Вигго осторожно высвободил затекшую руку из-под головы Элизабет и сдвинул одеяло.
Прохлада пробежалась по его оголившимся ногам, и Вигго, собираясь с силами, вздохнул.
Вставать совсем не хотелось, но сделать это было необходимо.
Он сел в кровати.
— Ты собираешься снова уйти? — раздался приглушенный голос жены.
Вигго, удивленный тем, что та не спит — хотя за окном только-только занимался рассвет, обернулся и посмотрел на неё.
Она выглядела чертовски соблазнительной после сна.
Поразительно как ей удавалось быть такой! Хотя, впрочем, напомнил себе Вигго, даже там, в подземелье, измученная и отчаявшаяся, она так же оставалась привлекательной.
А сейчас…
Губы Элизабет распухли после ночных ласк, здоровый румянец проступил на круглых щечках, а эти глаза с чувственной поволокой…
В них хотелось утонуть.
Теперь Вигго пришлось бороться со своим желанием.
Он, буравя взглядом Элизабет, молчал и взвешивал все за и против.
Так и не дождавшись ответа от мужа, она следом добавила:
— И снова будешь делать вид, что меня не существует?
— О чем это ты? — прекрасно понимая, что именно имеет в виду жена, и всё равно делая вид, что это не так, уточнил Вигго.
— Ты, правда, не понимаешь, муж мой? — Элизабет приподнялась на локте, одеяло сползло, чуть обнажив мужскому взгляду грудь.
Взор Вигго мгновенно припечатался к ней. Глаза его потемнели, и довольная улыбка пробежалась по губам.
Заметив это, Элизабет резко подтянула одеяло — до самого горла и, продолжая придерживать его, села.
В глазах Вигго мелькнуло разочарование.
Элизабет сдержала усмешку — её муж выглядел сейчас как мальчишка, у которого отняли игрушку.
Только вот она, Элизабет, не была ей!
— Тогда я постараюсь объяснить тебе, — она мягко провела ладонью по постели — тому место, где еще совсем недавно лежал Вигго.
— Наш разговор будет более приятным, если ты еще немного побудешь в постели, — одаривая мужа улыбкой, пообещала Элизабет.
— Хм, — расценив это как призыв к близости, Вигго поразительно резво, учитывая его рост и вес, нырнул под одеяло и прижался к жене.
Тепло и мягкость её тела едва не вызвали у него стон наслаждения. Но он вовремя сжал челюсти, чтобы не выдать себя.
Вигго, ощущая удовольствие от близости, принялся целовать Элизабет.
Жадно, нежно, игриво…
Когда его жаркие губы прижались к её шее, Элизабет, не выдержав, звонко рассмеялась. Изловчившись, она выскользнула из его объятий, при этом продолжая смеяться, но Вигго вновь настиг её, и в этот раз придавил собой, тем самым оборвав все попытки жены к бегству.
— Так о чем ты хотела поговорить, моя прекрасная фея? — вглядываясь в порозовевшее лицо жены, довольно протянул Вигго.
— О нас с тобой. И о том, что ты стараешься делать вид, что меня нет, — отвечая ему прямым взглядом, сказала Элизабет.
— Я не… — начал, было, Вигго, но тут случилось то, что он никак не ожидал.
Элизабет прижала к его губам свои теплые, тонкие пальцы. Мягко и осторожно, но даже это остановило Вигго от дальнейших слов.
— Ты делаешь это, — заявила она.
Вигго поджал губы.
Несколько мгновений он продолжал вглядываться в лицо жены и заодно отыскивать в себе заданный ей вопрос.
Это давалось ему с трудом. Мужское эго отчаянно сопротивлялось этому действию.
Кому хочется признаваться в собственной неправоте?
Вот и ему, Вигго, это тоже не приносило ни радости, ни удовольствия.
А вот ощущение мягкого, податливого тела жены под своим — да, приносило.
— Я думаю, что искренность и доверие очень важны для счастливого союза, — едва слышно произнесла Элизабет.
Но Вигго не только услышал её, но и проникся тем посылом, которые несли слова жены.
В груди его заныла душа, и сердце, подчиняясь ей, потребовало у своего хозяина признаний.
— Ты права, жена. Дважды права — искренность и доверие важны, и да, я избегал встречи с тобой намеренно.
Сказав это, Вигго окаменел.
Лицо его приняло нечитаемое, без капли намека на эмоции, выражение, хотя они, эти эмоции, бурлили внутри него.
— Почему же ты делал это? — пальцы Элизабет скользнули с губ мужа на его колючую щеку и нежно погладили её.
Вигго прерывисто втянул в себя воздух и на несколько мгновений сомкнул веки в попытках привести свои мысли и чувства в равновесие.
Но не получалось.
Наверное, впервые жизни случилось так, что он, Вигго, никак не мог взять под контроль самого себя.
— Я разочаровала тебя? — набравшись мужества, прошептала Элизабет. — Я оказалась совсем не такой, как ты ожидал?
Вигго потрясенно посмотрел на жену.
Несколько мгновений он, замерев, пытался понять, а не использует ли та женскую хитрость, чтобы получить от него уверения, что она прекрасна и желанна.
Но ничего не давало намека на это.
Элизабет глядела прямо, и синие глаза её были полны искренних переживаний.
«Господи, — озарило Вигго, — она ведь действительно не понимает каким является сокровищем!»
Потрясенный, он продолжал молчать и разглядывать жену.
А та, мучаясь от этого молчания, силилась не расплакаться. Но, увы, это плохо у неё получалось.
Слезы уже подступили к глазам, в горле образовался горький ком, а сердце неприятно ныло.
Неизвестно как долго бы продлилась эта тишина, если бы не одинокая слезинка, выкатившаяся с правого глаза Элизабет.
Оставляя влажную дорожку, слезинка медленно скатилась по щеке молодой жены.
Вигго увидел её.
Казалось бы — всего лишь одна-единственная слеза, но как она всё переменила!
Вигго почувствовал, как внутри него что-то рухнуло. Будто невидимые оковы, прежде сдержавшие его, сломались, и он, внезапно и так долгожданно, ощутил себя свободным, чтобы сказать то, что прежде никогда и никому не говорил.
— Ты не разочаровала меня, — приглушенно начал Вигго, хотя внутри него всё рвалось наружу, к жене, — ты очаровала меня, ты обезоружила меня, ты стала для меня настоящей наградой, Элизабет.