Глава 2

Порой хочется, чтобы тебя оставили в покое. Просто чтобы все люди, которые тебя знают, резко потеряли память, и ты смогла бы жить нормально, не боясь выходить на улицу, без малейшего страха смотреть им в глаза. Жаль, что в мире нет ещё такой услуги. Я бы воспользовалась ей.

— Энрика, ты же знаешь, что я не причиню тебе вреда, — мягкий мужской голос вновь сопровождается стуком.

Я швыряю газету на журнальный столик и подхожу к двери. Медленно поворачиваю замок, а потом открываю саму дверь. Смотрю на мужчину, которого тоже когда-то любила. Я играла и смеялась вместе с ним. Он был частью моего прошлого. Теперь он сильно изменился. Я не видела его, наверное, полжизни, даже больше. Но теплота в его зелёно-карих глазах осталась той же.

— Энрика. — Широко улыбаясь, он входит в дом. Едва я закрываю дверь, как оказываюсь в его жарких и крепких объятиях. Он сжимает меня в своих руках. Я дышу его приятным парфюмом, который не изменился даже спустя годы, и чувствую подступающие к глазам слёзы.

— Крёстный, — шепчу я. Мне казалось, что мы больше никогда не встретимся. Это было запрещено. Всё было под запретом для меня, особенно дышать, находясь рядом с людьми. Я должна была стать дерьмом, которое никогда не видно, но об которое можно вытирать ноги.

— Моя милая. — Фарелл отклоняется назад, рассматривая меня. Он постарел и стал больше, то есть толще. Но его улыбку я помню.

— Красавица. Я так хотел узнать, какой ты станешь. В детстве ты была непоседой. Тебе всегда нужно было быть в курсе всего, что происходит. Но с каких пор ты блондинка? — усмехается он, отпуская меня.

— Это конспирация, — бормочу, заправляя за ухо светлую прядь. — Чай?

— Я ненадолго. Не утруждайся, — улыбается он.

Мы смотрим друг на друга, и под его взглядом мне становится уже неловко.

— Итак, значит, конспирация. Думаю, эти ужасные линзы тоже для неё?

— Да. Всё так плохо? — спрашивая, кривлюсь я. Линзы абсолютно неудобные. Они зачастую съезжают и выглядят странно на моих карих глазах. Но ничего лучше я ещё не придумала.

— Ужасно, Энрика. Портишь природную красоту. Ты это делаешь из-за прошлого?

— Да… да, — киваю я.

— Не волнуйся. Ты должна была сообщить мне о том, что приедешь. Я дал свой номер твоей матери.

— Он у меня был, но я побоялась его использовать.

— Почему?

— Хм, потому что твой брат убил моего отца, — фыркаю, складывая руки на груди.

— Он тебя не тронет, — быстро заверяет меня Фарелл.

— Правда? Я в это не верю. Особенно, после того, что я сделала с его сыном.

— Прости? — спрашивая, он удивлённо приподнимает брови.

Тяжело вздыхаю и беру в руки газету. Раскрываю её и показываю ему. Он быстро пробегается по ней взглядом.

— И что? Про нас в газетах часто ерунду пишут.

— Это правда, крёстный. Я уничтожила Слэйна и здорово подставила его. Я была здесь, и у меня был план, как отомстить твоему брату через Слэйна. Всё пошло через задницу. Я не знала, какой Слэйн на самом деле. Я подставила его и отдала кое-что важное его конкуренту. Предала и разрушила его, — с горечью в голосе признаюсь я.

Рот Фарелла приоткрывается, и он, совершенно шокированный неожиданным признанием, таращится на меня. Раздражённо провожу ладонью по волосам и швыряю газету обратно на стол.

— Я не хотела этого делать, но в тот момент жила местью. Знаю, это отвратительно. Я хотела отомстить, а потом передумала, когда узнала Слэйна ближе. Он другой, понимаешь? Слэйн чуткий, заботливый, отзывчивый и не заслужил того, что я с ним сделала. Из-за меня он объявил себя банкротом и лишился всего, а теперь ещё и женится на какой-то идиотке, — произношу и злобно передёргиваю плечами.

— Прости, Энрика, ты уверена, что говоришь о старшем сыне моего брата? О Тристане Слэйне Нолане? — медленно спрашивает Фарелл.

— Конечно, да. Я понимаю, что для тебя дико слышать о том, какой он для меня. Но Слэйн именно такой. Он не демонстрирует свои эмоции, закрыт в себе. Мне он открылся. Я подстроила встречу с ним и затем подложила ему очень много дерьма. Это изводит меня. Я не знаю, как исправить ситуацию. Я, вообще, не должна была прилетать в Ирландию. Но после… мне пришло письмо о том, что здесь у меня остался дом. Я не смогла позволить, чтобы он перешёл государству. Государство ничего мне не дало, так что хрен им. Потом я… я решила остаться здесь, чтобы, наконец-то, получить образование. Мне пришло ещё одно письмо о том, что я имею на это право, как ирландка. Я оплатила первый год обучения и, в общем, оказалась в ещё большем дерьме, чем раньше. Не понимаю, что я делаю. Зачем я это делаю. Мне бы лучше остаться жить в Америке и забыть обо всём. Но меня рвёт на части из-за того, что Слэйн страдает. Понимаешь? — быстро тараторю я.

