ГЛАВА ПЯТИДЕСЯТАЯ

— Вот она. Спит как ангелочек! — ласково протянула Анна, когда они приоткрыли дверь в кабинет, выполнявший еще одну функцию — библиотеки.

Все пространство комнаты утопало в полутьме, мягко рассеиваемой сиянием луны.

Вигго устремил взор вдаль — там, положив голову на стол, спала его жена.

Лунный свет падал её на лицо, придавая ему сказочные очертания — делая кожу почти прозрачной, а губы, нос и веки будто вылепленными из мрамора.

Волосы Элизабет, перекинутые через плечо, словно шелковый плащ, укрывали её.

Она действительно выглядела как ангел, а может, как фея…

Вигго понять не мог. Мысли путались в его голове.

И всё из-за нахлынувших чувств.

Облегчение, радость и что-то щемящее, уже знакомое ему, заполняли крепкую мужскую грудь.

Чувства эти были приятными — теперь особенно, учитывая то, что совсем недавно пережил молодой муж.

Вигго, беспокоясь о том, чтобы не потерять их, осторожничал и старался не делать слишком глубокий вздох.

— Умаялась бедняжечка моя, — зашептала Анна, — и не мудрено — столько дел переделала. Столько переживала.

Она метнула в сторону Вигго взгляд.

Тот, заметив это, прошептал:

— Благодарю за помощь. Ты можешь идти.

— И не подумаю! Вдруг вы обидите её! — всем своим видом показывая, что она готова броситься на защиту своей госпожи, заявила Анна.

Учитывая то, что настроение Вигго заметно улучшилось, он не стал отчитывать женщину.

Он понимал — та делала и говорила — из любви к Элизабет.

— Анна, будь спокойна. Обещаю — я не обижу свою жену. У меня и в мыслях такого не было.

Анна с недоверием глядела на него, и тогда Вигго пришлось добавить:

— Даю слово.

Взгляд няни смягчился, а на лице расцвела улыбка.

Ни слова не говоря, женщина попятилась назад и исчезла в полутьме коридора.

Вигго осторожно прошел в комнату и закрыл за собой дверь.

Взор его вернулся к Элизабет.

Бог мой!

Как же она прекрасна!

И как счастлив он, Вигго, был видеть её сейчас.

Живой, здоровой. В библиотеке.

Хоть он и старался не думать, но ревность делала свое дело, и потому видеть Элизабет здесь, обнимающую стол, а не чужого мужчину, стало для Вигго почти исцеляющей картиной.

Некоторое время он просто стоял, впитывая в себя этот образ, наслаждаясь ощущениями, а затем, не выдержав, мягко коснулся плеча жены.

Она не откликнулась — судя по всему, сон её был удивительно крепок.

Тогда Вигго наклонился, чтобы подхватить Элизабет на руки и отнести в спальню. Осторожно обхватив её, он замер, пораженный очередной порцией ярких чувств.

Его повело от тепла и мягкости её тела.

А еще этот нежный аромат цветов, смешанный с запахом кожи…

Всё это дурманило, кружило голову и пробуждало желание, которое он, Вигго, целую неделю умело сдерживал в узде.

Пытаясь успокоиться, он медленно втянул в себя воздух, наверное, слишком шумно, потому что в следующий миг ресницы Элизабет задрожали, и через мгновение она распахнула глаза.

Непонимание, удивление, нежность, а потом смятение — всё отразилось в синих глубинах глаз.

— Что происходит? Где я? — Элизабет попыталась поднять голову, но она, еще тяжелая после крепкого сна, плохо слушалась её.

— У меня на руках, — не в силах отвести взор от нежного лица жены, на котором деликатно проступил румянец, приглушенно ответил Вигго.

— Почему я у вас на руках? — в голосе Элизабет улавливались нотки беспокойства, и тогда Вигго поспешил успокоить её:

— Потому что я обнаружил тебя спящей здесь, в кабинете, и решил, что наша постель куда более удобное место нежели стол. Ах да, жена, мы же условились — когда наедине, ты обращаешься ко мне на «ты».

Элизабет смутилась от слов мужа.

С одной стороны она была рада такому вниманию с его стороны, с другой девушка чувствовала себя уязвимой.

Целую неделю она мучилась от отсутствия этого внимания, а теперь, получив его, совсем не понимала, как себя вести.

