Глава 11

Утренний лес был бесспорно прекрасен. Солнце пробивалось сквозь густые кроны, отбрасывая золотистые лучи на покрытую росой траву, а воздух был свежим, напоенным запахом хвои и земли. Птицы пели, их голоса сливались в мелодию, которая в любой другой день могла бы успокоить. Но не сегодня.

Каждый мой шаг по узкой тропе к деревне Лунного Ручья сопровождался резким, тошнотворным запахом – волчьим духом. Аж внутри все ощетинилось, и дракон зарычал от презрения, чувствуя этот чуждый, дикий запах, пропитавший всё вокруг.

Волки! Как посмели эти твари обосноваться на моих землях, под самым моим носом, и никто – ни стража, ни маги, ни даже эта проклятая старуха Лисса – не доложили мне об этом?

Я ускорил шаг. Элина была где-то здесь, я знал это. Ее запах – слабый, но отчетливый, с ноткой ее золотистой магии – все еще витал в воздухе, смешиваясь с этой мерзкой волчьей вонью.

Добравшись до избушки, я стукнул в дверь, грубее, чем рассчитывал, и она жалобно скрипнула под моим кулаком, готовая слететь с петель.

Дверь распахнулась, и на меня уставилась Лисса. Она смотрела на меня с удивлением, смешанным с испугом, но тут же опустила взгляд, изображая покорность. Однако я заметил искру вызова в ее глазах – старуха не собиралась сдаваться так просто.

– Где она? – прорычал я низко и угрожающе, не тратя время на приветствия. – Выдай мне свою непутевую внучку, Лисса, и я помилую тебя.

Старуха отступила на шаг, но в дом меня не пригласила. Ее руки сжали край фартука, а глаза прищурились, словно она взвешивала каждое слово.

– Ваше Величество, – начала она с едва уловимой насмешкой, замаскированной под смирение. – Элины здесь нет. Умоляю, сжальтесь над старой и больной женщиной. Я одна, в глуши, и ничего не знаю о ее делах.

Я фыркнул, чувствуя, как дракон внутри меня зарычал громче. Ее слова были пропитаны ложью, как лес – волчьим духом. Я шагнул ближе, и она невольно отступила, ее лицо побледнело.

– Неужели ты не предложишь императору с дороги чай или хотя бы воды? – спросил я холодно, но с саркастической насмешкой. – Или у тебя в доме так не прибрано, что ты боишься меня впустить?

Лисса сглотнула.

– Не прибрано, Ваше Величество, – ответила она, активно кивая. – Дом старой знахарки не место для императоров. Позвольте мне принести воды…

– Хватит! – рявкнул я, теряя терпение. Моя магия вспыхнула, и дверь за ее спиной задрожала, словно почувствовав мой гнев. – Отошла!

Знахарка повиновалась, отступив в сторону, и я распахнул дверь, врываясь в дом. Внутри было тепло, пахло травами, медом и чем-то смолистым, но пространство оказалось пустым. Ни следа Элины. Полки с зельями, пучки трав на стенах, потрескивающий очаг – все выглядело так, будто ее здесь никогда и не было. Я резко развернулся к Лиссе, мои глаза полыхнули драконьим огнем.

– Не лги мне, старуха, – прорычал я, шагнув к ней так близко, что она невольно попятилась. – Я чувствую ее запах. Ее магию. Она была здесь. Где она?

Лисса опустила голову, ее плечи поникли.

– Она была здесь, Ваше Величество, – тихо ответила она, ее голос был почти шепотом. – Прибежала ночью, вся напуганная, в лохмотьях. Я отогрела ее, накормила, но на рассвете она встала, взяла сверток с едой и ушла. Сказала, что не может остаться.

– Куда? – требовательно спросил я.

– Она не сказала, – ответила Лисса, поднимая глаза. В них была смесь усталости и искренности. – Боялась, наверное, что я расскажу. Или сама до конца не решила. Но ушла в сторону гор, к перевалу. Больше я ничего не знаю.

