Глава 10 Приглашение

Северен

Несмотря на ужасную фотографию, которую я послал Анаис, для задания я представляю другую.

Это фотография, которую я сделал прямо между двумя оскорблениями. На этой фотографии Анаис идеально сфокусирована. Она сидит, скрестив ноги, с этюдником на коленях, скрывающим большую часть ее тела. Над этюдником возвышается ее голова, а рот округлен и сжат для произнесения какого-то слова — вероятно, оскорбления. Это не улыбка, но выражение ее лица напоминает озорство какого-то мультяшного лесного существа. Ее фейские глаза сверкают какой-то дикой энергией.

После того как я отправил задание, с моих плеч как будто сняли груз. Я удаляю цепочку сообщений между мной и Анаис и торжественно клянусь, что буду ее игнорировать. Ни одного сообщения, ни одного слова, ни одного взгляда. Я хочу, чтобы она поверила, что ничего для меня не значит и что у меня нет ни секунды, чтобы тратить на нее время.

К сожалению, избежать Анаис легче сказать, чем сделать, особенно если речь идет о претенциозных и слишком ретивых преподавателях.

Каждый год факультет искусств организует поездку на остров Скай. Цель поездки — дать нам возможность насладиться красотой природы и развить свое художественное видение и голос, вдохновившись всем, что может предложить природа.

Но на самом деле все едут туда потому, что проживание там совместное, и все трахаются как сумасшедшие.

Когда Уэстон объявляет о поездке, я сразу же приободряюсь. Время, проведенное вдали от Спиркреста, будет желанным отвлечением. А секс, надеюсь, вытеснит мысли об Анаис из моей головы раз и навсегда.

— Как вы все знаете, каждый год мы задаем тему для поездки в резиденцию. В прошлом году тема "Возвышенное" вдохновила наших студентов на создание работ, которые впоследствии были представлены в лучших галереях мира. Мы ожидаем, что этот год не станет исключением. Тема этого года — Aletheia, концепция Истины. Философ Хайдеггер отличает идею Aletheia от идеи Истины в нашем понимании, переводя ее как "раскрытие" — интерпретацию вы оставите на свое усмотрение.

Мне кажется, что истина и раскрытие — две очень похожие вещи, но прежде чем кто-то успел поднять руки для вопросов, Уэстон продолжает.

— Однако в этом году мы хотим представить уникальную когорту с уникальным подходом к теме поездки. В этом году мы хотим поставить тему как вопрос: что правдивее — картина или фотография? Мы хотим, чтобы вы задались вопросом о понятии правды или раскрытия и исследовали, что оно означает для вас и как вы воспринимаете и практикуете эту правду. Вместо того чтобы классы фотографии и изобразительного искусства работали над одним и тем же заданием по отдельности, вы будете работать в парах. Вдвоем вы должны будете заглянуть вглубь себя и решить, какой из видов искусства наиболее правдив. Свои выводы вы представите в виде эссе объемом 3 000 слов, которое нужно будет написать после возвращения из поездки, а затем представите свои работы на престижной выставке Spearcrest в конце года.

Выставка Спиркреста — это большое событие: каждый год жюри выбирает самого талантливого художника, который получает награду и денежный грант. Мне не важен грант, но важна награда и престиж.

Это даст моей маме еще один повод похвастаться перед друзьями, а это самый лучший подарок, который я могу ей сделать.

— Мы будем в тех же парах, что и в прошлый раз, сэр? — откуда-то из класса доносится чопорный акцент Паркера Пемброка.

Уэстон кивает. — Да, мистер Пемброк. Вы будете в паре с мисс Уилкинс.

Я поворачиваюсь, чтобы бросить на Паркера презрительную ухмылку. Он игнорирует меня, но опускает голову, делая вид, что записывает.

Что с ним вообще происходит? Паркер богат и красив (по английским меркам), и я не могу представить, что ему приходится бороться за свидания. Так с чего вдруг такой интерес к Анаис? Она же не красавица. Особенно по сравнению с другими девушками из ее класса.

Конечно, удовлетворение от того, что я наблюдаю за разочарованием Паркера, быстро компенсируется осознанием того, что мой план держаться подальше от Анаис — или от проблемы, которую представляет собой Анаис, как мне нравится думать о ней, — придется отложить.

Если только...

Ничто не заставляет меня делать работу так, как хотят преподаватели. Такое претенциозное философское задание легко превратить в чушь. Если бы преподаватели поставили перед нами задачу сделать тридцать разных снимков друг друга в окрестностях острова Скай, я был бы вынужден встретиться с Анаис. Но при нынешнем положении вещей я могу держать ее на расстоянии вытянутой руки, там, где она должна быть — там, где я должен был держать ее в ту глупую, раздражающую ночь в клубе.



Но мои мысли должно быть читает мой отец, потому что за пару дней до сдачи квартиры я получаю от него сообщение.

Папа: Как успехи у маленькой Нишихара?

