Глава 38 Красивый мальчик

Северен

Вся последующая неделя проходит в заботах о написании речи и переживаниях по поводу показа Анаис. Картина, которую я уничтожил, преследует меня. Она уже заменила ее?

Я хочу помочь ей, но не знаю, нужна ли ей моя помощь. Я даже не знаю, хочет ли она меня видеть. Она не писала мне и не приходила ко мне в фотостудию. И я не виню ее.

С чего бы ей хотеть меня видеть?

Она так легко простила меня, когда мы виделись в последний раз, и это только все усложняет. Часть меня хотела, чтобы она накричала на меня, оскорбила, даже ударила. Ее заплаканные глаза и спокойное достоинство были гораздо больнее, чем любая реакция, которую она могла бы предпринять.

Я все время набираю сообщения, чтобы отправить ей, и удаляю их. Я хочу пойти в галерею, в студию, где она проводит все свое время, в библиотеку. Если бы я мог ее увидеть, все было бы хорошо.

Но если она не захочет меня видеть, то я не знаю, как мне с этим справиться. Боль будет слишком сильной. Боль и так уже слишком сильна — она меня доконает.

Поэтому вместо того, чтобы встретиться с ней лицом к лицу, как я встретился с мистером Эмброузом и моими родителями, я выбираю путь труса.

Я отхожу в угол галереи, чтобы понаблюдать за ней. В конце концов, она обязательно появится. Я смогу наблюдать за ней из своего угла и видеть, как она справляется со своей выставкой. Увидеть, как она справляется.

Увидеть ее.

Конечно, в реальной жизни слежка никогда не бывает такой быстрой и простой, как в кино. Я жду ее появления почти два дня, проводя слишком много времени, притаившись в темном углу галереи в тени нескольких выброшенных перегородок. Это не самый элегантный или великолепный момент, но мне кажется, что у меня нет выбора.

Наконец она появляется в четверг днем, когда все уже ушли.

Когда она входит в двойные двери, мое сердце подскакивает в груди.

Она идет своей странной походкой, длинными медленными шагами, как балерина по воде. Я пожираю ее глазами. Она выглядит как всегда мечтательно, в ее глазах — довольный, далекий взгляд. Ее черные волосы завязаны в беспорядочный узел на затылке, распущенные пряди обрамляют лицо.

Даже из своего жуткого угла я вижу мазки краски на ее вытянутых рукавах, руках, предплечьях, щеках и подбородке.

Она одета так, как может быть одета только Анаис, — в мешковатый темно-синий плащ, который делает ее похожей на старого фабричного рабочего. Под ним — школьная юбка, высокие белые носки и, конечно же, никаких туфель. Ее носки испачканы краской и грязью.

Она выглядит как персонаж из собственного мультфильма.

Я обожаю ее.

С двумя холстами в руках она направляется в угол галереи между двумя колоннами. Между нами встает перегородка, на мгновение закрывая ей обзор.

Она перемещается за нее, а затем снова появляется без двух холстов, медленно отступая от своей витрины и поглаживая подбородок, как старик, погруженный в раздумья. Она наклоняет голову, сужает глаза.

Затем она поворачивается и выходит из галереи.

Я со вздохом прислоняюсь к стене, сердце бешено колотится. Эта девушка действительно превратила меня в того, кого я не узнаю, потому что я не помню, чтобы когда-либо раньше чувствовал себя настолько растерянным и встревоженным при виде девушки.

Не говоря уже о девушке без обуви и с размазанной по лицу краской.

Я выжидаю минуту, затем выползаю из своего укрытия и на цыпочках направляюсь к витрине Анаис, как будто она может меня услышать. Когда она появляется в поле зрения, это совсем не то, чего я ожидал. Я не могу сказать, чего я ожидал.

На стене висят картины, каждая из которых красочнее и ярче предыдущей. Беспорядочное поле сирени, развевающейся на ветру, изображенное так ярко, что я почти чувствую его на своей коже. Голубые волны, искрящиеся от солнечного света, голубые рыбы под поверхностью. Маленькая статуя Иисуса, увитая плющом, свечи у ее ног. Улыбающееся лицо, сначала я догадываюсь, что это ее лицо.

