Глава 43 Невеста

Северен

Анаис застает меня на следующей неделе, когда я собираю свои вещи из фотостудии. Она врывается в комнату, грозно хмурясь.

— Мне не нужен твой грант.

— Что ты имеешь в виду? — легкомысленно спрашиваю я.

Я стою на коленях на полу, раскладывая оборудование по ящикам, и, хотя она возвышается надо мной, сложив руки, я не могу удержаться от смеха.

— Грант от конкурса. Он как по волшебству попал на мой счет. Я не выиграла премию, и она мне не нужна.

Я пожимаю плечами. — Тогда делай с ними что хочешь.

— Я хочу, чтобы ты забрал его обратно.

— Он мне не нужен.

— Я не спрашивала, нужен ли он тебе. Ты выиграл конкурс. Это твой грант. Делай с ним что хочешь.

— Я выиграл конкурс нечестно. Я уничтожил твою работу, которая могла бы победить, и я бы не победил, если бы не сказал каждому человеку на выставке, что я тебя люблю. Так что мне плевать, что они выбрали меня победителем. Я не считаю себя победителем, и мне не нужен этот грант.

— Тогда отдай его кому-нибудь другому.

— Я попросил мистера Эмброуза отдать его тебе, потому что он должен быть у тебя. Разве он не нужен тебе для Японии? На случай, если твои родители отрубят тебя, как они отрубили твоего брата?

— И что? Я найду работу.

— Хорошо. Найди работу.

Я закрываю кейс на молнию и встаю, кладу кейс на стойку, а затем поворачиваюсь лицом к Анаис. Она тяжело дышит, как будто находится в центре борьбы. Ее глаза горят, а рот дрожит.

— Ты не должен этого делать, — наконец говорит она, ее голос нехарактерно хриплый и нетвердый. — Я уже простила тебя за то, что ты сделал.

— Это не имеет к этому никакого отношения.

— Тогда почему? Мне не нужны твои деньги, Сев. Мне ничего от тебя не нужно.

— Нет, не нужно. Но я люблю тебя... Не знаю, слышала ли ты мою речь той ночью. Может, ты пропустила эту часть. Я люблю тебя, и я ошибся в тебе, и ты простила меня, что замечательно. Но я все еще люблю тебя и хочу, чтобы ты была вознаграждена за тот невероятный труд, который ты вложила в свое искусство, и я хочу, чтобы ты была свободна и не беспокоилась о деньгах, когда поедешь в Японию. Я бы с удовольствием поехал с тобой в Японию и купил бы тебе все, что только можно пожелать, но у меня есть подозрение, что ты никогда не позволишь мне этого сделать. Это единственное, что я могу сделать, и я это сделал. Если ты не хочешь оставлять деньги себе, отдай их кому-нибудь другому. Отдай их Ноэлю, если хочешь. Но они твои, а не мои.

Она долго смотрит на меня в полной тишине. На ней ярко-синий джемпер поверх юбки, и в кои-то веки она обута. На ее рукавах есть маленькие мазки белой краски. Мне хочется расцеловать ее щеки и крепко обнять.

— Это еще не решено, — говорит она наконец.

— С моей стороны — да. — Я встречаю ее взгляд улыбкой. — Ты приедешь на озеро в пятницу?

Она сужает глаза и поджимает губы. Моя улыбка не сходит с лица.

— Отлично! — восклицает она и, не говоря больше ни слова, вырывается.

— Я люблю тебя! — говорю я ей вслед.

В ответ — тишина. Затем она просовывает голову в дверь, все еще глядя на меня.

— Я тоже тебя люблю.



В последний день 13-го года обучения традиция Спиркреста — заканчивать год вечеринкой у озера за деревьями в северной части кампуса.

Погода, наконец-то смягчившаяся, кажется почти ностальгической: мягкое, прохладное солнце опускается за туманный фиолетовый горизонт. На песчаном берегу озера разведен костер. Остальные ученики 13-го года обучения сидят парами и группами на траве, на берегу или на деревянных причалах, разбросанных вокруг озера.

Рядом со мной сидит Эван, нервно покачивая ногой, его взгляд прикован к ближайшему причалу. Проследив за его взглядом, я замечаю Софи Саттон, его любимую префектку, с длинными каштановыми волосами, которая сидит, свесив ноги с причала, и делит бутылку шампанского со своими друзьями.

— Просто подойди к ней, — говорю я, толкая Эвана в большое плечо.

Он со вздохом отстраняет меня. — А что, если она не захочет меня видеть?

— Тогда она даст тебе знать. Саттон может быть черствой стервой, но она хотя бы честна.

— Кстати, о честности, — говорит Эван, наконец-то оторвав взгляд от своего дорогого префекта. — Слышал о твоей маленькой речи на художественной выставке.

— Не начинай, — говорю я, ложась обратно в траву и опираясь на локти.

— Почему меня не пригласили? — спрашивает он, пиная меня по лодыжке. — Я не должен был узнать о твоем грандиозном признании в любви от Зака и Якова.