Я закатываю глаза. Этот человек пишет мне примерно раз или два в год, когда ему нужно, чтобы я что-то сделал. Я уважаю то, что он не утруждает себя неискренними светскими беседами — эту привычку я унаследовал от него, — но иногда мне хочется, чтобы он не был таким грубым.

Я подумываю оставить его на несколько часов в режиме чтения, но это не тот разговор, который он бросит, и он просто будет висеть у меня над головой, пока мы не закончим его.

Лучше покончить с этим.

Я отправляю ответное сообщение.

Сев: Более или менее.

Он сразу же отвечает.

Папа: Тогда делай больше.

Я вздыхаю.

Сев: Например?

Мой телефон вибрирует, испугав меня. Конечно, он звонит мне. Я не могу притвориться, что у меня нет с собой телефона, поэтому отвечаю.

— Твоя школа прислала мне письмо о поездке в резиденцию, — говорит он, даже не поздоровавшись. — В нем говорится, что тебя поставили в пару с девочкой из художественного отдела. Девочка Нисихара — она ведь художница?.

Для человека, привыкшего ориентироваться в хитросплетениях высшего общества, он может быть так же неуловим, как удар молотком по челюсти.

— Я уже был с ней в паре, папа. Не понимаю, чем мне может помочь то, что я буду с ней в паре на школьной экскурсии.

Он мрачно усмехается.

— Перестань, Сев. Эта помолвка очень важна, она нам нужна. Эта бедная девушка оставила позади всю свою жизнь только для того, чтобы вы двое могли узнать друг друга. Так сделайте это. Узнайте друг друга. Сделай что-нибудь. Ты что, хочешь, чтобы это было что-то средневековое? Два незнакомца и простыня с кровью?

Я хочу сказать, что это и есть средневековье. Неважно, незнакомцы мы или нет. Я могу трахать ее, встречаться с ней, влюбиться в нее — и все равно это будет средневековье.

— Что именно ты хочешь, чтобы я сделал? — спросил я, не скрывая угрюмости в своем голосе.

— Все, что ты делаешь для того, чтобы девушки ложились с тобой в постель, — огрызается он. — Уверен, что мне не нужно объяснять тебе, как завоевать девушку, Сев.

— Я не собираюсь заставлять ее ложиться со мной в постель, — огрызаюсь я, и жар внезапно поднимается по моему лицу.

— О, ты знаешь, о чем я. Боже, ну и детишки нынче. Поговори с этой чертовой девчонкой, Сев. Это не сложно.

— Точно.

Наступает минута молчания. В голосе отца нет ни напряжения, ни злости. Насколько он понимает, он просто столкнул вместе два неодушевленных предмета, ожидая, что они сделают все остальное. Как ребенок, который сжимает две куклы лицом к лицу и думает, что это означает, что они влюблены.

— Правильно, — повторяю я. — Отлично. Я буду делать то, что ты скажешь. Только не вмешивайся.

— Правильно, — говорит он. — Если ты не хочешь, чтобы я вмешивался, не давай мне повода вмешиваться.

Он заканчивает разговор бодро, так, как заканчивают деловой разговор, пполучив то, что хотел. После того как он положил трубку, я продолжаю смотреть на свой телефон, пока экран не становится темным, и я просто смотрю на свое отражение.



На следующий день во время обеда ко мне привели Анаис. Я сижу вместе с другими Молодыми Королями в нашем обычном месте: в комнате отдыха шестого класса, расположенной рядом со столовой. Она предназначена для всех шестиклассников, чтобы проводить там свободное время, но как только мы перешли в старшую школу, она стала собственностью Молодых Королей.

С тех пор она принадлежит нам. Мы проводим там свободное время, перемены и обеды. В комнату пускают только тех, кто нас развлекает или обслуживает. К ним я отношу и наших подружек, хотя подружки среди Молодых Королей — большая редкость.

У меня не было девушки со времен Каяны, и никогда не будет. Эван, романтичный американец, единственный из нас, у кого до сих пор есть настоящие, официальные подруги. Хотя это почти не считается, учитывая его давнюю одержимость заносчивой Софи Саттон. Лука встречается с девушками, но только если думает, что кто-то из нас хочет ее, просто чтобы напомнить нам, что с ним нельзя шутить. Закари, кажется, даже не замечает существования девушек, кроме Теодоры Дороховой.

А что касается Якова... кто знает, чем занимается Яков.

Открывается дверь, и два ученика 12-го класса возвращаются с задания, на которое я их отправил. За ними медленными, неторопливыми шагами идет Анаис, объект этой миссии. Понятно, что она не хочет здесь находиться, но я сказал двенадцатиклассникам, что не взять ее с собой — не вариант.

Я не свожу с нее глаз, пока она приближается.

Ее школьная форма аккуратная, но простая, как у ребенка из младшей школы. Волосы убраны и причесаны, но на лице висят небрежно. Она не красится, не носит украшений, на пиджаке нет ни одной булавки. На рукавах, руках и подбородке видны пятна краски.

Если бы я не знал, что эта девушка — наследница миллиардов, это было бы последнее, что я мог бы о ней предположить.

