ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ

Шагнув в спальню, Элизабет обомлела от увиденного.

Возле окна стоял её муж.

По пояс голый и, кажется, намеревавшийся стать абсолютно таковым — судя по вещам, разбросанным на полу.

— Ты уже пришла, — бросив взгляд через плечо и вновь устремив его в окно, спокойно произнес Вигго.

— Да, — сглотнув, только и сумела ответить Элизабет.

Взор её заскользил по обнаженной спине мужа.

Сильная, с перекатывающимися мускулами, со старыми шрамами — на плечах, под лопаткой, сбоку…

Глядя на них, Элизабет испытывала смесь из сострадания и восхищения.

Ей было жаль и даже физически больно от понимания того, что её муж когда-то получил такие ужасные ранения.

Но так же девушка гордилась им.

Она отдавала должное умению Вигго сражаться.

В том числе и со смертью.

Догадывалась — не каждый был способен выжить после подобных ударов. Но судя по всему, её муж являл собой образец настоящего воина — с несгибаемой силой духа.

Застыв на месте, Элизабет не решалась сделать еще один шаг. Всё, что девушка могла сейчас — ждать, когда это сделает Вигго.

— Почему ты молчишь? — он нарочито медленно повернулся к жене и окинул её задумчивым взглядом.

Она выглядела напуганной.

Широко распахнутые глаза, алый румянец пылал на её округлых щеках, тонкие пальцы переплетены в замок.

Высокая грудь учащенно воздымалась-опускалась.

Невинная соблазнительница, не подразумевавшая каким искушение она являлась сейчас. И всегда.

Элизабет взмахнула темными ресницами, скользнула взглядом по голому торсу мужа и, еще сильнее краснея, уперла глаза в пол.

— Я не знаю что сказать, господин, — чувствуя, как плохо слушается её язык, пробормотала она.

Элизабет говорила искренне — вид обнаженного мужа лишил её дара речи.

Одно дело было видеть его таким в полутьме, и совершенно другое в дневном свете — когда каждый дюйм мужского тела был отчетливо виден.

Он был таким… Пугающе большим!

Широкая крепкая грудь, ярко очерченные мышцы живота, а еще эти волоски, темной дорожкой устремляющиеся вниз!

Вигго, пристально наблюдая за Элизабет, неспешно подошел к ней.

Встав напротив, он тихо произнес:

— Слуги скоро принесут воды для купания. Я хочу чтобы ты помогла мне.

— В чем именно? — Элизабет подняла на него робкий взгляд.

— В мытье, — голосом, в котором читалось нечто большее, чем просто просьба, заявил Вигго.

— Ах, это, — Элизабет несколько раз моргнула.

Она чувствовала себя трусихой.

Сердце в груди учащенно стучало, во рту все пересохло, и как нарочно, ни одна умная мысль не шла ей на ум.

Словно желая добить её, в дверь постучали.

Не ожидавшая этого, Элизабет резко дернулась, подалась вперед и врезалась носом в обнаженный торс Вигго.

Как напуганная кошка, девушка отскочила назад, затем, поймав взгляд мужа и верно расценив его как недовольный, она побледнела и спешно извинилась:

— Простите… Я не хотела вас обидеть. Сегодня я сама не своя. Не знаю что на меня нашло. Я сделаю все, что вы прикажете, господин.

Сказав это, Элизабет прижалась спиной к стене и выпрямилась и замерла, ожидая дальнейших приказов. Этакий образец жены, покорной своему мужу.

Но не только покорности хотел Вигго. Далеко не её.

В дверь продолжали стучать, и тогда Вигго громко рявкнул:

— Зайди!

Дверь медленно приоткрылась, и в образовавшейся щели показалось красное лицо одного из слуг.

— Господин, мы принесли, как вы велели, воды для купания, — осторожно произнес он.

— Заноси, — уперев руки в бока, властно бросил Вигго.

Дверь распахнулась, и в комнату потянулась вереница слуг.

Как только большой деревянный чан был поставлен неподалеку от камина, его сразу же стали заполнять водой.

Слуги действовали слаженно и расторопно — и потому совсем скоро в чане было достаточно воды для купания.

— Можете идти, — взглядом указывая на дверь, скомандовал Вигго.