Присмотревшись, я понимаю, что это не она, а тот красивый мальчик из ее альбома. Тот самый, о котором я спрашивал ее тогда в лесу.

— О. Ты пришел закончить работу?

Голос Анаис испугал меня. Я оборачиваюсь и вижу, как она возвращается через двери в своем странном наряде, с большой жестяной коробкой под мышкой и еще одним холстом в руке. Она смотрит на меня без удивления и безразличия, как будто ожидает, что я вернусь и закончу крушить ее работу, но ей все равно, если я это сделаю.

Я даю ей полуулыбку. — Не могу же я оставить концы с концами, верно?

Она поднимает брови. — Я думала, что развязки — это твоя специализация.

— Нет. — Я покачал головой. — Монкруа никогда не оставляют дела незавершенными.

— Так вот почему ты здесь? По делу?

Она подходит к витрине и ставит свои вещи на пол. При этом пряди ее волос падают вперед, а одна из них не возвращается на место.

Я сжимаю кулаки, заставляя себя не протянуть руку и не отбросить прядь, не заправить ее за ухо вместе с остальными. Она уже близко. Не настолько близко, чтобы дотронуться, но достаточно близко, чтобы я мог почувствовать ее летний аромат, сирень и соль.

— Я хотел узнать, удалось ли тебе заменить картину, которую я повредил. — К моему удивлению, правда легко слетела с моих губ. — Похоже, у тебя все получилось.

— Может, так и кажется, — вздыхает она, — но у меня все еще нет моего шедевра.

Она показывает на свою витрину: все картины окружают большой прямоугольник пустого пространства. — Видишь? Это должен был быть твой портрет. Я до сих пор не придумала, что поставить вместо него.

— Все, что ты рисуешь, прекрасно. Ты можешь поместить туда что угодно. Почему бы не твоего милого маленького парня вон там? — Я делаю неопределенный жест в сторону ее картины с изображением мальчика с милой улыбкой.

— "Милый?" — Анаис смотрит на картину и оценивающе кивает. — Ты действительно так думаешь? Я скажу ему, что ты так сказал. Он будет польщен.

Во мне вспыхивает ревность. Мне хочется кричать, бушевать и угрожать молодому человеку насилием. Но я заталкиваю все это глубоко внутрь.

— Он знает, что ты помолвлена? — спрашиваю я самым непринужденным тоном.

Она кивает. — Да, он знает.

Я ничего не говорю. Мне хочется спросить ее, кто этот мальчик. Этот мальчик, который настолько важен, что она думала о нем, когда думала об Алетее. Мальчик, которого она нарисовала взамен моей картины, написанной той ночью на балконе, которую я так глупо уничтожил.

— Он придет на выставку? — спрашиваю я, стараясь сохранить непринужденность в голосе, хотя все, чего я хочу, — это схватить ее, поцеловать и умолять любить меня.

Люби меня, Выбери меня. Имей меня. — хочу я сказать ей.

— Он будет, если я попрошу его об этом, — отвечает она с безмятежной улыбкой. — А ты бы хотел, чтобы я его попросила?

Очевидно, нет. — Думаю, стоит.

Она внезапно поворачивает голову, сужает глаза и делает шаг ко мне, указывая на меня обвиняющим пальцем. — Эй, ты же не собираешься избить его тоже?

— С чего бы это? — Я смотрю вниз на ее палец. Если я сделаю шаг вперед, он вонзится мне прямо в грудь. Поэтому я делаю шаг вперед.

Она тычет пальцем мне прямо в грудь. — По той же причине, по которой ты избил Паркера Пемброка? Мелкая, детская ревность?

— С чего бы мне ревновать? — Я стараюсь звучать спокойно и собранно, но мой голос немного груб, а горло переполнено тем, что я хочу сказать, но не решаюсь.

— Именно, — говорит она с улыбкой. — У тебя нет причин для ревности.

— Нет причин, кроме того факта, что он весь в твоих эскизах? Что случилось с Анаис Нишихара, которая не верит в любовь?

Она преувеличенно вздыхает.

