лицо правителя, когда он увидел, что я не позволяю себя поставить в опасное для нашей репутации положение.
– Обожаю строптивых женщин, – доверительно прошептал блондин и попытался сломить моё сопротивление.
Только Соретт сразу вмешался:
– Вы позволили себе лишнего, наследник Кинарр. Я требую, чтобы вы покинули моё королевство.
– Почему она вышла за такого нищеброда, как ты? – презрительно проронил блондин.
Только ответила ему я, хлопнув ресницами и ослепительно улыбнувшись правителю Эйритти:
– Деньги можно заработать, а вот любовь и верность нет! – вывернулась из захвата сильных рук и подошла к Соретту.
Сразу почувствовала, как рука короля тут же обвила талию.
Мои опасения подтвердила Прародительница Идарри:
– Готовься к войне, мой мальчик. Кинарру слишком приглянулась твоя королева. Герцог Типок знает, как нанести подлый удар в спину чужими руками.
– Благодаря Мине, мы готовы. Я пошлю магических вестников верным мне людям. Они проследят, чтобы войска были готовы в любой момент выставить Наследника туда, откуда он пришёл.
– Мина, будь предельно осторожна. Дуарт не вызывает у меня и тени доверия. Этот человек слишком долго интриговал в тени трона. Он попытается заставить тебя играть по своим правилам, – призрачная королева была в ярости, но мало что могла со всем этим поделать.
Я не стала ничего говорить. Просто кивнула в знак того, что услышала предупреждение и буду настороже.
Только мы ошиблись в своих прогнозах. Ко мне подошёл не бывший глашатай, а незнакомый молодой человек:
– Принц Дегерт, младший брат короля Соретта, королева Мина. Вы обворожительны, смею вас уверить.
Я присела в реверансе, как полагалось по этикету, и оперлась на предложенную руку. Так и не поняла, что в этом родственнике правителя вызвало у меня подозрения. Он был очень похож лицом на Тияну. Только цвет глаз был зелёный с яркими жёлтыми искорками на радужке.
Красивый мужчина, не спорю, но взгляд его мне совсем не понравился. Меня явно оценивали. Точно рабыню, выставленную на продажу. Такие липкие взгляды были знакомы ещё из прошлой жизни.
Мы кружились в танце до тех пор, пока последняя нота мелодии не растаяла в полумраке Залы для аудиенций.
– Моя королева, можно личный вопрос?
– Конечно, Ваше Величество.
– Просто по имени, по-родственному.
– Не могу. Тут слишком много посторонних глаз и ушей, – и я укоризненно посмотрела на блондина.
– Ну, хорошо, скажите, а вы не хотите сбежать сейчас отсюда и прогуляться по дворцовому парку? – судя по самодовольной улыбке, к отказам он не привык.
Услышала завистливый шёпот герцогини Габриор:
– Все ей, этой выскочке из другого мира, а приличные аристократки не могут замуж выйти!
– Прекрасная идея, мы с Сореттом ею однажды непременно воспользуемся. Благодарю вас за бесценный совет.
Я поспешила под защиту Идарри, не скрывая, что сильно обеспокоена.
– Не знаю, что задумал этот мальчишка, но… Явно что-то очень нехорошее. Давно подозревала, что Дегерт хочет завоевать корону.
Тут я увидела, что ко мне направляется герцог Дуарт. Постаралась ничем не выдать своего раздражения. Висевшее на стене зеркало показало: лицо веяло холодом. Оно казалось больше похожим на маску. Да что вообще думает о себе этот нахал?
– Моя королева, позвольте мне объясниться.
Я вопросительно посмотрела на собеседника и ничего не стала говорить. Справедливо ожидала очередного подвоха.
– Слушаю вас. Надеюсь, танцевать с вами мне не придётся?
– Моя королева, почему вы так несправедливы? С младшим принцем и иноземным наследником не отказались, а чем я хуже? – циничная улыбка снова расцвела на узких губах.
– Тем, что герцогиня Габриор уже готова прожечь во мне дыру своей ненавистью. Неужели вы думаете, что все вокруг не в курсе вашего романа?
– Что думает эта безмозглая девчонка, вас не должно волновать. Удивительно, как изящно вы вывернулись из этого кошмара с неподходящим нарядом. Зачем мне нужна жена, которая начисто лишена вкуса и чувства меры? – в ореховых глазах я ничего не смогла прочесть.
–Знаете, как говорят в моём родном мире?
– Будет интересно узнать, моя королева.
– Предавший влюблённую женщину, не моргнув глазом, предаст и своего короля!
