Полет на невидимом мече без страховки и с завязанными руками — это опыт, который я бы не порекомендовала даже налоговым инспекторам. Особенно если ваш пилот — ледяная глыба с внешностью небожителя, который всеми фибрами души жаждет сбросить вас вниз, но сдерживается исключительно из-за бюрократических проволочек.
Когда мы наконец приземлились на широкую нефритовую платформу перед Залом Высшего Суда клана Белого Лотоса, мои ноги, лишенные магической поддержки, просто подогнулись. Если бы Шэнь Цзыжань не удерживал меня за талию своей железной хваткой, я бы позорно рухнула лицом в идеально отполированный камень.
— Стоять ровно, — сухо скомандовал он, убирая руку так быстро, словно обжегся.
Золотые путы на моих запястьях тихо звякнули. Я расправила плечи, глубоко вдохнула разряженный горный воздух и огляделась.
Клан Белого Лотоса напоминал элитный санаторий для миллиардеров, построенный на парящих в облаках скалах. Изящные пагоды с загнутыми крышами, резные мостики над пропастями, цветущие персиковые и сакуровые деревья, водопады, сверкающие на солнце В прошлой жизни я бы заплатила огромные деньги за ретрит в таком месте. В этой жизни меня привезли сюда, чтобы судить.
Мы вошли в Зал. Внутри пахло сандалом, древней бумагой и снобизмом. В полумраке, на возвышении, восседал местный Совет Директоров — трое Старейшин с бородами такой длины, что их можно было заправлять за пояс.
Когда мы вошли, разговоры стихли. Трое старцев уставились на меня так, словно я была не бывшей коллегой (оригинальная Линь Юэ, напомню, заведовала Пиком Алхимии), а пятном мазута на их белоснежных шелковых коврах.
Шэнь Цзыжань вышел вперед, сложил руки в почтительном жесте и поклонился.
— Приветствую Старейшин. Я приостановил исполнение приговора над преступницей Линь Юэ, — его голос разнесся под высокими сводами, холодный и ровный, как стук метронома.
Центральный старец, чье лицо напоминало печеное яблоко, нахмурил кустистые брови. Это был Старейшина Мо — Главный по дисциплине.
— Приостановил? — проскрипел он. — Грандмастер Шэнь, ее вина в отравлении твоей ученицы Сяо Мэй была доказана! Она опозорила чистоту Белого Лотоса! Почему ее голова до сих пор не отделена от плеч?
Я затаила дыхание. Сейчас наступит момент истины. Шэнь Цзыжаню, величайшему мечнику поколения, гордому и непреклонному, придется публично озвучить мой бредовый спектакль.
Цзыжань слегка напрягся. Его идеально прямая спина стала еще прямее.
— Преступница выдвинула новые обстоятельства дела, — он сделал микроскопическую паузу. Я видела, как дернулся кадык на его горле. Ему было физически больно произносить следующие слова. — Она утверждает, что применила не смертельный яд «Дыхание Ледяной Вдовы», а «Сонную Росу Иллюзий». И что ее мотивом было не преднамеренное убийство, а.
Он замолчал.
— А что? — поторопил его Старейшина слева.
— А попытка привлечь мое личное внимание посредством — Цзыжань закрыл глаза на долю секунды. — Посредством неконтролируемой романтической привязанности.
В Зале повисла такая тишина, что было слышно, как где-то за окном пролетает ополоумевший от напряжения журавль.
Старейшина Мо поперхнулся воздухом. Двое других вытаращили глаза.
— Она что? — переспросил Мо, уставившись на меня.
Я тут же опустила глаза в пол, изображая раскаяние, смешанное с глубокой, трагической девичьей скромностью.
— Я лишь глупая женщина, ослепленная сиянием Грандмастера, — пропела я тоненьким, дрожащим голосом. — Мои методы были ужасны, но мое сердце жаждало лишь одного взгляда. Я готова понести наказание. Но я умоляю проверить ауру Сяо Мэй через три дня, как того требуют законы алхимии. Если там найдут следы смертельного яда — убейте меня. Если же там остатки Сонной Росы судите меня за безумную любовь, а не за убийство.