— Ни черта не понимаю, — Фарелл качает головой, и я закатываю глаза.

— Он убьёт меня?

— Кто?

— Доналл.

— Нет. Я не позволю ему это сделать. Хватит уже. Ты и так многого лишилась, Энрика, но сейчас меня волнуют твои слова о Слэйне. Ты была знакома с ним?

— Да. Была, — киваю я.

— Между вами была близость? — прищуриваясь, спрашивает крёстный.

— Нет… мы хорошо дружили, часто разговаривали, и я специально подобралась к нему ближе, чтобы отомстить за смерть своего отца. Но я отомстила только себе и Слэйну, но никак не этому ублюдку Доналлу. Я не знаю, как теперь всё исправить. Не знаю. Я не плохой человек, клянусь. Я пыталась исправить ошибку. Старалась стать другой и помочь Слэйеу, но он просто ушёл. Меня мучают кошмары. Я не могу нормально жить. Прости меня, я не хотела опускаться до такого. Сейчас я понимаю, как низко поступила, использовав Слэйна, ведь он ни в чём не виноват. Мне очень жаль, — произношу, быстро вытирая выкатившуюся слезу.

— Энрика, я уверен, что мой племянник в полном порядке, — заверяет меня Фарелл.

— Пишут, что он не появляется на людях, — хмурюсь я.

— Хм, это его нормальное состояние. Он и на днях рождения не появился. Пропустил праздник своей матери, отца, мой и даже свой.

Дело обстоит ещё хуже, чем я думала. Слэйн полностью закрылся в себе, избегает всех. Чёрт. Вряд ли Фарелл поймёт меня сейчас. Он ни черта не знает, а обнародовать свои грехи я не хочу.

— Энрика, он причинил тебе вред? — спрашивая, крёстный подходит ко мне и кладёт ладони мне на плечи.

— Нет… нет, ни разу. Наоборот, это я причинила вред Слейну.

— Удивительно, — шепчет он.

— Ты просто его не знаешь так, как знала я. Слэйн другой, понимаешь? Он не тот человек, которого вы все видите. Он ранимый.

— Это вряд ли, Энрика, — хмыкает он.

Меня раздражает то, что эти люди, близкие ему люди, ни черта не понимают, сколько сложностей и боли пережил Слэйн. Они совсем не знают его! Они никогда не увидят весь тот урон, который я причинила ему!

— Ладно. Не важно. Как ты узнал, что я здесь? — спрашивая, отхожу от Фарелла и направляюсь на кухню.

— Киф сказал. Он потребовал, чтобы я не приближался к тебе. Засранец даже не упомянул о том, что ты уже была здесь раньше, — хмыкает он.

— То есть твой сын в курсе? Потрясающе. Значит, все в курсе. Они придут за мной?

— Нет, Энрика, я же сказал, что никому не позволю причинить тебе вред. Твой отец был моим другом, близким и дорогим. Я обещал ему защищать тебя, так и сделаю. Тебе больше ничто не угрожает. Я обсужу всё вместе со своим братом, и тебя оставят в покое. Ты имеешь право и на злость, и на желание отомстить, и на то, чтобы находиться здесь. Дома. Ты не должна бояться тех, кто уже нанёс урон твоей семье. И мне очень жаль, что ты всех потеряла. Я соболезную, Энрика, — с чувством сожаления говорит Фарелл.

— Спасибо, мне тоже очень жаль. Я хочу жить здесь. Хочу, но… не знаю, имею ли право. Я испортила жизнь Слэйну. Я просто выживший ребёнок, который может уничтожить всю твою семью. Я для вас опасна. И я знаю, на что способен твой брат, крёстный.

— Он тебя и пальцем не тронет. Я клянусь тебе. А насчёт Слэйна… хм, всё очень странно, с этим я тоже разберусь.

— Нет! — выкрикиваю и хватаю его за руку. — Нет, в это не лезь. Если он сочтёт, что я виновна, то не буду сопротивляться. Я, правда, сделала очень паршивую вещь. Забудь об этом. Забудь.

Мотаю головой, отпуская его, и нажимаю на кнопку чайника.

— Что ж, как ты захочешь, Энрика. Но ты должна знать, моя дорогая, что я рядом, — произносит Фарелл и обнимает меня за плечи, а я тяжело вздыхаю. Как много лет я ждала этого момента. Ждала того, что кто-нибудь скажет мне такие слова. Ждала, что те, кто ещё любил меня, вернутся.

— Я всегда буду рядом. Я надеялся, что ты напишешь мне, когда твоя мама и брат погибли. Но ты молчала, а я не имел права лезть к тебе. Но сейчас ты вернулась, и ты снова Иде. Поэтому моя задача — выполнить обещание, когда-то данное твоему отцу, и отплатить ему спасением его ребёнка, в котором он души не чаял. Он очень любил тебя. Тебя все любили.

Всхлипываю и поворачиваюсь к нему.