— Ладно, ты выиграл. Я действительно люблю его. — Мое сердце замирает от ее слов. — Я могла бы рассказать тебе о нем, раз уж ты раскрыл мой страшный секрет.

Я даже не смею дышать, пока она говорит. — Ему двадцать два года, он живет в Японии. Ему нравятся книги о героях, которые отправляются в дальние путешествия, и книги о местах у моря. Ему нравится все, что связано с морем, и в детстве он мечтал научиться ходить под парусом, но, честно говоря, он слишком ленив для такой работы. Кстати, он хочет познакомиться с тобой, и когда мы говорим о тебе, он называет тебя Roi Soleil.

— Как Людовика XIV?

— Да.

— Вы двое говорите обо мне?

Она легкомысленно пожимает плечами. — А почему бы и нет? Ты мой жених.

— Он не... не ревнует?

Почему-то это задевает больше, чем все остальное.

— Ты не дал мне закончить, — говорит Анаис, приподняв бровь.

— Ладно, продолжай.

— Он хочет с тобой познакомиться и считает, что мы должны вместе поесть морского леща из-за японской поговорки, которую он недавно выучил. Он считает, что ты должна приехать в Японию, когда я перееду. О, и его зовут Ноэль Нишихара.

На мгновение воцаряется тягостное молчание. Ее губы кривятся в уголках. Она такая наглая маленькая дрянь.

— Этот мальчик — твой брат? — Я отворачиваюсь от нее, потому что мое лицо стало горячим, и подхожу ближе к картине. Глаза похожей формы и цвета, волосы темные и шелковистые, но у него нет той неземной воздушности, которая ассоциируется у меня с Анаис. Вместо этого его улыбка очаровательна, но немного диковата. Если уж на то пошло, он больше напоминает мне Якова, чем кого-либо еще. — Я не знал, что у тебя есть брат.

Анаис кивает. — Да. Это потому, что он вроде как сбежал несколько лет назад, и мои родители вроде как отреклись от него.

— Вроде?

— Они придут в себя... может быть. Когда-нибудь.

— Где он живет?

— В Японии.

Наконец-то все начинает обретать смысл. — О! Это... это поэтому ты переезжаешь туда?

— Да.

Я колеблюсь. — Почему он сбежал?

— Потому что он не хотел, чтобы мои родители использовали его для улучшения нашего социального положения во Франции.

Голос Анаис тихий, но в нем чувствуется невидимая грусть.

— Значит, вместо этого они использовали тебя?

Она бросает на меня немного циничный взгляд, но ничего не говорит.

— Я попросил родителей расторгнуть помолвку, — внезапно говорю я ей. Я хочу сказать ей, что мне очень жаль, что она человек, а не пешка, что она нужна мне независимо от того, чего хотят наши родители. — Они сказали, что действительно рассмотрят это летом.

Она пожимает плечами. — Ну, это не имеет значения, не так ли? Я все равно уезжаю.

— Тебе обязательно?

— Да. — Она засовывает руки в большой передний карман своего синего плаща и вдруг добавляет: — Хочешь мне помочь?

— С чем?

— С моим дисплеем.

— Конечно, я хочу тебе помочь.

Я сделаю для тебя все.

Она улыбается. — Помнишь тот портрет, который ты хотел, чтобы я нарисовала?

Я взволнованно поднимаю глаза. — Да?

— Ты все еще хочешь сесть за него?

— Конечно!

— У меня осталось не так много времени, так что тебе придется сидеть неподвижно целую вечность.

— Какая разница? Конечно, я сделаю это.

Она кивает, а потом добавляет: — И ты не сможешь получить его за Шато Монкруа. Если только ты его не купишь.

Я закатываю на нее глаза. — Ты, наверное, все равно нарисуешь меня монархом восемнадцатого века или каким-нибудь сказочным гоблином.

Она ухмыляется. — А я нарисую тебя угрем.

— Ты отвратительна! — Я смотрю на нее, подавляя дрожь. — Ты абсолютно ужасна.

— Это научит тебя шутить с моими картинами.

С самой милой улыбкой она поднимает передо мной оба средних пальца.

Я делаю ответный жест.

Загрузка...