— Но если хочешь — эту ночь мы можем провести здесь, — мягко добавил Вигго.

— Нет, не нужно, — окончательно смутившись, Элизабет опустила взгляд.

— Давно ты здесь? — не торопясь покидать кабинет, уточнил Вигго.

Ему нравилось держать жену в своих руках, нравилось её некое беспомощное состояние и понимание того, что она вся — целиком и полностью — в его власти.

— Я пришла сюда до того, как стемнело, — медленно перебирая в голове события ушедшего дня, ответила Элизабет.

— И чем же ты тут занималась? — Вигго бросил взгляд на стол и обнаружил там старую книгу.

Кожаный, местами потертый и выцветший переплет украшали изящно вырезанные буквы.

— Читала? — не скрывая удивления, сделал свой вывод Вигго.

— Почему тебя это так удивляет? — Элизабет чуть ли не с укором посмотрела на мужа.

Он еще больше удивился, догадавшись, что его невинный вопрос задел жену.

— Я действительно удивлен, Элизабет. Я встречал очень мало женщин, умеющих читать, и еще меньше — умеющих и любящих читать.

«Зато было полно женщин, строящих из себя умных и являющимися дурами, считавшими, что одного хорошенько личика и тела достаточно для того, чтобы я захотел взять их в жены», — пронеслось в голове Вигго, но он не стал озвучивать это вслух.

— И что же ты читала? — с улыбкой поинтересовался Вигго.

Как он улыбался!

Магнетически, искушающее, ласково!

От его улыбки у Элизабет приятно закружилась голова, и сама девушка почувствовала себя особенной, неповторимой…

— Я читала о Гекторе, — вспомнив, что так и не ответила, начала она. — Ты слышал о нем?

Спросив, Элизабет затаила дыхание.

— Прославленный воин, защитник Трои, — Вигго улыбнулся, но уже иначе — так, словно он был лично знаком с троянским царевичем, — я когда-то читал про него. Когда еще был юнцом. Но меня всегда восхищал Ахилл.

— Отчего же? — Элизабет моргнула и сосредоточила всё свое внимание на лице супруга. — Видимо тебя восхищали его сила и бесстрашие?

— Именно так, — в глазах Вигго отразилось восхищение, — смелость, сила, успех в завоевании — вот оно — величие настоящего воина! Таким и должен он быть!

— А я считаю, что Гектор ничем не уступает Ахиллу, а может, даже превосходит его! — в очередной раз удивляя Вигго, смело заявила Элизабет.

— Это почему же? — забавляясь, что у них возник такой интересный спор, поинтересовался Вигго.

— Неужели ты не понимаешь? — Элизабет выразительно посмотрела на него.

— Как видишь — нет! — Вигго чуть приподнял брови. — Поведай мне, чем Гектор лучше Ахилла? Может я действительно чего-то не понимаю?

Бог мой, он и правда не понимает!

Элизабет вздохнула, и нос её защекотало от запаха, что источала кожа Вигго.

— Всё просто, — мягко начала она, — Ахилл сражался за свою славу, а Гектор — за свою семью. За тех кого он любил. Понимаешь?

Вигго нахмурился, потому что понимал, что у него с Ахиллом куда больше общего, чем могла знать его жена.

— Что такое слава? — продолжала Элизабет. — Чьи-то, чужие мысли, слова о тебе. Разве это может сравниться со словами и мыслями тех, кто любит тебя и кого любишь ты сам? Я думаю разница здесь очевидна. Любовь превыше славы.

Вигго вглядывался в одухотворенное лицо жены, в её сверкающие, наполненные светом глаза, и понимал — впервые за свою жизнь понимал, что все его воинские достижения, весь его ратный успех и бесчисленное число убитых им противников — меркнут перед словами Элизабет.

Он вдруг каким-то странным образом почувствовал себя голым, нищим в её глазах.

— А ты смогла бы полюбить такого, как я? — дрогнувшим голосом едва слышно спросил Вигго.

Смущенная его вопросом, Элизабет опустила глаза.

Она не издала ни звука, но Вигго готов был поклясться, что в этот миг её губы беззвучно сказали «да».

Не желая поддавать эту мысль сомнению, Вигго наклонился к жене и завладел её ртом.

Властно. Нежно. И умоляюще.

Он так нуждался в ней!

Загрузка...