Слуги были только и рады этому. Несмотря на то, что новый господин не сделал и не сказал ничего дурного, в его присутствии они чувствовали себя довольно некомфортно.

Дело ли было в его воинственной позе и могучей фигуре, а может сыграли роль слухи, звучавшие о нем как страшная сказка — но как только Вигго отпустил слуг, те торопливо скрылись за дверью.

Элизабет даже показалось, что она услышала их облегченные вздохи, хотя не могла утверждать что это было на самом деле.

— Вода то что надо, — окунув кисть в воду, довольно заметил Вигго.

Он устремил взгляд на жену — та по-прежнему стояла возле стены.

— Раздевайся, — властно произнес Вигго.

— Я? — Элизабет часто-часто заморгала.

— Разве это так сложно? — Вигго одарил её дразнящей улыбкой. — Разве ты делаешь это в первый раз?

Он подошел к двери и запер её, а затем, демонстративно повернувшись к жене, начал стягивать с себя штаны.

— О Боже! — не зная, как успокоиться, Элизабет прижала ладони к своим глазам.

Вигго усмехнулся.

Что за чудесная у него жена!

Совсем недавно она говорила с ним как мудрейшая из женщин, а теперь вела себя как испуганный ребенок!

Впрочем, ему нравилась и такая Элизабет.

Искренняя, открытая, неповторимая.

Вигго, сняв штаны, подошел к ней и осторожно убрал её ладони от лица. Глаза жены были закрыты, ресницы чуть дрожали, и в этот миг Вигго готов был поклясться, что слышал, как сильно билось её сердце.

Несколько мгновений он стоял и просто любовался одухотворенным лицом жены, затем от молчания перешел к словам.

— Взгляни на меня, фея, — мягко позвал Вигго.

Веки Элизабет задрожали, она распахнула глаза и устремила на мужа взгляд, полный волнения и надежды.

— Я знаю, ты боишься, — проникновенно продолжал он, и его голос, как дурманящее облако, окутывало Элизабет, — но я хочу знать, что именно ты боишься. Доверься. Скажи мне жена, что больше всего тебя пугает.

Элизабет задрожала, и тогда Вигго обнял её — властно и одновременно бережно.

— Меня пугает боль, — все еще дрожа, но уже не так сильно, начала она, — и то, что это будет грубо. Мне довелось видеть, как это происходит между лошадьми… Это выглядело очень грубо. Жестоко.

Элизабет сглотнула, а потом тихо прошептала:

— Я не хочу так.

Улыбка Вигго стала полной благоговения и нежности.

Осторожно коснувшись шершавой ладонью румяной девичьей щеки, он произнес:

— У нас так и не будет. Обещаю.

В синих глазах Элизабет чуть ярче блеснула надежда.

— А как… Будет?

— Ты скоро узнаешь, жена. Я не буду спешить. Я буду осторожен и нежен. Не скрою — в какой-то момент ты испытаешь боль, так уж довелось, что девушка, теряя невинность, чувствует боль. Но будь у меня возможность — я бы забрал твою боль себе.

Во взгляде Элизабет мелькнуло восхищение и благодарность.

— Доверься мне, Элизабет.

Вигго приник к её губам, и она робко ответила на его поцелуй.

Через мгновение он начал избавлять жену от одежды, а затем, подхватив на сильные руки, отнес её к чану с водой.

Осторожно и бережно, Вигго опустил Элизабет в воду и начал делать то, что никогда не делал прежде — купать.

Он никогда прежде не занимался этим — в другие времена это ему, обычно, помогали женщины.

Но сегодня Вигго сам выполнял роль слуги.

Странно, но его мужское эго в этот раз совсем не сопротивлялось.

Его грубые руки старались быть нежными, а сам Вигго сдерживал себя — до поры до времени.

Когда он заметил, что жена разомлела от его ласк и заботы, Вигго присоединился к ней.

Забравшись в воду, он прижал к себе Элизабет и стал медленно целовать её теплые губы. Такие неспешные поцелуи ей нравились, и она всё с большей охотой отвечала на них, позволяя мужу уже и другие ласки.

Прошло еще немного времени, и муж и жена переместились на кровать, чтобы уже там — познать друг друга…

Загрузка...