[Дзинь! +10 очков актерского мастерства! Внимание: Старейшины испытывают состояние «Испанский стыд»] — услужливо сообщила Система.
— Это возмутительно! — взорвался Старейшина Мо, стукнув посохом по полу. — Линь Юэ, ты была Старейшиной Пика Алхимии! А ведешь себя как портовая девка из дешевого романа!
— Я лишил ее титула и запечатал ее меридианы, — холодно вмешался Шэнь Цзыжань. — Она больше не культиватор. До выяснения обстоятельств через три дня, она лишь смертная под следствием.
— В Ледяную Темницу ее! — рявкнул Мо. — Пусть посидит во мраке, остудит свой любовный пыл!
Я внутренне похолодела. Ледяная Темница? Серьезно? Мое тело, лишенное магии, околеет там за пару часов. Мой гениальный план выживания только что дал огромную трещину.
Но тут вмешался третий Старейшина, сидевший справа. Он был тощим, в очках с толстыми стеклами, и выглядел как типичный начальник юридического отдела.
— Кхм. Вынужден возразить, Старейшина Мо, — прокашлялся он, разворачивая какой-то древний свиток. — Согласно Кодексу Белого Лотоса, раздел седьмой, параграф двенадцатый: «Если обвиняемый лишен духовных сил Высшим Мастером, он становится хрупок, как осенний лист. Помещение такого узника в Ледяную Темницу до вынесения окончательного приговора приравнивается к казни без суда». Если она умрет от холода до проверки ауры Сяо Мэй, мы нарушим процедуру следствия.
— И что ты предлагаешь? — прорычал Мо. — Поселить эту интриганку в гостевых покоях и подавать ей чай?!
— Кодекс дает четкие инструкции, — юрист поправил очки. — Если мотивом преступления заявлена «нездоровая одержимость» одним из Мастеров, и этот Мастер лично произвел арест, то, дабы пресечь слухи и сохранить лицо клана, арестантка передается под его полный личный контроль.
Я удивленно моргнула. Чего?
Шэнь Цзыжань медленно, очень медленно повернул голову к Старейшине-юристу. Его взгляд мог бы заморозить озеро.
— Вы предлагаете мне забрать ее на мой Пик Холодного Облака? — процедил он сквозь зубы.
— Таков закон, Грандмастер Шэнь. Вы — истец, вы же — конвоир. Чтобы она не умерла от слабости и не сбежала, она должна находиться в пределах вашей досягаемости. Запишите ее как личную служанку низшего ранга на эти три дня. Пусть метет дворы под вашим надзором. Если ее вина в использовании смертельного яда подтвердится — вы сами ее и казните.
«Шах и мат, ледяной мальчик», — мысленно усмехнулась я, хотя внешне сохранила выражение скорбной покорности.
Шэнь Цзыжань стоял неподвижно. Казалось, вокруг него воздух начал кристаллизоваться от ярости. Великий Грандмастер, человек, который одним взмахом меча уничтожал армии демонов, теперь должен был забрать главную стерву клана к себе домой, выдать ей веник и следить, чтобы она не простудилась.
Это было унизительно. Это было смешно. Это была идеальная юридическая лазейка, которой я мысленно аплодировала стоя.
— Я подчиняюсь мудрости Кодекса, — наконец произнес Цзыжань, поклонившись Старейшинам. Его голос был таким ровным, что это пугало больше, чем если бы он кричал.
Он развернулся ко мне, схватил за край моего расшитого журавлями халата и потащил к выходу. Золотые путы на руках неприятно натянулись.
— Эй, полегче! У меня короткие ноги в этом платье! — зашипела я, семеня за ним, когда мы вышли из Зала.
Он не ответил. Мы снова оказались на нефритовой площадке. Цзыжань молча призвал меч. На этот раз он не стал церемониться: просто подхватил меня за талию, как мешок с рисом, запрыгнул на клинок и мы рванули в небеса с такой скоростью, что у меня заложило уши.
Его Пик Холодного Облака полностью оправдывал свое название. Это была самая высокая гора в клане. Здесь всегда лежал тонкий слой искрящегося снега, а вместо сакуры росли суровые, темные сосны. Архитектура его резиденции была минималистичной: серый камень, черное дерево и никаких украшений. Обитель аскета и трудоголика. Одобряю.
