Аэриос
Отец закрывает дверь кабинета, и тишина внутри становится плотной, как вековой лёд. Он усаживается за массивный стол из тёмного камня, а я остаюсь стоять. Отец поднимает взгляд, и в нём нет даже намёка на приветливость, которая была при Валери.
— Итак, — произносит он. — Твоё дело о контрабанде. Документы.
Я достаю из внутреннего кармана свиток. Кладу на стол. Отец не спешит открывать. Он изучает меня. И рубит:
— Ты младшую Тэллер приблизил к себе, чтобы подобраться к семейке?
В голосе холод и расчёт. Грудь обжигает ледяной жар.
— Валери ни при чём, — отвечаю твёрдо.
— Она Тэллер, — огрызается отец. — Все они подозреваемые. И ты совершаешь ошибку, ухаживая за потенциальной преступницей.
Я замираю на вдохе, потом выдыхаю медленно, рассчитывая каждое слово:
— Оставь Валери в покое, — говорю с расстановкой. — Настоящие преступники всё ещё сидят в Южной Сиерии.
Отец сощуривает глаза.
— Откуда такая уверенность? — спрашивает с подозрением.
И сейчас мне надо решить, доверить ли отцу эту тайну. У нас никогда не было секретов. Мы дружим. И я всегда доверял ему. Он — дракон высоких моральных принципов.
— Потому что Валери — попаданка, — отвечаю честно. — Настоящую Валери убили на континенте.
Тишина взрывается. Отец резко встаёт, опирается обеими ладонями на стол. Взгляд испепеляет.
— И ты ещё не сдал её Харлану?
— И не сдам, — отвечаю спокойно. — Дэйн проведёт ритуал проверки истинности.
Лицо отца меняется. На нём проступает понимание серьёзности того, что я только что сказал и во что я ввязался.
— Ты уверен? — спрашивает он, и голос его становится слишком тихим.
Он спрашивает не о ритуале. Он спрашивает о ней.
Я выдерживаю его пытливый взгляд.
— На сто процентов, — отвечаю не кривя душой.
Отец смотрит на меня испытующе. Потом садится обратно.
— Тогда… что по контрабанде? — спрашивает сбавив тон.
— В свитке всё, — выговариваю авторитетно. — Бриана сдала Зелькова. Он прольёт свет на контрабанду в море Элтар. И по его показаниям мы сможем выйти на контрабандистов в Изумрудном море.
Отец удовлетворённо кивает.
— Зельков прячется на острове. Восточнее порта, — продолжаю я. — Там наверняка завеса иллюзий, которая не позволяла его обнаружить. Нужно отправить туда следователей и двух Этеров воздуха или воды, которые смогут пробить и развеять щит. Мы бы нашли это раньше, если бы знали, что там стоит купол.
— Я займусь этим, — произносит отец по-деловому. И потом добавляет жёстче: — А ты… не затягивай с проверкой истинности. Потому что если ты ошибся…
— Я знаю, — перебиваю, не даю ему договорить, что Валери погибнет.
Он прав. Чем дольше я тяну, тем больнее потом будет столкнуться с правдой, если я действительно неверно распознал истинную.
Отец кивает, словно старый волк, который понял: сын вырос, но всё равно может пострадать из-за собственной смелости.
— Иди к своей Валери, Аэр.
Это не пожелание, а благословение.
Я выхожу из кабинета, прохожу через холл, но ощущаю пустоту в воздухе.
Запах Валери — нежный, ясный, почти теплый — почти отсутствует. Его нет на балконе, где я оставил её. Нет в коридоре.
Холод забирается под кожу. Она должна быть здесь. Сидеть тихо. Ждать.
Но она — не та женщина, которая будет сидеть тихо.
Я иду на слабый флёр Валери, который едва держится в воздухе. Перебегаю через галерею, спускаюсь на второй уровень замка.
Слышу далёкий шум.
Запах Валери усиливается.
Я сворачиваю за угол, бегу быстрее. Бегу в крыло слуг. Что она там делает?
У двери в кухню ловлю бурю эмоций, всплеск человеческой суеты. И голос Валери. Весёлый. Аш-Раад! Что она ещё удумала?
Я распахиваю дверь кухни и замираю на пороге.
Валери стоит у огромной плиты, в платье с закатанными рукавами. Волосы выбились, щеки розовые от жара, на носу мучной след. Вокруг неё три кухарки в восхищённом ступоре.
А она… раскладывает какое-то тесто по противню.
— О! Аэриос! — произносит она, поднимая на меня сияющие глаза, боги, как же сладко слышать от неё своё имя! — Ты вовремя, лорд Витерн! Хочешь попробовать печеньку?
Я не знаю, что сказать. Потому что… Милость всех небес, она прекрасна! И смертельно опасна для моих нервов.