– Что за бред! – возмутился придворный, но тут мне на помощь пришёл барон Итан вместе со своей супругой, баронессой Лидарой.
– Прошу поддержать наш род Силами Эйритти, моя королева, – ведьма с достоинством мне поклонилась. – Прошу вас назначить меня на должность вашей камеристки и предпочесть моего мужа этому бессовестному ухарю.
Пообещала себе поблагодарить и вознаградить колдунью за то, что она так вовремя протянула мне руку помощи.
– Не вижу причину для отказа! – и я вложила свою руку в ладонь барона Итана.
Чары Лидары гарантировали, что нас не подслушает ни одна живая душа.
– Королева Мина, никуда не ходите одна. Моя супруга спрашивала руны. Слишком велик риск похищения.
– Барон Итан, почему она не видит во мне соперницу или врага? Ведь вы явно испытываете ко мне симпатию и не скрываете этого.
– Всё просто. Я поклялся, что других женщин у меня не будет. Только так я мог сохранить жизнь той, кому я подарил своё сердце. Своё слово я никогда не нарушаю. К тому же вы уже замужняя дама.
Только всё было не так просто, как блондин пытался меня убедить. Во взгляде было столько обречённости, что мне стало его жалко. Как и девушку. Ведь ей оказалось не дано отстоять своё право на счастье.
– Дуарт способен на любую подлость. Будьте осторожны, Ваше Высочество.
– Вы уверены, что нас никто не подслушает? – мне не хотелось давать и малейшей подсказки моим врагам.
– Можете говорить. Даже по губам ничего не прочитают. Лидара просит у вас о личном разговоре. Я тоже буду присутствовать. Есть что-то, о чём вам следует знать.
– Я могу как-то получить передышку?
– Да. Каждые три танца могут прерываться перерывом на смену наряда. Баронесса просит вашего разрешения помочь. Можете полностью довериться ей.
– Хорошо.
Последний аккорд растаял без следа, и я увидела спешащую к нам супругу барона.
Лидара отмахнулась от герцога Дуарта, как от назойливой мухи:
– Любезный, не вам менять древние традиции! Каждые три танца королева должна менять наряд! – и она что-то прошептала, заставляя не в меру назойливого придворного замереть соляным столбом. – Правильно ты попал в опалу! Более бестолкового глашатая я в жизни своей ещё не видела! – Потом обратилась уже ко мне. – Поспешим, моя королева. Боюсь, мы недооценили жадность и подлость придворных. Придётся придумывать на ходу, как вывернуться.
Гектор, в отличие от меня, сразу поверил высокородной ведьме:
– Баронесса Лидара, я сразу рекомендовал королеве Идарри призвать вас на помощь. Мауу. Только она посчитала, что они с призрачной свитой сами со всем справятся.
– Она не учла, что герцог Типок решится предать своего короля.
– Ничего, мы ещё прищемим предателям хвосты! – и фамильяр запел боевую песнь многих поколений своих предков, сопровождая нас к дверям моих апартаментов под бдительным присмотром призрачной свиты и самой Прародительницы Идарри.
Волшебный котик прекрасно разбирался в людях. Поэтому я была полностью уверена, что никакого вреда мне от этой брюнетки не будет.
– Мина, вы не возражаете, если мы оставим всю эту придворную мишуру для идиотов?
– Нет, Лидара.
Баронесса что-то прошептала, и в комнате появились все сундуки с нарядами. Их для меня подбирала герцогиня Габриор. Мы перебрали всё, но такую безвкусицу я себе одеть позволить не могла.
– Никакой пользы от глупой девчонки! – ведьма перенесла несколько нарядов своей дочери из тех, которые та ещё ни разу не надевала, – потом мы долго выбирали и комбинировали вещи.
Собственное отражение в зеркале мне понравилось. Струящееся шёлковое платье персикового цвета было бесподобно, но явно чего-то не хватало.
– О! Придумала! Пусть все придворные красотки удавятся от зависти! – по нижнему краю побежал вышитый золотой нитью геральдический узор.
Волосы мне уложили по последней моде двумя «ушками». Причёску скрепили чарами и украсили бусами из бледно-розовых морских жемчужин. Потом Лидара усадила меня в кресло напротив огромного зеркала и надолго задумалась. Веки украсили бледно-золотые тени. Глаза она подвела белым карандашом. От чего они казались ещё больше и загадочно мерцали в свете магических шаров.