— Я их тоже не приглашал, — уверяю я его. — Они просто вломились на вечеринку. Я должен был догадаться, что они будут смеяться надо мной за моей спиной.

— Никто из них не смеялся над тобой, — говорит Эван. — Даже Зак.

Его черты внезапно смягчаются, и на лице играет странная улыбка, смесь сожаления и веселья. — Оглядываясь назад, я чувствую себя так глупо. Беспокоиться о... беспокоиться о стольких глупостях. Разве сейчас ты не чувствуешь себя счастливее? Теперь, когда ты рассказал своей девушке о своих чувствах? Теперь, когда ты больше не прячешься?

— Я никогда не лгал, — пробормотал я, обеспокоенный нехарактерным для Эвана самоанализом.

Влюбленность, должно быть, действительно способна изменить человека, потому что Эван был бы последним, кого я мог бы представить размышляющим об ошибках своего пути. Его — или Луку, который сидит и смотрит на озеро через лицо, покрытое синяками.

Я оглядываю озеро, смотрю на людей, которые окружали меня последние семь лет моей жизни. Девушки, с которыми я спал и от которых отказывался, мальчики, которыми я командовал так же легко, как армией солдат. Все студенты, с которыми я никогда не проводил время, которых никогда не считал достойными своего времени.

Почему меня так волновало, что они обо мне подумают, как воспримут?

Возможно, Эван все-таки прав. Сейчас, оглядываясь назад, все это кажется глупым. Все кажется мелким, бессмысленным и скучным.

Я открываю рот, чтобы признаться ему в этом, но он вскакивает на ноги, сжимает кулаки, и на его лице появляется решимость воина, готового встретить страшного врага. — Верно. Я пойду поговорю с ней.

Я смеюсь. — Вперёд.

Он уходит, а я продолжаю искать в толпе. Анаис сказала, что будет здесь, и я уверен, что она не стала бы врать мне, что придет.

Наблюдая за тем, как Эван подкрадывается к своей отличнице, как Закари вступает в спор со своей ледяной королевой, я больше не испытываю смеха и презрения.

Я просто завидую. Я просто хочу, чтобы я тоже опозорился из-за своей девочки.

Mon trésor. Моя Анаис.

Я замечаю в толпе Якова и вскарабкиваюсь наверх. Он стоит чуть поодаль, прислонившись плечом к стволу старой ели, и курит. На его лице легкая улыбка, он с кем-то разговаривает.

Не с кем-то. С Анаис.

На ней атласный комбинезон на бретельках ярко-зеленого цвета. Брюки настолько широкие, что почти похожи на юбку, облегающую ее длинные ноги. Волосы распущены — они выросли с тех пор, как я впервые встретил ее, и теперь длинные, до плеч. Она выглядит сияющей и земной, как какая-то неуловимая лесная нимфа.

Я встаю и шагаю к деревьям. Подкравшись к ней сзади, я наклоняюсь, чтобы поцеловать ее обнаженное плечо. Не оборачиваясь, она протягивает руку, чтобы провести кончиками пальцев по моим волосам.

— Ты никогда не говорил мне, что Яков говорит по-японски, — говорит она, когда я встаю рядом с ней.

— Это потому, что я не знал. — Я обхватываю ее за талию, по-хозяйски притягивая к себе. — Почему? Ты же не думаешь привезти его в Японию вместо меня?

— Я не знаю, — сладко говорит она. — Яков, как ты относишься к Японии?

— Кав — не надо. — Я бросаю на него взгляд.

— Я уже был, — говорит он.

— Ты был там? — Мои глаза расширяются, когда я смотрю на него. Яков — человек, которому я бы доверил свою жизнь, но, похоже, я почти ничего о нем не знаю. — Когда?

Он пожимает плечами. — Я был несколько раз.

— Ну, ты всегда можешь посетить нас в Киото, — говорит Анаис.

Яков смеется низким, зловещим смехом и смотрит на меня. — Не волнуйся, Сев. Я не испорчу тебе медовый месяц.

Хотя мы с Анаис смеемся, мое сердце замирает при этой мысли.

Когда родители впервые сообщили мне, что я официально помолвлен с Анаис Нишихара, наследницей миллиардеров Нишихара, я был так занят тем, что злился, что даже не представлял, как это может быть на самом деле.

Не принудительная помолвка между двумя пешками в какой-то финансовой игре, а настоящая помолвка. Кольцо на ее пальце или на шее. Поцелуи и секс — не транзакционный гостиничный секс двух людей, встречающихся для обмена оргазмами, а нечто иное. Секс с тем, кого я хочу видеть в своей постели даже после того, как мы оба кончим.

Раньше будущее всегда казалось мне таким туманным и далеким. Наверное, я никогда не планировала его.

Но когда я представляю будущее сейчас, оно ясно, как фотография, в моем сознании. Это Анаис в каком-то возмутительном наряде и охристых носках, с пятнами краски на щеках, превращающая нашу квартиру в художественную студию. Это нежный утренний секс по ленивым воскресеньям, за которым следуют круассаны и кофе. Мы с Анаис в Японии, во Франции — где угодно, только вместе.