Мы приземлились во внутреннем дворе. Цзыжань небрежно отпустил меня. Я покачнулась, но устояла на ногах, отряхивая подол.
Он щелкнул пальцами, и золотые путы, стягивающие мои запястья, исчезли, осыпавшись искрами. Я с облегчением растерла затекшие руки.
— Не обольщайся, — бросил он, глядя на меня сверху вниз. — Мой Пик окружен барьером. У тебя нет духовной силы. Шагнешь за пределы двора — барьер испепелит тебя на месте.
— Поняла. Никаких самовольных отлучек во время рабочего дня, — кивнула я, включаясь в привычный корпоративный ритм. — Раз уж я теперь ваша личная служанка, Грандмастер, давайте обсудим мой функционал. Каков график работы? Есть ли перерывы на обед? И где, собственно, мое рабочее место?
Шэнь Цзыжань уставился на меня так, словно у меня выросла вторая голова.
— Твой «функционал», Линь Юэ, заключается в том, чтобы сидеть тихо в сарае для дров и молиться, чтобы через три дня я не отрубил тебе голову.
— Сарай для дров? — я скептически выгнула бровь. — Грандмастер, при всем уважении, я женщина тонкой душевной организации, лишенная магии. В сарае сквозняки. Если я заболею пневмонией и умру до окончания следствия, Старейшины решат, что вы специально меня сгноили, чтобы скрыть ну, скажем, нашу тайную связь.
— Какую связь?! — его глаза опасно блеснули.
— Ну как же, — я невинно похлопала ресницами. — Я призналась вам в любви. Вы взяли меня к себе на Пик. Люди в клане любят сплетничать. Если я умру здесь, все решат, что вы воспользовались моей страстью, а потом избавились от улик. Репутационный ущерб будет колоссальным.
Я говорила с ним на языке пиара, надеясь, что логика достучится до его сурового, зацикленного на чести мозга.
И это сработало. Лицо Цзыжаня исказила гримаса неподдельного отвращения при мысли о таких слухах.
— Восточное крыло, — процедил он. — Там есть комната для гостей. Будешь жить там. Еду будешь брать на кухне. Если ты попадешься мне на глаза без вызова — я отрежу тебе волосы. Если ты прикоснешься к моим вещам — я сломаю тебе пальцы. Мы поняли друг друга?
— Предельно ясные KPI (ключевые показатели эффективности), босс. Не отсвечивать и не трогать вещи, — я ярко улыбнулась.
Он развернулся на каблуках, взмахнул своими белоснежными одеждами и стремительным шагом удалился в сторону главных покоев.
Я выдохнула, чувствуя, как дрожат колени. Я выжила. Я выторговала себе комфортную комнату и три дня отсрочки.
Внезапно перед глазами снова вспыхнул синий полупрозрачный экран.
[Дзинь! Поздравляем! Вы успешно разблокировали троп «Совместное проживание с врагом»!].
[Система выдает Ежедневный Квест: «Путь к сердцу ледяного Грандмастера».
Задание: Будучи личной служанкой, проявите заботу. Приготовьте для Шэнь Цзыжаня вечерний чай и подайте его в спальню.
Условие: Вы должны «случайно» споткнуться и пролить немного чая на его одежды, чтобы инициировать тактильный контакт.
Награда за успех: +50 очков Романтической Комедии, разблокировка рецепта «Пилюля исцеления меридианов».
Штраф за провал: Удар током 220 вольт и минус 10 часов от вашей отсрочки перед казнью].
Я уставилась на мерцающий текст.
— Споткнуться с горячим чаем на человека, который минуту назад обещал отрубить мне голову? — прошептала я в пустоту двора. — Система ты не программа для романов. Ты генератор самоубийств.
Но выбора не было. Штрафные санкции в этом контракте были прописаны кровью.
Я поправила свои роскошные, но жутко неудобные шелковые юбки, стряхнула несуществующую пылинку с рукава и направилась на поиски кухни.
Что ж, Грандмастер Шэнь. Вы хотели личную служанку? Вы ее получили. Старший партнер корпорации готов приступить к выполнению своих обязанностей. Держите ваши чашки крепче.