– Бледновата, но это мы сейчас быстро поправим, – персиковые румяна добавили яркости коже, а пудра с перламутровыми частицами заставила её сиять изнутри. – Мне нравится, а тебе?
Из зеркала на меня смотрела знающая себе цену девушка.
– Красиво, но губы я бы помадой или блеском подкрасила.
Бледно-розовый оттенок средства для нежной кожи сделал образ гармоничным.
– Теперь остались украшения. Сейчас подберём обереги. Я совсем не хочу, чтобы тебя выкрали.
– Спасибо, Лидара. Герцогиня Габриор либо совсем лишена вкуса, либо намеренно пытается очернить меня.
– Мне думается второе, Мина. Глупая девчонка готова из корсета выпрыгнуть, лишь бы герцог Дуарт женился на ней. Напрасный труд. Она недостаточно родовита, богата и влиятельна при дворе.
– Мне её жаль. Она настолько бестолкова, что сразу же насторожила меня.
Мы приготовили ещё три наряда на следующие перемены одежды. Потом, скрепя сердце, вернулись назад.
На моё счастье, бывшего глашатая уже в Зале для аудиенций не было. Соретт сразу же подошёл ко мне и шепнул:
– Я его сослал в родовое имение в Туманных горах. Под угрозой вечной опалы велел и носа оттуда не высовывать.
– Но без глашатаяна нас будут показывать пальцем. Это никуда не годится. Только где его немедленно взять? – баронесса Лидара всплеснула руками.
Мне хотелось закричать и побить мерзкого интригана Дуарта. К сожалению, позволить себе подобную выходку я не имела ни малейшего права.
Тияна появилась совершенно недавно и выдохнула:
– Не надо никого искать. Прежний глашатай с радостью вернётся во дворец.
Барон Ризотт был уже немолод, давно и счастливо женат и отнёсся ко мне, как к младшей внучке.
– Рад знакомству, моя королева. Держитесь подальше от дворцовых хлыщей, – неимоверно синие глаза задорно горели на обветренном лице. – А теперь сделаем всё, как предписывает дворцовый протокол. Лишние разговоры и недовольство нам ни к чему.
Мы с королём вышли за порог, как Итан и Лидара.
Придворный громко возвестил:
– Король Соретт и королева Мина, – а потом грянули фанфары.
Мы взошли на возвышение, где стоял двойной трон.
– Барон Итан и баронесса Лидара, – и снова грянули фанфары.
Наши верные союзники устроились в специальных креслах у подножия трона. Потом глашатай прошествовал на своё место и сел в отведённое для него кресло по левую руку от правителя.
– Соретт, зачем ты оставил своего племянника без куска хлеба? – в зелёных глазах герцогини Меризы плескался иррациональный ужас.
– Герцог Дуарт имел наглость интриговать против моей супруги.
– Но, но… Это совсем не повод лишать его хлебной и статусной должности, – брюнетка только сейчас поняла, что очень легко отделалась, в отличие от менее везучего родственничка.
– Я не желаю ничего слушать! Этому неудачнику самое место в его собственном имении. Пусть приводит в порядок родовое гнездо. Там царит совершеннейшая разруха! – король грозно посмотрел на мутящую воду придворную даму.
На моё счастье, больше никто не рискнул требовать своего права покружить меня в центре бальной залы. Тут я услышала шёпот баронессы Лидары:
– Странное затишье, моя королева. Уверена. Скоро грянет буря, – ведьма обвела всех присутствующих мрачным многообещающим взглядом.
– Вы совершенно правы, – Тияна появилась рядом со мной. Она тоже почувствовала предвестья нового витка интриги. – Лорды Типок и Дуарт спят и видят, что станут правителями. Правда придётся сначала избавиться от Соретта и остальных претендентов на трон. После чего жениться на королевской вдове Мине.
– Никогда не понимала, почему многие так одержимы троном, – добила я всех присутствующих. – Сомнительное удовольствие и куча проблем в придачу.
– Моя королева, вы ничего не понимаете! – герцогиня Мериза умильно посмотрела на меня и закатила глаза. – Это власть и богатство.
– Только в том случае, если Королевский казначей не ворует. Налоги собираются грамотно и не оседают в карманах сборщиков и их родни.
– Ваше Высочество, надо уметь делиться! – глазки супруги Типока нехорошо так забегали.
– Вашему мужу платили приличное жалование. Дарили дорогие подарки и практически ни в чём не отказывали. Он отблагодарил тем, что украл всё из сокровищницы. Это, по-вашему, называется делиться? – я укоризненно посмотрела на собеседницу, но совести за душой у той явно никогда не водилось.