Я зарычал, чувствуя, как дракон внутри меня рвется на свободу. Ее слова могли быть правдой, но я не верил ни единому из них. Она защищала свою внучку, эту дерзкую девчонку, которая посмела бросить мне вызов. Я шагнул к двери, но в нос снова ударил этот проклятый волчий запах – резкий, звериный, от которого моя магия вспыхнула ярче. Я резко развернулся, мои глаза сузились, глядя на Лиссу.

– Как давно здесь волки? – рявкнул я, мой голос был пропитан презрением. – И почему ты, живущая на моих землях, не доложила об этом в замок? Как посмела утаить, что эти твари бродят под моим носом?

– Ваше Величество, – начала она, ее тон был мягким, но в нем чувствовалась сталь. – Волки здесь уже два года, с тех пор, как магия леса начала меняться из-за войны с Ледяными Драконами. Они не чужаки, а хранители этих мест, связанные с духами деревьев и зверей. Они пришли, когда равновесие пошатнулось, и остались, чтобы защищать лес от темных тварей, что выползают из разломов. – Она сделала паузу, ее глаза внимательно следили за мной, словно взвешивая, как далеко можно зайти. – Я не доложила в замок, потому что они не трогают людей, если их не провоцировать. Они держат разбойников и чудовищ подальше от деревни. Разве это не на пользу империи?

Я стиснул зубы, чувствуя, как гнев закипает сильнее. Ее слова были гладкими, как река, но я видел, как она недоговаривает или что-то скрывает.

– Не играй со мной, старуха, – утробно пророкотал я, шагнув ближе. – Ты знала, что на моих землях завелись оборотни, и молчала. Это измена.

Лисса не отступила, хотя ее лицо побледнело. Она подняла подбородок, и в ее взгляде мелькнула тень упрямства, которое я уже видел в глазах ее внучки.

– Измена, Ваше Величество? – переспросила она, ее голос стал чуть резче. – Я всего лишь знахарка, живущая в глуши. Я лечила их раны, когда они пришли, помогала им прижиться, чтобы они не тревожили деревню. Они уважают меня, а я – их. Разве это преступление – держать мир в лесу, который и без того полон опасностей? – Она замолчала, ее глаза прищурились, и она добавила тише: – Или вы, император, хотите, чтобы я доносила на каждый шорох в чаще? Тогда вам пришлось бы отправить сюда половину вашей стражи.

Эта старуха была хитрой, как лиса, и ее слова, хоть и звучали разумно, только разжигали мой гнев. Она защищала не только свою внучку, но и этих проклятых волков, которые посмели обосноваться на моих землях без моего ведома.

Но сейчас было не до этого. С волками могут и мои подручные разобраться. Не самому же мне с ними возиться.

Нужно было торопиться. Время уходило, и каждая минута, проведенная здесь, отдаляла меня от Элины.

– Если ты солгала, старуха, – убийственно спокойно и негромко припечатал, – я вернусь. И твой дом, и твой лес превратятся в пепел.

Развернулся и вышел, хлопнув дверью так, что она затряслась на петлях, а старая древесина жалобно скрипнула.

Лес вокруг казался слишком тихим, словно звери и птицы чувствовали мой гнев и затаились в своих норах. Волчий запах все еще раздражал, и я сжал кулаки, сдерживая желание выпустить дракона и спалить все вокруг. Я подозвал капитана стражи, ожидавшего неподалеку с отрядом, его золотые доспехи тускло блестели в утреннем свете.

– Отправьте лучших следопытов в горы, – приказал ледяным тоном. – Найдите Элину. Переверните каждый камень, каждую пещеру. Я хочу, чтобы она стояла передо мной. Живая. А здесь оставь лучшего. Пусть с дома бабки глаз не спускает.

Капитан поклонился, его лицо было бесстрастным, но я видел, как напряглись его плечи – он знал, что провал недопустим.

Я развернулся, направляясь обратно к замку. Пусть стража бегает за этой девчонкой. У меня были дела и поважнее.

Но в одном я был уверен: Элина не уйдет от меня. Ее магия будет моей, и ни что не остановит императора.

Загрузка...