И я могу представить себе гораздо больше.

Я представляю ее в свадебном платье — никакого скучного свадебного белого, и она, вероятно, наденет кроссовки, просто потому что так будет удобнее. Медовый месяц, проведенный в каком-нибудь месте, полном красок и природы. Мое лицо между ее ног в золотистом солнечном свете, ее стоны, заглушающие шум проливного тропического дождя. Ее сияющее лицо и тысячи поцелуев, которыми я планирую осыпать его.

Мое сердце переполнено и готово взорваться, и я внезапно хватаю Анаис, крепко прижимая ее к себе. Яков бросает окурок на землю и топчет его.

— Твою мать, — ворчит он. — Возьми себя в руки.

Но в его тоне слышны ласка и веселье, и он подмигивает мне, уходя. Я беру лицо Анаис в руки. В туманном свете сумерек ее лицо сияет, как звезда.

Petite étoile, — говорю я, заглядывая ей в глаза.

— Так меня называет Ноэль, — удивленно говорит она.

— Я знаю. Тебе идет.

— Значит ли это, что я больше не твоя trésor?

— Нет, не значит. Ты всегда останешься моим другом. Trésor моей жизни, моего тела, моего сердца.

— Как поэтично, — пробормотала она, задумчиво надувшись. — Кто бы мог подумать, что ты такой безнадежный романтик?

Я сжимаю ее щеки, прижимаясь к ее лицу. — Не смейся надо мной.

Она высовывает язык. — Тогда не делай все так просто.

— Мне можно быть милым.

Она отстраняется и одаривает меня медленной, злобной ухмылкой. — Но тебе гораздо больше идет быть злым.

Я сужаю глаза и наклоняю голову. — Зачем ты пытаешься меня спровоцировать, trésor?

Она пожимает плечами. — Я бы никогда не подумала о таком.

Но зеленый атлас комбинезона струится по ее коже, как вода, делая очевидными учащенное дыхание и напряженные соски. Я сжимаю челюсти и понижаю голос.

— Осторожнее, trésor . Ты же не хочешь, чтобы за тобой снова гнались по лесу.

Ее глаза блестят. — Как будто ты сможешь меня поймать.

Обхватив рукой ее шею, я притягиваю ее лицо к себе. — Кто теперь мазохист?

— Все еще ты, — дышит она мне в губы.

— Нет. Я не хочу причинять тебе боль, mon trésor. Я хочу сделать с тобой много-много всего, но никогда не причинять тебе боль.

Я захватываю ее рот в поцелуе, от которого у нас перехватывает дыхание. Она прижимается ко мне всем телом, ее руки обхватывают мои плечи. С ее губ срывается тихий стон, и она внезапно отстраняется.

— Тогда верни мне мое кольцо.

— Что? — Я хмуро смотрю на нее.

— Мое кольцо. Я хочу его вернуть.

Мое сердце замирает в груди.

— Это обручальное кольцо, — медленно говорю я.

Она пожимает плечами. — Я знаю.

— Я хочу, чтобы оно было у тебя, — говорю я ей низким голосом. Вокруг нас сгущаются сумерки, ползучая тьма окутывает нас мягким коконом. — Но это обручальное кольцо.

— Мы ведь помолвлены, не так ли?

Я колеблюсь. — Значит ли это, что мы останемся помолвленными?

— Ты хочешь остаться помолвленным? — спрашивает она.

— Анаис. Конечно, я хочу остаться помолвленным. Я хочу, чтобы ты была моей любовницей, моей девушкой, моей невестой. Однажды я хочу, чтобы ты стала моей женой — если ты захочешь. Я просто хочу, чтобы ты была моей, как бы ты этого ни хотела.

Эмоции смягчают ее взгляд. Она поднимается и целует меня, нежно прикасаясь. — Я хочу быть твоей, Северин Монкруа. Так дай мне кольцо.

Я расстегиваю ожерелье на своей шее и надеваю его на ее. Кольцо падает ей на горло, и я касаюсь его кончиками пальцев. Оно все еще теплое от моей кожи. Но это ничто по сравнению с теплом, наполняющим мое сердце, мою грудь.

— Я чертовски люблю тебя, Анаис Нишихара, — шепчу я.

Она смеется. — Я знаю.

— Ты тоже меня любишь?

Она прижимается ртом к моему уху. Ее волосы щекочут мои губы. Я вдыхаю ее пьянящий запах: сирень, французское лето, льняное масло и желание.

Je t'aime. Je t'aime de toute ma vie, de toute mon corps, de toute mon âme.75

Я сужаю глаза. — Ты смеешься надо мной?

— Я бы никогда не посмела.

— Ты серьезно?

Солнце ловит ее глаза, заставляя их сверкать. — От всего сердца.

Я заключаю ее в свои объятия и целую, глубоко и медленно.

— Докажи это, — приказываю я ей в губы.

Она ухмыляется.

— Заставь меня.


Загрузка...