Я не могу понять, что именно в ней меня так раздражает. Но чем больше я смотрю на нее, тем больше понимаю, что мне не нравится не ее внешность. Она достаточно симпатична — если бы она приложила усилия, то могла бы быть даже красивой.

Нет, дело не в ее внешности. Дело в ее... воздухе. Есть в ней что-то такое, что кажется потусторонним. Любопытная, но равнодушная. Отстраненная. Как будто она не с этой земли, а какое-то странное небесное существо, которое смотрит на всех нас свысока, как на маленьких и ничтожных.

Ее взгляд падает на меня, и она смотрит на меня без страха, гнева или беспокойства. Только неясный вопросительный взгляд.

Если другие Молодые Короли и замечают в ней что-то необычное, они не говорят об этом и не подают виду. Эван, который переписывает ответы на домашнее задание по естествознанию из книги Закари, поднимает глаза и слегка машет рукой. Яков слишком занят тем, что хмуро смотрит в телефон, чтобы заметить, что я привел ее. Лука наблюдает за происходящим с бесстрастным любопытством ученого, наблюдающего за участниками эксперимента.

А вот Захарий, как только увидел ее, сразу встал и широко улыбнулся.

Bonjour, la future Madame Montcroix,20 — говорит он с идеальным французским акцентом.

Я подавляю дрожь. — Фу, не называй ее так.

Bonjour, — вежливо отвечает она, поворачиваясь, чтобы посмотреть на Закари. — Привет. Я Анаис.

Закари тоже не обращает на меня внимания. — О, очаровательно, Анаис. Меня зовут Закари.

Я бросаю на него злой взгляд. — Я привел ее сюда не для того, чтобы ты развлекался, Закари.

— Может быть, и так, — говорит он с ухмылкой, — но меня это все равно забавляет.

— Тогда зачем я здесь? — спросила Анаис, обернувшись ко мне.

— Разве мне нельзя увидеть свою собственную невесту?

Она с сомнением поднимает брови.

— Насколько я понимаю, тебе разрешено все. Эти мальчишки, — она указывает на двух учеников 12-го класса, которые благоразумно отступили, — называли тебя

королем. Неужели они не знают, что во Франции мы гильотинировали нашу монархию?

Закари восхищенно смеется. Я бросаю на нее взгляд.

— Не учи меня моей собственной истории, Анаис. Я настолько француз, насколько это вообще возможно — моя фамилия насчитывает сотни лет.

— Твоя фамилия очень старая, — говорит она. — Должно быть, у нее постоянно болят суставы.

Ее тон настолько пуст, что я не сразу понимаю, что она говорит с сарказмом.

Прежде чем я успеваю дать язвительный ответ, Эван поднимает глаза от своего домашнего задания и говорит: — У нас в Америке нет монархии.

На секунду все уставились на него. Он пожимает плечами. — Просто сказал.

— Спасибо за вклад, Эв. — Я закатываю глаза и поворачиваюсь обратно к Анаис. — Твой учитель рассказал тебе о поездке?

Она кивает.

— Как ты туда доберёшься? — спрашиваю я.

Она пожимает плечами. — Наверное, так же, как и все остальные? На автобусе? Разве в английских школах не используют тренеров?

— Это не просто школа, — усмехаюсь я.

— А что, студенты здесь путешествуют на воздушных шарах из чистого золота, а пегасы питаются аметистами?

Ее тон убийственно серьезен. Мы все смотрим на нее секунду. Затем Яков издает один короткий смешок, больше похожий на волчий рык, чем на звук веселья.

— Конечно, нет, — огрызаюсь я. — Но в автобусе неудобно, и ехать долго. У нас есть разрешение поехать туда на машине, и поскольку у меня есть машина, я подумал, что ты могла бы поехать со мной, а не ехать на автобусе.

Она замолчала на секунду.

— Нет, спасибо, — говорит она в конце концов.

— Это не просьба, Анаис.

Она вздыхает. — Тогда зачем спрашивать?

— Я пыталась быть вежливым.

— Достаточно вежливо, чтобы спросить, но не уважать мой ответ. — Она покачала головой. — Типичное поведение старых денег.

— Ах, конечно, я забыл, что разговариваю с революционеркой Анаис, нищей миллиардершей.

— Я не миллиардерша, — говорит она, поднимая брови. — А вот мои родители — да.

Я торжествующе смеюсь. — Ха! Только богатые дети так говорят!

Она вздыхает и соединяет пальцы перед собой в чопорном жесте. — Хорошо. Я поеду с тобой на твоей машине. Что еще?

Никакого ответа. Я отвечаю. — Ничего, правда. Это было все.

— Так я могу теперь вернуться к своему обеду?

— Да. — Я машу ей рукой. — Я разрешаю.

Она разворачивается и уходит, не сказав больше ни слова. Я окликаю ее. — И не надевай что-нибудь дурацкое!

Она останавливается на секунду. Потом поворачивается, поднимает на меня оба средних пальца и уходит.

— Мне, например, — говорит Закари, торжественно кивая, — очень нравится будущая мадам Монкруа.

Загрузка...