— Я знаю. Помню. И тебя тоже помню, Фарелл. Помню, как часто ты приходил к нам и сажал меня себе на шею, чтобы покатать, хотя я была уже большой. Я многое помню из прошлого, но всё это вычеркнула из жизни, чтобы не было соблазна снова сюда вернуться. Но я всё же здесь и… Правильно ли я поступаю? Ты ведь спрятал нас не просто так, — с горечью шепчу я.

— Да, не просто так. Я боялся, что за вами придут. Время было другое, Энрика. В это дело были вовлечены очень важные люди, и они могли причинить вам вред. Но сейчас они мертвы.

— Кроме твоего брата.

— Он ничего тебе не сделает. Ему это больше невыгодно. Сейчас клубами управляет Слэйн.

— Боже мой, — хрипло говорю. Всё плохое сбывается, как по чёртовым пунктам.

— Мой брат давно отошёл от дел, и информация, которая у тебя есть…

— Я от неё избавилась. Никому не хочу больше мстить. Хочу забыть всё и просто жить, — быстро перебиваю его.

— Хорошо, так и будет. Ты не представляешь никакой угрозы, но вот многие представляют угрозу для тебя, Энрика. Меня волнует то, что ты говоришь о Слэйне. Я прошу тебя не приближаться к нему ни при каких условиях. Никогда. Обещаешь?

— Но я же…

— Нет, Энрика. Поверь мне, Слэйн опасен для тебя. Просто не встречайся с ним. Не верь ему. Он не такой, каким ты его видишь. Я знаю своего племянника.

Злобно поджимаю губы. Он ни черта не знает его! Никто его не знает!

— Конечно, без проблем. Если он простит меня, то я смогу жить дальше, — натягиваю улыбку и вру, глядя в глаза. Я прекрасно умею это делать.

— Хорошо. Я рад, что ты снова дома. Рад тому, что мы можем наверстать упущенное. Ты всегда будешь моей маленькой девочкой, которую я обожаю. Я разберусь со всеми делами, и мы с тобой будем часто встречаться.

— Это было бы прекрасно, — киваю я.

Фарелл целует меня в лоб и отходит от меня.

— Вот номер моего телефона. Если тебе будет что-то нужно, или кто-то из моей семьи появится здесь, то сразу же звони. Поняла? — Он кладёт визитную карточку на обеденный стол.

— Хорошо.

— Тогда до встречи, Энрика. Никого и ничего не бойся. Это они должны бояться тебя, а не ты их. Ты имеешь право жить здесь и пользоваться всем, что тебе дают. И забудь о Слэйне. Он плохой парень, — предостерегает меня Фарелл. Закатываю глаза и качаю головой.

— Пока ты не ушёл, могу я кое-что спросить? — интересуюсь.

— Конечно, Энрика. Я отвечу на все твои вопросы.

— Откуда у моего отца столько денег на счету? Когда я вступила в права наследства, то оказалось, что он был богат. Но я не помню, чтобы обычный полицейский получал столько денег, — хмурюсь я.

— Он и не получал. Это я положил на счёт сумму. Она дала проценты.

— Боже мой, то есть это твои деньги? Чёрт. Я пользуюсь ими и…

— Энрика, они принадлежат вашей семье. Я не знал, как ещё отблагодарить твоего отца за то, что он сделал для меня, да и твою маму тоже. Вас всех. Твой отец отказался от денег, но я открыл счёт на его имя и положил туда деньги. Они дали проценты. Теперь это твои деньги, Энрика. Ты должна ими пользоваться, — мягко убеждает он. Кусаю губу, разрываясь от желания всё же взять их и в то же время не брать. Это нечестно. Я не заслужила их. Хотя я могу их отдать Слэйну. Да… да, так они вернутся в семью.

— Я не хочу, чтобы ты в чём-то нуждалась, Энрика. Я видел, какой паршивой была твоя жизнь. Ты всего была лишена, но больше такого не будет. Ты очень похожа на своего отца характером, но прошу, прими то, что тебе хотят дать. Смерть твоей семьи не может быть оплачена финансово, но это всё, что я могу тебе дать и свою защиту. Пожалуйста, не отказывайся. И прошу, прекрати уродовать то, чем тебя наградили родители. Уничтожь эти ужасные линзы, — кривится Фарелл, отчего я смеюсь.

— Ладно. До встречи.

— До встречи, Энрика.

Дверь за ним закрывается, и я обессиленно падаю на стул. Господи, я мечтала об этой встрече. Фарелл стал моим крёстным, когда мне было три года. Моя мама часто рассказывала о нём, как о человеке с большим сердцем и отличающимся богатством души. Он был совершенно не похож на Ноланов. Был искренним и порядочным. Он был частью нашей семьи, и вот теперь моё прошлое возвращается. Я рада этому и безумно боюсь, ведь о многом не рассказала Слэйну. Я никому об этом не рассказала. Хранила тайны внутри себя, очень глубоко. Я связана с семьёй Ноланов, но не хочу этого. Хочу просто быть обычной. Хочу всё забыть. Вряд ли это получится.

Загрузка...